Surah Ibrahim - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Ālipha-lām-rā, ē kitāba, āmarā ēṭā āpanāra prati nāyila karēchi [1] yātē āpani mānuṣadērakē tādēra rabēra anumatikramē bēra karē ānatē pārēna andhakāra thēkē ālōra dikē [2], parākramaśālī, sarbapraśansita pathēra dikē
Surah Ibrahim, Verse 1
ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ
āllāhara pathē---āsamānasamūhē yā kichu raẏēchē ō yamīnē yā kichu raẏēchē tā tām̐ra'i [1]. Āra kāphiradēra jan'ya raẏēchē kaṭhina śāstira durbhōga
Surah Ibrahim, Verse 2
ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
yārā duniẏāra jībanakē ākhirāta thēkē adhika bhālabāsē ēbaṁ mānuṣakē phiriẏē rākhē āllāhara patha thēkē, āra āllāhara patha bām̐kā karatē cāẏa; tārā'i ghōra bibhrāntitē nipatita
Surah Ibrahim, Verse 3
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Āra āmarā pratyēka rāsūlakē tām̐ra sbajātira bhāṣābhāṣī [1] karē pāṭhiẏēchi [2] tādēra kāchē pariṣkārabhābē byākhyā karāra jan'ya [3], ataḥpara āllāh yākē icchē bibhrānta karēna ēbaṁ yākē icchē saṯpathē paricālita karēna ēbaṁ tini parākramaśālī, prajñāmaẏa
Surah Ibrahim, Verse 4
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Āra abaśya'i āmarā mūsākē āmādēra nidarśanasaha pāṭhiẏēchilāma [1] ēbaṁ balēchilāma, ‘āpanāra sampradāẏakē andhakāra thēkē ālōtē niẏē āsuna [2] ēbaṁ tādērakē āllāhra dinagulōra dbārā upadēśa dina [3].’ Ētē tō nidarśana [4] raẏēchē pratyēka parama dhairyyaśīla ō parama kr̥tajña byaktira jan'ya
Surah Ibrahim, Verse 5
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
Āra smaraṇa karuna, yakhana mūsā tāra sampradāẏakē balēchilēna, tōmādēra upara āllāhra anugraha smaraṇa kara [1] yakhana tini tōmādērakē rakṣā karēchilēna phira’ā'una gōṣṭhīdēra kabala hatē, yārā tōmādērakē nikr̥ṣṭa śāsti dita, tōmādēra putradērakē yabēh karata ēbaṁ tōmādēra nārīdērakē jībita rākhata; āra ētē chila tōmādēra rabēra pakṣa thēkē ēka mahāparīkṣā [2].’
Surah Ibrahim, Verse 6
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ
Āra smaraṇa karuna, yakhana tōmādēra raba ghōṣaṇā karēna, tōmarā kr̥tajña halē abaśya'i āmi tōmādērakē ārō bēśī dēba āra akr̥tajña halē niścaẏa āmāra śāsti tō kaṭhōra [1].’
Surah Ibrahim, Verse 7
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
Āra mūsā balēchilēna, tōmarā ēbaṁ yamīnēra sabā'i yadi akr̥tajña ha'ō tārapara'ō āllāh abhābamukta ō sarbapraśansita
Surah Ibrahim, Verse 8
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
Tōmādēra kāchē ki sambāda āsēni tōmādēra pūrbabartīdēra, nūhēra sampradāẏēra, ‘ādēra ō sāmūdēra ēbaṁ yārā tādēra parēra? Yādērakē āllāh chāṛā an'ya kē'u jānē nā. Tādēra kāchē spaṣṭa pramāṇādisaha tādēra rāsūlagaṇa ēsēchilēna, ataḥpara tārā tādēra hāta tādēra mukhē sthāpana karēchila [1] ēbaṁ balēchila, ‘yā saha tōmarā prērita haẏēcha tā āmarā abaśya'i asbīkāra karalāma. Āra niścaẏa āmarā bibhrāntikara sandēhē raẏēchi sē biṣaẏē [2], yāra dikē tōmarā āmādērakē ḍākacha.’
Surah Ibrahim, Verse 9
۞قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Tādēra rāsūlagaṇa balēchilēna, ‘āllāh sambandhē ki kōnō sandēha āchē, yini āsamānasamūha ō yamīnēra sr̥ṣṭikartā [1]? Tini tōmādērakē ḍākachēna tōmādēra pāpa kṣamā karāra jan'ya ēbaṁ nirdiṣṭa kāla paryanta tōmādērakē abakāśa dēẏāra jan'ya. Tārā balala, tōmarā tō āmādēra'i mata mānuṣa. Āmādēra pitr̥puruṣagaṇa yādēra ‘ibādāta karata tōmarā tādēra ‘ibādāta hatē āmādērakē birata rākhatē cā'ō [2]. Ata'ēba tōmarā āmādēra kāchē kōnō akāṭya pramāṇa [3] upasthita kara
Surah Ibrahim, Verse 10
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Tādēra rāsūlagaṇa tādērakē balalēna, ‘satya baṭē, āmarā tōmādēra mata mānuṣa'i kintu āllāh tām̐ra bāndādēra madhyē yākē icchē anugraha karēna ēbaṁ āllāhra anumati chāṛā tōmādēra kāchē pramāṇa upasthita karāra sādhya āmādēra nē'i [1]. Āra āllāhra upara'i muminagaṇēra nirbhara karā ucita
Surah Ibrahim, Verse 11
وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Āra āmādēra ki haẏēchē yē, ‘āmarā āllāhra upara bharasā karaba nā? Athaca tini'i tō āmādērakē āmādēra patha dēkhiẏēchēna [1]. Āra tōmarā āmādērakē yē kaṣṭa diccha, āmarā tātē abaśya'i dhairyya dhāraṇa karaba [2]. Sutarāṁ nirbharakārīgaṇa āllāhra upara'i nirbhara karuka.’
Surah Ibrahim, Verse 12
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Āra kāphirarā tādēra rāsūladērakē balēchila, āmarā tōmādērakē āmādēra dēśa hatē abaśya'i bahiṣkr̥ta karaba athabā tōmarā āmādēra dharmādarśē phirē āsabē [1]. Ataḥpara rāsūlagaṇakē tādēra raba ōhī pāṭhālēna, ‘yālimadērakē āmi abaśya'i bināśa karaba
Surah Ibrahim, Verse 13
وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ
āra abaśya'i tādēra parē āmarā tōmādērakē dēśē bāsa karāba [1]; ēṭā tāra jan'ya yē bhaẏa rākhē āmāra sāmanē upasthita ha'ōẏāra ēbaṁ bhaẏa rākhē āmāra śāstira
Surah Ibrahim, Verse 14
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
Āra tārā bijaẏa kāmanā karalō [1] āra pratyēka ud'dhata sbairācārī byartha manōratha hala
Surah Ibrahim, Verse 15
مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيدٖ
Tāra sāmanē raẏēchē jāhānnāma ēbaṁ pāna karānō habē galita pum̐ja
Surah Ibrahim, Verse 16
يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ
yā sē ati kaṣṭē ēkēka ḍhōka karē gilabē ēbaṁ tā gilā prāẏa sahaja habē nā. Sakala sthāna thēkē tāra kāchē āsabē mr̥tyu [1] athaca tāra mr̥tyu ghaṭabē nā [2. Āra ērapara'ō raẏēchē kaṭhōra śāsti]
Surah Ibrahim, Verse 17
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
Yārā tādēra rabēra sāthē kupharī karē tādēra upamā hala, tādēra kājagulō chā'iẏēra mata yā jhaṛēra dinē bātāsa pracaṇḍa bēgē uṛiẏē niẏē yāẏa [1]. Yā tārā upārjana karē tāra kichu'i tārā tādēra kājē lāgātē pārē nā. Ēṭā tō ghōra bibhrānti
Surah Ibrahim, Verse 18
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
Āpani ki lakṣya karēna nā yē, āllāh āsamānasamūha ō yamīna yathābidhi sr̥ṣṭi karēchēna [1]? Tini icchē karalē tōmādēra astitba bilōpa karatē pārēna ēbaṁ ēka nūtana sr̥ṣṭi astitbē ānatē pārēna
Surah Ibrahim, Verse 19
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
Āra ēṭā āllāhra jan'ya ādau kaṭhina naẏa
Surah Ibrahim, Verse 20
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٖ
Āra tārā sabā'i āllāhra kāchē prakāśita habē [1]. Takhana durbalērā yārā ahaṅkāra karata tādērakē balabē, ‘āmarā tō tōmādēra anusārī chilāma; ēkhana tōmarā āllāhra śāsti hatē āmādērakē kichumātra rakṣā karatē pārabē [2]?’ Tārā balabē, ‘āllāh āmādērakē saṯpathē paricālita karalē āmarā'ō tōmādērakē saṯpathē paricālita karatāma. Ēkhana āmarā dhairyacyuta ha'i athabā dhairyaśīla ha'i- ubhaẏa abasthā'i āmādēra jan'ya samāna; āmādēra kōnō pālānōra jāẏagā nē'i [3].’
Surah Ibrahim, Verse 21
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Āra yakhana bicārēra kāja sampanna habē takhana śaẏatāna balabē, ‘āllāh tō tōmādērakē pratiśruti diẏēchilēna satya pratiśruti [1], āmi'ō tōmādērakē pratiśruti diẏēchilāma, kintu āmi tōmādērakē dēẏā pratiśruti bhaṅga karēchi. Āmāra tō tōmādēra upara kōnō ādhipatya chila nā, āmi śudhu tōmādērakē ḍākachilāma tātē tōmarā āmāra ḍākē sāṛā diẏēchilē. Kājē'i tōmarā āmākē tiraskāra karō nā, tōmarā nijēdēra'i tiraskāra kara. Āmi tōmādēra ud'dhārakārī na'i ēbaṁ tōmarā'ō āmāra ud'dhārakārī na'ō. Tōmarā yē āgē āmākē āllāhra śarīka karēchilē [2] āmi tā asbīkāra karachi. Niścaẏa yālimadēra jan'ya raẏēchē yantraṇādāẏaka śāsti
Surah Ibrahim, Verse 22
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ
Āra yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē tādērakē prabēśa karānō habē jānnātē yāra pādadēśē nadī prabāhita. Sēkhānē tārā tādēra rabēra anumatikramē sthāẏī habē, sēkhānē tādēra abhibādana habē ‘sālāma’
Surah Ibrahim, Verse 23
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Āpani ki lakṣya karēna nā āllāh kibhābē upamā diẏē thākēna? Saṯbākyēra [1] tulanā uṯkr̥ṣṭa gācha yāra mūla sudr̥ṛha ō yāra śākhā-praśākhā uparē bistr̥ta
Surah Ibrahim, Verse 24
تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
yā saba samaẏē tāra phaladāna karē tāra rabēra anumatikramē. Āra āllāh mānuṣēra jan'ya upamāsamūha pēśa karē thākēna, yātē tārā śikṣā grahaṇa karē
Surah Ibrahim, Verse 25
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ
Āra asaṯbākyēra tulanā ēka manda gācha yāra mūla bhūpr̥ṣṭha hatē bicchinnakr̥ta, yāra kōnō sthāẏitba nē'i
Surah Ibrahim, Verse 26
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ
Yārā īmāna ēnēchē, āllāh tādērakē sudr̥ṛha bākyēra dbārā duniẏāra jībanē ō ākhirātē supratiṣṭhita rākhabēna [1] ēbaṁ yārā yālima āllāh tādērakē bibhrāntitē rākhabēna. Āra āllāh yā icchē tā karēna
Surah Ibrahim, Verse 27
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ
Āpani ki tādērakē lakṣya karēna nā yārā āllāhra anugrahakē kupharī dbārā paribartana karē niẏēchē ēbaṁ tārā tādēra sampradāẏakē nāmiẏē ānē dhbansēra gharē
Surah Ibrahim, Verse 28
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
jāhānnāmē, yāra madhyē tārā dagdha habē, āra kata nikr̥ṣṭa ē ābāsasthala
Surah Ibrahim, Verse 29
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ
āra tārā āllāhra jan'ya samakakṣa [1] nirdhāraṇa karē tām̐ra patha hatē bibhrānta karāra jan'ya. Baluna, ‘bhōga karē nā'ō [2], pariṇāmē āguna'i tōmādēra phirē yā'ōẏāra sthāna.’
Surah Ibrahim, Verse 30
قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ
Āmāra bāndādēra madhyē yārā īmāna ēnēchē tādērakē āpani baluna, ‘sālāta kāẏēma karatē ēbaṁ āmi tādērakē yē riyika diẏēchi tā thēkē gōpanē ō prakāśyē byaẏa karatē [1]---sē dinēra āgē yē dina thākabē nā kōnō bēcā- kēnā ēbaṁ thākabē nā bandhutba'ō [2].’
Surah Ibrahim, Verse 31
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ
Āllāh, yini āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna [1], āra yini ākāśa hatē pāni barṣaṇa karē tā diẏē tōmādēra jībikāra jan'ya phalamūla uṯpādana karēna ēbaṁ yini nauyānakē tōmādēra anugata karē diẏēchēna yātē tām̐ra nirdēśē sēgulō sāgarē bicaraṇa karē ēbaṁ yini tōmādēra kalyāṇē niẏōjita karēchēna nadīsamūhakē
Surah Ibrahim, Verse 32
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ
Āra tini tōmādēra kalyāṇē niẏōjita karēchēna sūrya ō cām̐dakē, yārā abirāma [1] ēka'i niẏamēra anubartī ēbaṁ tōmādēra kalyāṇē niẏōjita karēchēna rāta ō dinakē
Surah Ibrahim, Verse 33
وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ
Ēbaṁ tini tōmādērakē diẏēchēna tōmarā tām̐ra kāchē yā kichu cēẏēcha tā thēkē [1]. Tōmarā āllāhra anugraha guṇalē tāra saṅkhyā nirṇaẏa karatē pārabē nā [2]. Niścaẏa mānuṣa ati mātrāẏa yālima, akr̥tajña
Surah Ibrahim, Verse 34
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ
Āra smaraṇa karuna [1], yakhana ibarāhīma balēchilēna, ‘hē āmāra raba! Ē śaharakē nirāpada karuna [2] ēbaṁ āmākē ō āmāra putradērakē mūrti pūjā hatē dūrē rākhuna
Surah Ibrahim, Verse 35
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
‘Hē āmāra raba! Ē saba mūrti tō bahu mānuṣakē bibhrānta karēchē [1]. Kājē'i yē āmāra anusaraṇa karabē sē āmāra dalabhukta, kintu kē'u āmāra abādhya halē āpani tō kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Ibrahim, Verse 36
رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ
Hē āmādēra raba! Āmi āmāra banśadharadēra kichu saṅkhyakakē basabāsa karālāma [1] anurbara upatyakāẏa [2] āpanāra pabitra gharēra kāchē [3], hē āmādēra raba! Ē jan'ya yē, tārā yēna sālāta kāẏēma karē [4]. Ata'ēba āpani kichu lōkēra antara tādēra prati anurāgī karē dina [5] ēbaṁ phala-phalādi diẏē tādēra riyakēra byabasthā karuna [6], yātē tārā kr̥tajñatā prakāśa karē
Surah Ibrahim, Verse 37
رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
‘Hē āmādēra raba! Āpani tō jānēna yā āmarā gōpana kari ō yā āmarā prakāśa kari; āra kōnō kichu'i āllāhra kāchē gōpana nē'i, nā yamīnē nā āsamānē
Surah Ibrahim, Verse 38
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Samasta praśansā āllāhra'i, yini āmākē āmāra bārdhakyē isamā’īla ō isahākakē dāna karēchēna. Niścaẏa āmāra raba dō’ā śrabaṇakārī
Surah Ibrahim, Verse 39
رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ
‘Hē āmāra raba! Āmākē sālāta kaẏēmakārī karuna ēbaṁ āmāra banśadharadēra madhya hatē'ō. Hē āmādēra raba! Āra āmāra dō’ā kabūla karuna
Surah Ibrahim, Verse 40
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ
‘Hē āmāra raba! Yēdina hisēba anuṣṭhita habē sēdina āmākē, āmāra pitā-mātākē ēbaṁ muminadērakē kṣamā karuna [1].’
Surah Ibrahim, Verse 41
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Āra āpani kakhanō manē karabēna nā yē, yālimarā yā karē sē biṣaẏē āllāh gāphila [1], tabē tini tādērakē sēdina paryanta abakāśa dēna yēdina tādēra cakṣu habē sthira
Surah Ibrahim, Verse 42
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ
Bhīta-bihabala cittē uparēra dikē tākiẏē tārā chuṭōchuṭi karabē, nijēdēra prati tādēra dr̥ṣṭi phirabē nā ēbaṁ tādēra antara habē udāsa
Surah Ibrahim, Verse 43
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
Āra yēdina tādēra śasti āsabē sēdina samparkē āpani mānuṣakē satarka karuna, takhana yārā yuluma karēchē tārā balabē, ‘hē āmādēra raba! Āpani āmādērakē kichu kālēra jan'ya abakāśa dina, āmarā āpanāra ḍākē sāṛā dēba ēbaṁ rāsūlagaṇēra anusaraṇa karaba.‘Tōmarā ki āgē śapatha karē balatē nā yē, tōmādēra patana nē'i
Surah Ibrahim, Verse 44
وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ
āra tōmarā bāsa karēchilē tādēra bāsabhūmitē, yārā nijēdēra prati yuluma karēchila ēbaṁ tādēra sāthē āmarā kirūpa (ācaraṇa) karēchilāma tā'ō tōmādēra kāchē spaṣṭa chila. Āra tōmādēra jan'ya āmarā anēka dr̥ṣṭānta'ō upasthāpana karēchilāma
Surah Ibrahim, Verse 45
وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ
Āra tārā bhīṣaṇa cakrānta karēchila, kintu tādēra cakrānta āllāhra kāchē rakṣita haẏēchē [1], tabē tādēra cakrānta ēmana chila nā yē, parbata ṭalē yābē
Surah Ibrahim, Verse 46
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
Sutarāṁ āpani kakhanō manē karabēna nā yē, āllāh tām̐ra rasūlagaṇakē dēẏā pratiśruti bhaṅga karēna. Niścaẏa āllāh parākramaśālī, pratiśōdha grahaṇakārī
Surah Ibrahim, Verse 47
يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
Yēdina ē yamīna paribartita haẏē an'ya yamīna habē ēbaṁ āsamānasamūha'ō [1]; āra mānuṣa unmuktabhābē upasthita habē ēka, ēkacchatra adhipati āllāhra sāmanē
Surah Ibrahim, Verse 48
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
Āra yēdina āpani aparādhīdērakē dēkhabēna paraspara śr̥ṅkhalita abasthāẏa
Surah Ibrahim, Verse 49
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
tādēra jāmā habē ālakātarāra [1] ēbaṁ āguna ācchanna karabē tādēra cēhārāsamūhakē
Surah Ibrahim, Verse 50
لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
yātē āllāh pratidāna dēna pratyēka nāphasakē yā sē arjana karēchē. Niścaẏa āllāh hisēba grahaṇē taṯpara
Surah Ibrahim, Verse 51
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Ēṭā mānuṣēra jan'ya ēka bārtā, āra yātē ēṭā dbārā tādērakē satarka karā haẏa ēbaṁ tārā jānatē pārē yē, tini'i kēbala ēka satya ilāh āra yātē bud'dhimānagaṇa upadēśa grahaṇa karē
Surah Ibrahim, Verse 52