Surah Al-Ala - Spanish Translation by Islamic Foundation
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorifica el nombre de tu Senor, el Altisimo
Surah Al-Ala, Verse 1
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Quien ha creado todo con perfeccion y armonia
Surah Al-Ala, Verse 2
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
ha determinado (el sustento o modo de vida de toda criatura) y las ha guiado (hacia ello)
Surah Al-Ala, Verse 3
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
y hace brotar el pasto
Surah Al-Ala, Verse 4
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
que convierte despues (tras secarse) en heno oscuro
Surah Al-Ala, Verse 5
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Nosotros te ensenaremos (el Coran, ¡oh, Muhammad!) y haremos que no lo olvides
Surah Al-Ala, Verse 6
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
excepto lo que queramos[1137]. En verdad, (tu Senor) conoce todo lo manifiesto y lo oculto
Surah Al-Ala, Verse 7
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Y facilitaremos para ti todos tus asuntos (y los preceptos de la religion)
Surah Al-Ala, Verse 8
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Exhorta, pues, (a los hombres) por si les es de beneficio
Surah Al-Ala, Verse 9
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Quienes teman (a Al-lah) reflexionaran (sobre la exhortacion y la aceptaran)
Surah Al-Ala, Verse 10
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
y la despreciaran los desdichados
Surah Al-Ala, Verse 11
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
que entraran en el gran fuego
Surah Al-Ala, Verse 12
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
donde ni moriran ni viviran
Surah Al-Ala, Verse 13
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
En verdad, triunfaran quienes se purifiquen (de la incredulidad)
Surah Al-Ala, Verse 14
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
glorifiquen el nombre de su Senor y realicen el salat
Surah Al-Ala, Verse 15
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
No obstante (¡oh, hombres!), prefieren la vida terrenal
Surah Al-Ala, Verse 16
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
a pesar de que la otra vida (en el Paraiso) es mejor y mas duradera
Surah Al-Ala, Verse 17
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Ciertamente, esto (que ha sido mencionado) aparecia en las primeras revelaciones
Surah Al-Ala, Verse 18
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
en las que recibieron Abraham y Moises
Surah Al-Ala, Verse 19