Surah Al-Ala - Spanish Translation by Islamic Foundation
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo
Surah Al-Ala, Verse 1
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Quien ha creado todo con perfección y armonía
Surah Al-Ala, Verse 2
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
ha determinado (el sustento o modo de vida de toda criatura) y las ha guiado (hacia ello)
Surah Al-Ala, Verse 3
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
y hace brotar el pasto
Surah Al-Ala, Verse 4
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
que convierte después (tras secarse) en heno oscuro
Surah Al-Ala, Verse 5
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Nosotros te enseñaremos (el Corán, ¡oh, Muhammad!) y haremos que no lo olvides
Surah Al-Ala, Verse 6
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
excepto lo que queramos[1137]. En verdad, (tu Señor) conoce todo lo manifiesto y lo oculto
Surah Al-Ala, Verse 7
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Y facilitaremos para ti todos tus asuntos (y los preceptos de la religión)
Surah Al-Ala, Verse 8
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio
Surah Al-Ala, Verse 9
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Quienes teman (a Al-lah) reflexionarán (sobre la exhortación y la aceptarán)
Surah Al-Ala, Verse 10
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
y la despreciarán los desdichados
Surah Al-Ala, Verse 11
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
que entrarán en el gran fuego
Surah Al-Ala, Verse 12
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
donde ni morirán ni vivirán
Surah Al-Ala, Verse 13
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
En verdad, triunfarán quienes se purifiquen (de la incredulidad)
Surah Al-Ala, Verse 14
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
glorifiquen el nombre de su Señor y realicen el salat
Surah Al-Ala, Verse 15
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
No obstante (¡oh, hombres!), prefieren la vida terrenal
Surah Al-Ala, Verse 16
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
a pesar de que la otra vida (en el Paraíso) es mejor y más duradera
Surah Al-Ala, Verse 17
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Ciertamente, esto (que ha sido mencionado) aparecía en las primeras revelaciones
Surah Al-Ala, Verse 18
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
en las que recibieron Abraham y Moisés
Surah Al-Ala, Verse 19