Surah Abasa - Bosnian Translation by Www.islamhouse.com
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Namrstio se i okrenuo
Surah Abasa, Verse 1
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
zato sto je slijepi covjek njemu prisao
Surah Abasa, Verse 2
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
A sta ti znas, mozda ce se on ocistiti
Surah Abasa, Verse 3
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
ili opomenuti, pa da mu opomena koristi
Surah Abasa, Verse 4
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
A sto se tice onoga koji je bogat
Surah Abasa, Verse 5
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ti se njemu okreces
Surah Abasa, Verse 6
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
a ti nisi odgovoran ako se on ne ocisti
Surah Abasa, Verse 7
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
A sto se tice onoga koji ti je dosao zureci
Surah Abasa, Verse 8
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
a on se boji
Surah Abasa, Verse 9
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ti njega zanemarujes
Surah Abasa, Verse 10
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ne cini tako! Zbilja je ovo opomena
Surah Abasa, Verse 11
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
pa ko hoce, imat ce Ga na umu
Surah Abasa, Verse 12
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
na listovima je cijenjenim
Surah Abasa, Verse 13
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
uzvisenim, cistim
Surah Abasa, Verse 14
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
u rukama izaslanika
Surah Abasa, Verse 15
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
casnih, cestitih
Surah Abasa, Verse 16
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Proklet neka je covjek! Koliko je samo njegovo poricanje
Surah Abasa, Verse 17
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Od cega ga On stvara
Surah Abasa, Verse 18
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Od kapi sjemena ga stvara, pa mu određuje
Surah Abasa, Verse 19
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
I put mu dostupnim ucini
Surah Abasa, Verse 20
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
zatim mu zivot oduzme i ucini da bude sahranjen
Surah Abasa, Verse 21
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
i poslije ce ga, kada On bude htio, ozivjeti
Surah Abasa, Verse 22
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Uistinu! On jos nije ispunio ono sto mu je On naredio
Surah Abasa, Verse 23
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Neka covjek pogleda u hranu svoju
Surah Abasa, Verse 24
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Mi obilnu kisu prolijevamo
Surah Abasa, Verse 25
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
zatim zemlju pukotinama cijepamo
Surah Abasa, Verse 26
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
i cinimo da iz nje zito izrasta
Surah Abasa, Verse 27
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
i grozđe i povrce
Surah Abasa, Verse 28
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
i masline i palme
Surah Abasa, Verse 29
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
i basce guste
Surah Abasa, Verse 30
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
i voce i trave
Surah Abasa, Verse 31
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
na uzivanje vama i stoci vasoj
Surah Abasa, Verse 32
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
A kad dođe glas zaglusujuci
Surah Abasa, Verse 33
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
na Dan kada ce covjek od brata svoga pobjeci
Surah Abasa, Verse 34
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
i od majke svoje, i od oca svoga
Surah Abasa, Verse 35
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
i od druge svoje i sinova svojih
Surah Abasa, Verse 36
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Dan taj svaki covjek ce se samo o sebi brinuti
Surah Abasa, Verse 37
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
neka lica Dan taj bit ce blistava
Surah Abasa, Verse 38
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
nasmijana, radosna
Surah Abasa, Verse 39
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
a na nekim licima Dan taj bit ce prasina
Surah Abasa, Verse 40
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
tama ce ih prekrivati
Surah Abasa, Verse 41
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
to ce, zbilja, nevjernici, razvratnici biti
Surah Abasa, Verse 42