Surah Abasa - Bosnian Translation by Www.islamhouse.com
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Namrštio se i okrenuo
Surah Abasa, Verse 1
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
zato što je slijepi čovjek njemu prišao
Surah Abasa, Verse 2
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
A šta ti znaš, možda će se on očistiti
Surah Abasa, Verse 3
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
ili opomenuti, pa da mu opomena koristi
Surah Abasa, Verse 4
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
A što se tiče onoga koji je bogat
Surah Abasa, Verse 5
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ti se njemu okrećeš
Surah Abasa, Verse 6
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
a ti nisi odgovoran ako se on ne očisti
Surah Abasa, Verse 7
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
A što se tiče onoga koji ti je došao žureći
Surah Abasa, Verse 8
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
a on se boji
Surah Abasa, Verse 9
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ti njega zanemaruješ
Surah Abasa, Verse 10
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ne čini tako! Zbilja je ovo opomena
Surah Abasa, Verse 11
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
pa ko hoće, imat će Ga na umu
Surah Abasa, Verse 12
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
na listovima je cijenjenim
Surah Abasa, Verse 13
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
uzvišenim, čistim
Surah Abasa, Verse 14
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
u rukama izaslanika
Surah Abasa, Verse 15
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
časnih, čestitih
Surah Abasa, Verse 16
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Proklet neka je čovjek! Koliko je samo njegovo poricanje
Surah Abasa, Verse 17
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Od čega ga On stvara
Surah Abasa, Verse 18
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Od kapi sjemena ga stvara, pa mu određuje
Surah Abasa, Verse 19
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
I put mu dostupnim učini
Surah Abasa, Verse 20
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen
Surah Abasa, Verse 21
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
i poslije će ga, kada On bude htio, oživjeti
Surah Abasa, Verse 22
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Uistinu! On još nije ispunio ono što mu je On naredio
Surah Abasa, Verse 23
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Neka čovjek pogleda u hranu svoju
Surah Abasa, Verse 24
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Mi obilnu kišu prolijevamo
Surah Abasa, Verse 25
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
zatim zemlju pukotinama cijepamo
Surah Abasa, Verse 26
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
i činimo da iz nje žito izrasta
Surah Abasa, Verse 27
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
i grožđe i povrće
Surah Abasa, Verse 28
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
i masline i palme
Surah Abasa, Verse 29
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
i bašče guste
Surah Abasa, Verse 30
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
i voće i trave
Surah Abasa, Verse 31
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
na uživanje vama i stoci vašoj
Surah Abasa, Verse 32
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
A kad dođe glas zaglušujući
Surah Abasa, Verse 33
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći
Surah Abasa, Verse 34
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
i od majke svoje, i od oca svoga
Surah Abasa, Verse 35
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
i od druge svoje i sinova svojih
Surah Abasa, Verse 36
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Dan taj svaki čovjek će se samo o sebi brinuti
Surah Abasa, Verse 37
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
neka lica Dan taj bit će blistava
Surah Abasa, Verse 38
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
nasmijana, radosna
Surah Abasa, Verse 39
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
a na nekim licima Dan taj bit će prašina
Surah Abasa, Verse 40
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
tama će ih prekrivati
Surah Abasa, Verse 41
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
to će, zbilja, nevjernici, razvratnici biti
Surah Abasa, Verse 42