Surah Al-Qiyama - Urdu Translation by Ahmed Ali
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
قیامت کے دن کی قسم ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 1
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
اور پشیمان ہونے والے شخص کی قسم ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 2
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
کیا انسان سمجھتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع نہ کریں گے
Surah Al-Qiyama, Verse 3
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
ہاں ہم تو اس پر قادر ہیں کہ اس کی پور پور درست کر دیں
Surah Al-Qiyama, Verse 4
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
بلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آئندہ بھی نافرمانی کرتا رہے
Surah Al-Qiyama, Verse 5
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
پوچھتا ہےکہ قیامت کا دن کب ہو گا
Surah Al-Qiyama, Verse 6
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
پس جب آنکھیں چندھیا جائیں گی
Surah Al-Qiyama, Verse 7
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
اور چاند بے نور ہو جائے گا
Surah Al-Qiyama, Verse 8
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
اور سورج اور چاند اکھٹے کیے جائیں گے
Surah Al-Qiyama, Verse 9
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
اس دن انسان کہے گا کہ بھاگنے کی جگہ کہاں ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 10
كَلَّا لَا وَزَرَ
ہر گز نہیں کہیں پناہ نہیں
Surah Al-Qiyama, Verse 11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
اس دن آپ کے رب ہی کی طرف ٹھکانہ ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 12
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
اس دن انسان کو بتا دیا جائے گا کہ وہ کیا لایا اور کیا چھوڑ آیا
Surah Al-Qiyama, Verse 13
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
بلکہ انسان اپنے اوپر خود شاہد ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 14
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
گو وہ کتنے ہی بہانے پیش کرے
Surah Al-Qiyama, Verse 15
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
آپ (وحی ختم ہونے سے پہلے) قرآن پراپنی زبان نہ ہلایا کیجیئے تاکہ آپ اسے جلدی جلدی لیں
Surah Al-Qiyama, Verse 16
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
بے شک اس کا جمع کرنا اور پڑھا دینا ہمارے ذمہ ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 17
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
پھر جب ہم ا سکی قرأت کر چکیں تو اس کی قرأت کا اتباع کیجیئے
Surah Al-Qiyama, Verse 18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
پھر بے شک اس کا کھول کر بیان کرنا ہمارے ذمہ ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 19
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
ہر گز نہیں بلکہ تم تو دنیا کو چاہتے ہو
Surah Al-Qiyama, Verse 20
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
اور آخرت کو چھوڑتے ہو
Surah Al-Qiyama, Verse 21
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
کئی چہرے اس دن تر و تازہ ہو ں گے
Surah Al-Qiyama, Verse 22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے
Surah Al-Qiyama, Verse 23
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
اور کتنے چہرے اس دن اداس ہو ں گے
Surah Al-Qiyama, Verse 24
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
خیال کر رہے ہوں گے کہ ان کے ساتھ کمر توڑ دینے والی سختی کی جائے گی
Surah Al-Qiyama, Verse 25
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
نہیں نہیں جب کہ جان گلے تک پہنچ جائے گی
Surah Al-Qiyama, Verse 26
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
اورلوگ کہیں گے کوئی جھاڑنے والا ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 27
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
اور وہ خیال کرے گا کہ یہ وقت جدائی کا ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 28
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
اور ایک پنڈلی دوسری پنڈلی سے لپٹ جائے گی
Surah Al-Qiyama, Verse 29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
تیرے رب کی طرف اس دن چلنا ہوگا
Surah Al-Qiyama, Verse 30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
پھر نہ تو اس نے تصدیق کی اور نہ نماز پڑھی
Surah Al-Qiyama, Verse 31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
بلکہ جھٹلایا اورمنہ موڑا
Surah Al-Qiyama, Verse 32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
پھر اپنے گھر والوں کی طرف اکڑتا ہوا چلا گیا
Surah Al-Qiyama, Verse 33
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
(اے انسان) تیرے لیے افسوس پرافسوس ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 34
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
پھر تیرے لیے افسوس پر افسوس ہے
Surah Al-Qiyama, Verse 35
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
کیاانسان یہ سمجھ رہا ہے کہ وہ یونہی چھوڑ دیا جائے گا
Surah Al-Qiyama, Verse 36
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
کیا وہ ٹپکتی منی کی ایک بوند نہ تھا
Surah Al-Qiyama, Verse 37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
پھر وہ لوتھڑا بنا پھر الله نے اسے بنا کر ٹھیک کیا
Surah Al-Qiyama, Verse 38
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
پھر اس نے مرد و عورت کا جوڑا بنایا
Surah Al-Qiyama, Verse 39
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
پھر کیا وہ الله مردے زندہ کردینے پر قادر نہیں
Surah Al-Qiyama, Verse 40