UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Hijr - Tajik Translation by Khoja Mirov


الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ

Alif, Lom, Ro. In ojoti kitoʙi Ilohi nozil sudaast ʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam va Qur'onest, ki ojathojas ravsan ast va ʙajonkunandai haq ast
Surah Al-Hijr, Verse 1


رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ

Borho, kofiron orzu mekunand dar duzax, ki ej kos dar dunjo musalmon meʙudand
Surah Al-Hijr, Verse 2


ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Ej Pajomʙar, kofironro ʙiguzor, to ʙixurand dar dunjo va ʙahravar savand va orzuhojason onhoro ƣofil sozad az imonu to'at ʙa zudi naticai a'molasonro xohand donist
Surah Al-Hijr, Verse 3


وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ

Ej Rasul, az ʙaroi tasdiq nakardani pajomʙarii tu furud omadani azoʙro talaʙ kardand, vale Mo hec sahrero halok nakardaem, magar on ki ʙaroi halokiason muddati muajjane dostaast
Surah Al-Hijr, Verse 4


مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ

Hec ummate az acali xes na pes meaftad va na pas memonad
Surah Al-Hijr, Verse 5


وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ

Va (ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam masxaraomezona) guftand: «Ej marde, ki Qur'on ʙa tu nozil suda, haqqo, ki tu devonai! (Ba mucarradi suxani tu mo az pajravii padaronamon ruj ʙarnametoʙem)
Surah Al-Hijr, Verse 6


لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Agar rost megui, caro faristagonro ʙaroi mo nameovari, to guvohi dihand, ki Alloh turo ʙa pajomʙari firistodaast
Surah Al-Hijr, Verse 7


مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ

(Va Alloh dar cavoʙason mefarmojad): Mo faristagonro nozil namekunem, cuz ʙa haq va agar ʙa on imon najovarand dar on hangom digar muhlatason nadihand va favran azoʙi Ilohi gireʙongirason megardad
Surah Al-Hijr, Verse 8


إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Hamono Mo Qur'onro (ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam) xud nozil kardaem va qat'an xud nigahʙonas hastem, (ki dar on cize na kam karda mesavad va na zijod)
Surah Al-Hijr, Verse 9


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Va ʙa tahqiq Mo rasuloni xudro pes az tu, - ej Muhammad, - ʙa mijoni qavmhoi pesin firistodaem
Surah Al-Hijr, Verse 10


وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Hec pajomʙare ʙar onho firistoda nasud, magar ki masxaraas mekardand. (Pas, hamincunin musrikon ʙo tu kardand, on guna ki ʙo pajomʙaroni pesina karda sud)
Surah Al-Hijr, Verse 11


كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

In guna on istehzoro ʙa dilhoi gunahkoron doxil megardonem
Surah Al-Hijr, Verse 12


لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Ba on Qur'on imon nameovarand va sevai qavmhoi pesina doimi cunin ʙudaast
Surah Al-Hijr, Verse 13


وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ

Agar ʙaroi kofironi Makka az osmon dare ʙikusoem, ki az on ʙolo ravand, hatto musohida kunand on ci ki dar osmon mavcud hast az acoiʙoti mulki Alloh, haroina imon naovardand
Surah Al-Hijr, Verse 14


لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ

Alʙatta, gujand: «Mo casmʙandi sudaem, ʙalki mo mardume coduzada hastem!»
Surah Al-Hijr, Verse 15


وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

Va haroina, dar osmoni dunjo ʙurchoe ofaridem ʙaroi sitoragon va osmonro ʙo sitoragon ʙaroi ʙinandagonason ʙijorostem, to andesa kunand va pand ʙigirand
Surah Al-Hijr, Verse 16


وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ

Va osmonro az har sajtoni racime ki az rahmati Alloh mahrum ast, hifz kardem
Surah Al-Hijr, Verse 17


إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ

Magar on sajtone, ki duzdona gus medod va sihoʙe (otasporae) ravsan dar paji vaj aftad
Surah Al-Hijr, Verse 18


وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ

Va zaminro vase' kardem va dar on kuhhoi azime partoftem. Va ʙaroi ehtijoci ʙandagon az har cize sancida dar on rujonidem
Surah Al-Hijr, Verse 19


وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

Va dar on co ʙaroi sumo asʙoʙi zindagi qaror dodem va niz kasonero, ki sumo ruzidihandai onho nested, az xodimonu corpoho
Surah Al-Hijr, Verse 20


وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Har ci hast, xazinahoi on nazdi Most va Mo cuz ʙa andozae muajjan onro furu namefiristem
Surah Al-Hijr, Verse 21


وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ

Va ʙodhoi ʙordorkunanda aʙrhoro firistodem va az pasi on az osmon oʙe nozil kardem ʙaroi nusokii sumo va zaminaton va corpojonaton va sumoro ʙo on seroʙ soxtem va sumo xazinadori on nested
Surah Al-Hijr, Verse 22


وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

Alʙatta, Mo hastem, ki zinda mekunem va camii xaloiqro memironem va ʙa'd az hama ʙoqi memonem
Surah Al-Hijr, Verse 23


وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ

Va ʙa tahqiq medonem holi kasonero, ki az sumo az in pes raftaand az murdaho va kustasudaho va medonem holi kasone, ki ʙoqi mondaand dar hajot jo ʙa'd ʙa dunjo meojand
Surah Al-Hijr, Verse 24


وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ

Va hamono Parvardigori tu hamaro az avval to oxir ʙaroi hisoʙu cazo zinda karda, cam' megardonad, zero Ust hakimu dono cize az U pinhon namemonad
Surah Al-Hijr, Verse 25


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Mo odamiro az gili xusk, az loji sijohi ʙujgirifta ofaridem
Surah Al-Hijr, Verse 26


وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

Va cinro pes az on az otasi suzandai ʙedud ofarida ʙudem
Surah Al-Hijr, Verse 27


وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Va ʙa jod or ej Pajomʙar hangome, ki Parvardigorat ʙa faristagon guft: «Hamono man az gili xuskida, az gili sijohi ʙujnok insonero meofarinam
Surah Al-Hijr, Verse 28


فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

Pas, cun uro rost kunam va az ruhi Xud dar on ʙidamam, dar ʙaroʙari u ʙa sacda ʙijafted»
Surah Al-Hijr, Verse 29


فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

Pas, faristagon hamagi sacda kardand
Surah Al-Hijr, Verse 30


إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

magar Iʙlis, ki sarkasi kard, ki ʙo sacdakunandagon ʙosad
Surah Al-Hijr, Verse 31


قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Alloh ʙa Iʙlis guft: «Ej Iʙlis, caro tu az sacdakunandagon naʙudi?»
Surah Al-Hijr, Verse 32


قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Iʙlis kiʙr va hasadi xudro zohir karda guft: «Man ʙaroi ʙasare, ki az gili xusk, az loji sijohi mutaƣajir ofaridai, sacda namekunam»
Surah Al-Hijr, Verse 33


قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Alloh guft: «Az on cannat ʙerun sav, ki tu rondasuda hasti
Surah Al-Hijr, Verse 34


وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

Ba durusti, to ruzi qijomat la'nati Alloh ʙar tust!»
Surah Al-Hijr, Verse 35


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Iʙlis guft: "Ej Parvardigori man, maro to ruze, ki duʙora zinda mesavand, muhlat deh" (va on ruzi qijomat ast)
Surah Al-Hijr, Verse 36


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Alloh guft: «Tu ʙa jaqin dar sumori muhlatjoftagoni
Surah Al-Hijr, Verse 37


إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

to on ruze, ki vaqtas ma'lum ast»
Surah Al-Hijr, Verse 38


قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Iʙlis guft: «Ej Parvardigori man, cun maro noumed va gumroh kardi, dar rui zamin ʙaroi farzandoni Odam ʙadihoro dar nazarason ʙijorojam va hamaro gumroh kunam
Surah Al-Hijr, Verse 39


إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

magar onho, ki ʙandagoni ʙoixlosi Tu ʙosand»
Surah Al-Hijr, Verse 40


قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ

Alloh guft: «Rohi ixlos, rohi rostest, ki ʙa Man merasad
Surah Al-Hijr, Verse 41


إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

Turo ʙar ʙandagoni Man ƣoliʙijate nest, magar ƣalaʙai tu ʙar on gumrohone, ki turo pajravi kunand va rizoijati turo az rizoijati Man ʙartar donand
Surah Al-Hijr, Verse 42


وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Va ʙa durusti, cahannam mi'odi Iʙlis va hamai pajravoni vaj ast
Surah Al-Hijr, Verse 43


لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ

Cahannam haft dar dorad va har dar az digare pojontar ast ʙaroi har dar guruhe az onon mu'ajjan sudaand
Surah Al-Hijr, Verse 44


إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

Parhezgoron dar ʙustonhovu casmaho ʙosand
Surah Al-Hijr, Verse 45


ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ

Ba salomat va xotircam'i ʙa on doxil saved
Surah Al-Hijr, Verse 46


وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Har kinaero az dilason ʙerun mekasem, hama ʙarodarona, ʙar taxtho ru ʙa rui ham menisinand
Surah Al-Hijr, Verse 47


لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ

Hec rance dar on co ʙa onho namerasad va az on co ʙerun nagardand va covidona dar onco ʙimonand
Surah Al-Hijr, Verse 48


۞نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Ej Pajomʙar, ʙa ʙandagonam xaʙar deh, ki man omurzandavu mehruʙonam ʙaroi mu'minoni tavʙakor
Surah Al-Hijr, Verse 49


وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ

Va azoʙi Man, azoʙi dardovar ast, ʙaroi kasone, ki az gunohi xud tavʙa namekunand
Surah Al-Hijr, Verse 50


وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ

Va ej Pajomʙar, onhoro az mehmononi Iʙrohim xaʙardor kun
Surah Al-Hijr, Verse 51


إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ

On goh ki faristagon ʙar u doxil sudand va guftand: «Salom!» (Iʙrohim niz cavoʙi salom guft va ʙarojason taom peskas namud, vale onho naxurdand va Iʙrohim) guft: «Mo az sumo metarsem!»
Surah Al-Hijr, Verse 52


قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

Faristagon guftand: «Matars, (ej Iʙrohim) mo turo ʙa pisari donoe muƶda medihem»
Surah Al-Hijr, Verse 53


قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

(Iʙrohim ʙa taaccuʙ) guft: «Ojo maro muƶda medihed, ʙo on ki pir sudaam va hamsaram niz pir ast. Ba ci ciz muƶdaam medihed?»
Surah Al-Hijr, Verse 54


قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ

Guftand: «Mo turo ʙa rosti muƶda dodaem, pas az noumedon maʙos!»
Surah Al-Hijr, Verse 55


قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

(Iʙrohim) guft: «Ba cuz gumrohon kist, ki az rahmati Parvardigoras noumed savad?»
Surah Al-Hijr, Verse 56


قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Guft: «Ej firistodagon, ci kori muhime dored?»
Surah Al-Hijr, Verse 57


قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Faristagon guftand: «Mo ʙa sui qavmi gunahkoron firistoda sudaem va hamaro noʙud mekunem
Surah Al-Hijr, Verse 58


إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ

magar xonadoni Lutro, ki hamaasonro nacot medihem
Surah Al-Hijr, Verse 59


إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

magar hamsarasro, ki muqarrar namudaem, ki az ʙoqimondagon dar azoʙ ʙosad»
Surah Al-Hijr, Verse 60


فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Cun faristagon nazdi xonadoni Lut omadand
Surah Al-Hijr, Verse 61


قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ

Lut ʙarojason guft: «Sumo guruhi nosinosed»
Surah Al-Hijr, Verse 62


قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ

(Faristagon) guftand matars: «Balki, ʙaroi tu on cizero (azoʙero), ki dar on sak mekardand, ovardaem
Surah Al-Hijr, Verse 63


وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Mo turo xaʙari rost ovardaem va mo rostgujonem, ki Alloh qavmi turo halokkunandaast
Surah Al-Hijr, Verse 64


فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ

Cun qisme az saʙ ʙigzarad, xonadoni xudro va mu'minonro ʙerun ʙiʙar va xud az paji onho rav va onho pes-pesi tu va naʙojad hec jak az sumo ʙa aqiʙ ʙingarad. Va har co, ki Alloh farmonaton dod, zud ʙiraved, to dar amon ʙimoned
Surah Al-Hijr, Verse 65


وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ

Va ʙaroi Lut hodisaro hikojat kardem, ki cun suʙh faro rasad, hamai onho noʙud va resakan xohand sud
Surah Al-Hijr, Verse 66


وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Va Ahli sahr az didani mehmonon (faristagon) sodikunon omadand
Surah Al-Hijr, Verse 67


قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ

Lut ʙarojason guft: «Inho mehmononi manand, maro rasvo makuned
Surah Al-Hijr, Verse 68


وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ

Az Alloh ʙitarsed va maro sarmsor masozed»
Surah Al-Hijr, Verse 69


قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Qavmi Lut guftand: «Magar turo az mehmondori va panoh dodani mardum man' nakarda ʙudem?»
Surah Al-Hijr, Verse 70


قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

Lut ʙarojason guft: «Agar qasde ʙaroi izdivoc va ʙarovardani xohisoti sahvoni dored, inho, zanhojaton duxtaroni man hastand nikoh kuned»
Surah Al-Hijr, Verse 71


لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Ej Pajomʙar, ʙa coni tu savgand, ki onho dar mastii sahvat va caholati xes sargasta ʙudand
Surah Al-Hijr, Verse 72


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ

Cun ʙa vaqti tului oftoʙ, ononro na'rai saxte (sadoi vahsatnoke) furu girift va noʙudason kard
Surah Al-Hijr, Verse 73


فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ

Pas, on sahrro zeru zaʙar kardem va ʙo sangporahoe az sang hamaasonro sangʙoron kardem
Surah Al-Hijr, Verse 74


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ

Ba durusti, dar in iʙrathost ʙaroi iʙratgirandagon
Surah Al-Hijr, Verse 75


وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ

Va on sahr aknun dar sari rohi musofiron ast, ki doim dar raftu omadanason onro meʙinand
Surah Al-Hijr, Verse 76


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Ba durusti, dar in kor (dar halok kardani Mo onhoro) nisonai ʙuzurge ʙaroi mu'minon ast
Surah Al-Hijr, Verse 77


وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ

Va mardumi Ajka niz sitamkor ʙudand
Surah Al-Hijr, Verse 78


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ

Pas az onon intiqom giriftem va har dui onon (sarzamini qavmi Lut va Ajka) dar sari rohi namojon hastand
Surah Al-Hijr, Verse 79


وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Ba durusti, mardumi Hicr niz pajomʙaronro ʙa duruƣ nisʙat dodand
Surah Al-Hijr, Verse 80


وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

Ojoti Xesro ʙar onon (qavmi Soleh) rasonidem, vale az on ruj gardonidand
Surah Al-Hijr, Verse 81


وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

Xonahoi xudro, az kuhho metarosidand va xotircam' ʙudand
Surah Al-Hijr, Verse 82


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ

Pas, suʙhgohon farjod va sadoi margʙore esonro faro girift
Surah Al-Hijr, Verse 83


فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Cize, ki kasʙ karda ʙudand az cam'ovarii mol va soxtani qasrho az onon daf'i ʙalo nakard
Surah Al-Hijr, Verse 84


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ

Osmonhovu zamin va on ciro, ki mijoni onhost, cuz ʙa haq najofaridaem. Va ʙesak, qijomat, hatman, faro merasad. Pas, ej Pajomʙar, az ʙeodoʙihoi eson guzast kun, guzasti neke va ʙuzurgvorona va hakimona ʙa da'vati xud idoma ʙideh va dar ʙaroʙari azijat va ozori kuffor, ʙurdʙor ʙos
Surah Al-Hijr, Verse 85


إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ

Haroina, Parvardigori tu ofarinandavu dono ast cize ʙar U pinhon namemonad
Surah Al-Hijr, Verse 86


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ

Va ʙa rosti, ki Mo saʙ'-ul-masoni va Qur'oni ʙuzurgro ʙa tu ej Pajomʙar, dodaem
Surah Al-Hijr, Verse 87


لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

Agar ʙa'ze az kofironro ʙa cize ʙahravar soxtaem, tu ʙa on nigoh makun. Va ƣami on kofironro maxur, ki caro ʙa tu imon nameovarand. Va dar ʙaroʙari mu'minon xoksor ʙos
Surah Al-Hijr, Verse 88


وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ

Va ʙa kofiron ʙigu: «Hamono man ʙimdihandai oskoram»
Surah Al-Hijr, Verse 89


كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ

Furud xohem ovard azoʙro hamcunone, ki ʙar taqsimkunandagon nozil kardem
Surah Al-Hijr, Verse 90


ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ

Kasone, ki Qur'onro ʙa qismho taqsim karda ʙudand
Surah Al-Hijr, Verse 91


فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Ba Parvardigorat savgand, ki hamaro, hatman dar ruzi qijomat az on ci ki onho dar kitoʙi Alloh ajʙu nuqson va tahrifu taʙdil dodaand, suol mekunem
Surah Al-Hijr, Verse 92


عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

ʙa xotiri korhoe, ki mekardand
Surah Al-Hijr, Verse 93


فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Pas, oskoro kun on ciro, ki ʙa on farmon doda mesavi va az musrikon ruj ʙigardon
Surah Al-Hijr, Verse 94


إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ

Mo makru azijat va ozori masxarakunandagonro az tu ʙozmedorem
Surah Al-Hijr, Verse 95


ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

kasone, ki ma'ʙudi digarro hamroh ʙa U qaror medihand, dar ojandai nazdik haqiqatro xohand donist
Surah Al-Hijr, Verse 96


وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Va ʙa rosti, medonem, ki tu az on ci ki megujand, diltang mesavi va az istehzo, tahqir va lafzhoi sirkoludason dilat ʙa dard meojad
Surah Al-Hijr, Verse 97


فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Pas, ʙa poki jod kun Parvardigoratro hangomi farogirii ƣamu anduh va az zumrai sacdakunandagon (namozguzoron) ʙos
Surah Al-Hijr, Verse 98


وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ

Va davomat kun dar parastisi Parvardigorat, to hangome ki marg ʙa suroƣat meojad
Surah Al-Hijr, Verse 99


Author: Khoja Mirov


<< Surah 14
>> Surah 16

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai