Surah Al-Kahf - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ
siyalu prasamsa allahtama ayatya! ohuma tama vahala (muhammad sallallahu aleyihi vasallam) kerehi mema dharmaya pahala kaleya. ehi ohu kisima (adu paduvakda), ædayakda tæbuve næta
Surah Al-Kahf, Verse 1
قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا
eya (venas kala nohæki) itamat sthiravat ekaki. allahge darunu danduvama gæna (pratiksepa karannanta) biya ganva anaturu ængavima sandahada, kavurun (eya) visvasaya taba (ehi sandahanva æti andamata) dæhæmi kriyavan karannoda, ovunta (alamkaravat) honda phalavipakaya (vana svargaya) niyata vasayenma ætæyi subharamci pævasima sandahada (meya sælasum kara tæbuveya)
Surah Al-Kahf, Verse 2
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا
(ema svargayehi) ovun sadakal rændi sitinu æta
Surah Al-Kahf, Verse 3
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا
tavada allah paramparave daruvan æra ganneya yayi pavasannanvada meya taraye avavada kara, anaturu angavanneya
Surah Al-Kahf, Verse 4
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا
ovunta vuvada kam næta, ovunge mutun mittanta vuvada kam næta, meyata ayat sadhakayan podiyak ho næta. movunge muvin ikut vana mema vadan imahat (papatara) vadanma vanneya. boruvakma misa, (vena kisivak mese) ovun pævasuve næta
Surah Al-Kahf, Verse 5
فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا
(nabiye!) mema dharmaya ovun visvasa nokala nam e venuven oba duk vi obavama, oba vinasa kara gannehida? (e venuven oba podiyak ho duk novanu)
Surah Al-Kahf, Verse 6
إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا
bhumiyehi æti dæya api eyata alamkaravat kara tæbuve, ovungen kavurun honda gati pævatum ættavun yanna (dæna gænimata ha) niyata vasayenma api piriksumata lak kirimataya
Surah Al-Kahf, Verse 7
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا
(dinakadi) niyata vasayenma api bhumiyehi (alamkaravatva) æti meva siyalla (vinasa vi) samatala kara harinnemu
Surah Al-Kahf, Verse 8
أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
(nabiye! ashabul kahf namæti guhavata ayat aya gæna yudevvan obagen vimasannaha). ema guhavata ayat ayada, sannasa ayat ayada niyata vasayenma apage sadhakayangen puduma sahagata aya vasayen sitiyaha yayi adahas karannehuda? (menna ovunge itihasaya kiyannemu)
Surah Al-Kahf, Verse 9
إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا
ektara tarunayin samaharek guhavak tulata giya vita, “apage deviyane! obage dayava apata pahala karanu mænava! oba apa venuven apage karanavan niyama andamata pat karanu mænava!” yayi prarthana kalaha
Surah Al-Kahf, Verse 10
فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا
ebævin (ema guhavehi) avurudu gananavak (nida sitina se) ovunge kanhi mudra tæbuvemu
Surah Al-Kahf, Verse 11
ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا
ovun (ema guhavehi) siti kalaya, ovungen vu) dekotthasayen kavurun hondin dannehuda yanna api (minisunta) dænum denu pinisa, (ninden) ovunva nægittevvemu
Surah Al-Kahf, Verse 12
نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى
(nabiye!) ovunge satya itihasaya api obata kiyannemu. niyata vasayenma ovun samahara tarunayinya. ovun tamange deviyanva visvasa kalaha. (ebævin nævata) nævatat rju margayehi api ovunva ætulu kalemu
Surah Al-Kahf, Verse 13
وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا
tavada ovunge hrdayanda (rju margayehi) api sthira kara hæriyemu. (e samaye siti raja tuma, ovunva piliru aradhana karana men bala karanu læbu avasthavedi), ovun nægi sita “ahasda, bhumiyada nirmanaya kala ayama ape deviyanya. ohu hæra, (vena kisivekut deviyan yayi) api aradhana nokarannemu. (ese aradhana kalahot) niyata vasayenma sudusu næti vadanak pavasannan bavata pat vannemu” yayi kiha
Surah Al-Kahf, Verse 14
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
(tavada) “apage mema janatava ohuva misa, vena himiyeku gena sitinnaha. meyata pæhædili sadhakayak movun gena a yutu noveda? allah mata manakkalpitava boru kiyannata vada aparadhakaruva kavarekda?”yi (kiveya)
Surah Al-Kahf, Verse 15
وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا
movungenda movun namadina allah novana dæyenda, oba æt vu pasu oba (ovungen berimata) mema guhava tulata yanu. obage deviyan oba kerehi tama dayava pahala kara, (jivanopaya sandaha ayat) obage karanavan pahasuvenda, obata sælasum kara denu æta” (yayida taman tula kiya gatha)
Surah Al-Kahf, Verse 16
۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا
(nabiye! oba ehi gos balannehi nam), suryaya uda vana vita, ovun (sitina ema) guhavehi dakunu pættehi eya æla vimada, eya asthamayata yana vita, ovunge vam pættata eya, pasu kara yamada oba dakinnehiya! ovun nam, ehi visalavat mæda kotasehi sitinnaha. meya allahge sadhakayangen ekak vanneya. kavurunva allah rju margayehi ætulu karanneda, ohu rju margayehima yanu æta. kavurunva (ohu, ohuge papayanhi hetuven) væradi margayehi athæra damanneda, ohuta udav karannanda, rju margaya penvannanda oba nodakinnehiya
Surah Al-Kahf, Verse 17
وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا
(nabiye! ema guhavehi sitina) ovun nidagena sitiya vuvada, ovun æhæragena sitinnan vasayenma oba sitannehiya. ovunva dakunupasata ha vampasata vasayenda (venas kara kara) api haravamin sitinnemu. ovunge balla nam, tamange idiri padayan digahæra gena, edaratuvehi (vadigena) sitinneya (yanuven oba dakinnehiya). ovunva oba ebikam kara bæluvahot ovungen æt vi diva yannehiya. tigæssimada, (vevlimada) obava vatakara ganu æta
Surah Al-Kahf, Verse 18
وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا
ovun (ehi kopamana kalak sitiyehuda yanna) taman tula vimasa dæna ganu pinisa (nida ganna) ovunva mese api nægitevvemu. ovungen keneku (an ayagen) “oba kopamana velavak (nindehi) sitiyehuda?”yi vimasuveya. (eyata) ovungen samaharek “ek dinak nætahot ek davasakin sulu kotasak sitinnata ættemu” yayi pævasuha. (an aya) “oba (nindehi) siti kalaya obage deviyanma hondin danneya!” yayi pavasa “obagen keneku veta mema (ridi) kasiya di ohuva nagarayata yavanu. ohu (ehi gos) honda ahara dravya yamak (kohe ættedæyi) yanna soya bala, eyin tikak mila di gena enu. ehet obava (ovungen) kisivekut dæna noganna se itamat pravesamenma ohu sitiya yutuya
Surah Al-Kahf, Verse 19
إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
mandayat (gamehi vasaya karana janatava) obava (asavala yayi) dæna gatahot niyata vasayenma ovun obata gal gasa mara damanu æta. nætahot obava tamange dharmayehi ekkasu kara harinu æta. ese ekkasu vuva nam, kisi kalekat oba jayagrahanaya at kara nogannehuya” (yayi kiha)
Surah Al-Kahf, Verse 20
وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا
(maranayata pat vuvanva pana ganvannemu yana) allahge poronduva satyaya yayida, viniscaya dinaya pæminimehi kisima sækayak næta yayida (ema nagaravasin vana) ovun sthira vasayen dæna ganu pinisa, mese (ahara soya ema nagarayata yana lesata api salasva), ovunta movun gæna vu (karanava) dænum dunnemu. (ema nagaravasin) movun kavurundæyi yanna gæna tarka karamin “movunva deviyanma hondin danneya. movun sitina sthanayehi (us vu) smarakayak (matak vima sandaha) idi karanu!” yayida pævasuha. movunge karanavehi kavurunge abhipraya ismatu vi tibuneda, ovun “movun sitina sthanayehi næmadumpalak anivaryayenma api idikarannemu” yayi pævasuha
Surah Al-Kahf, Verse 21
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا
(guhavehi siti ovun) tideneki. hataravænna ovunge balla yayi (samaharek) pavasannaha. (venat samaharek ovun) pasdeneki. ovunge balla hayavænna vanneya yayida, sængavunu karanavan taman soya ganu læbuvan men (itamat sthirava) pavasannaha. (tavat samaharek nam, ovun) hat deneki. ata vænna ovunge balla yayida pavasannaha. (nabiye!) “ovunge samkhyava mage deviyanma hondin danneya. ovunge (satya karanava) samahareku hæra venat aya dæna ganne næta” yayi pavasanu mænava! tavada ovun gæna samanyayen bahirava dækvena dæya hæra, oba tarka nokaranu. ovun gæna movungen kisiveku veta (kisivak) noasanu
Surah Al-Kahf, Verse 22
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا
(nabiye!) kisima karanavak gæna ho “niyata vasayenma ma eya heta karannemi” yayi nokiyanu
Surah Al-Kahf, Verse 23
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
ehet “insa allah” (allah kæmati vuvahot heta karannemi yayi pavasanu mænava!) obata (meya), amataka vuvahot (matakayata nægunu vahama mese) oba deviyange namaya pavasanu mænava! tavada mitat vada tavat samipasta vividha honda karanavanda mage deviyan ma hata dænum dennata ida æta” yayida pavasanu mænava
Surah Al-Kahf, Verse 24
وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا
tavada ovun guhavehi avurudu tunsiyayak sitiyaha yayi (samaharek)da, itat vada avurudu navayak sitiyaha (yayi venat samaharekda pavasannaha)
Surah Al-Kahf, Verse 25
قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا
(nabiye!) oba mese pavasanu: “ovun ehi sitiya kalaya allahma hondin danneya. ahas ha bhumiyehi sængavi æti dæya ohuta ayat dæyayi! eva ohu etaram hondin balanneki. etaram hondin asanneki. ohu hæra, meva paripalanaya karanneku vena kisivekut næta. ohu tamange palana balayehi kisivekut sahaya kara gatte næta”
Surah Al-Kahf, Verse 26
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا
(nabiye!) vahi magin obata dænum dena lada obage deviyange dharmaya oba (sadakal) samudiranaya kara (ovadan demin) sitinu mænava! ohuge niyogayan kisivekutat venas kara dæmimata nohækiya. ohu hæra (obata) venat rækavarana dennekuda oba nodakinnehiya
Surah Al-Kahf, Verse 27
وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا
(nabiye!) kavurun tamange deviyange somnasa balaporottuven ohuvama udeda, savasada (prarthana kara) aradhana karamin sitinnoda, ovun samaga obat (obage duk gæhæta vinda daragena) ivasimen sitinu mænava! melova jivitayehi alamkaraya oba asa kara, evæni (honda) ayava athæra obage æs harava noganu mænava! tavada kavurun tama (sarira) suvaya anugamanaya kirime hetuven ohuge hrdaya apava sihi kara, yacna kirimen api harava dæmuveda, ohuva oba anugamanaya nokaranu. ohuge karanava simava ikmavu ekak vanneya
Surah Al-Kahf, Verse 28
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
(nabiye!) oba mese pavasanu: “(sampurnayenma) satyaya vu (mema dharmaya) obage deviyan visin pahala karana ladi”. kæmættanta meya visvasa kala hækiya. akamættanta (meya) pratiksepa kara dæmiya hækiya. (namut meya pratiksepa karana) aparadhakaruvanta niyata vasayenma api nirayama piliyela kara ættemu. ema nirayehi gini jalavan ovunva vata kara ganu æta. ovun (jalaya illa) vilapa næguvahot, rat pæhæ vi unu vi yana tamba men vu jalayama (lodiyama) ovunta denu læbe. (ovun eya bimata kalinma) eya ovunge muhuna pulussa anguru kara damanu æta. (tavada) eya itamat pilikul sahagata bimakda vanneya. ovun giman nivana sthanaya itamat napuruya
Surah Al-Kahf, Verse 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا
(ehet) niyata vasayenma kavurun (mema dharmaya) visvasa kara, dæhæmi kriyavan karannoda, evæni dæhæmi kriyavan karannange phalavipaka niyata vasayenma api apate harinne næta
Surah Al-Kahf, Verse 30
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا
ovunta sthira vu svargayan æta. evayehi diya dahara sadakal gala basiminma ætteya. ehi ovunta (tyaga vasayen) ran abharana palandavanu læbe. itamat mrdu ho ghanakamin ho (ovun kæmati) kola varnayen yut pata sela handinu æta. ehi æti asanayanhi æti kotta mata hansi vi (itamat satutin) sitinu æta. movunge phalavipaka itamat aganeya! movun suvaya vindina sthanayada itamat alamkaravatya
Surah Al-Kahf, Verse 31
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
(nabiye!) minisun dedenekuva oba ovunta upama vasayen pavasanu: ovungen kenekuta midi vatu dekak laba dunnemu. e deka vate indi gas tikhennata sælæssuvemu. e deka madhyaye dhanya kumburu æti kalemu
Surah Al-Kahf, Verse 32
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا
e vatu deke sæma ekakma evaye asvænna kisima adu paduvak nætiva laba demin ætteya. e deka madhyaye gamngavakda gala basinnata sælæssuvemu
Surah Al-Kahf, Verse 33
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا
ohu veta (mevata amatarava) venat vividha palaturu (gas)da tibuni. (mevæni tatvayakadi dinak) ohu taman samaga kata karamin siti miturata “ma obata vada adhika vasayen vastuva ætteki. janatavagenda ma (obata vada) balavatya” yayi (unagukamin) pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 34
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا
pasuva ohu tama vattata ætulu vi (simava ikmava giya ati santosaye hetuven) tamanta, tamanma haniyak kara ganimin “meva kisi kaleka vinasa vi yanu ætæyi ma situve næta” (yayida)
Surah Al-Kahf, Verse 35
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا
“viniscaya dina ætivanu ætæyida ma visvasa kalema næta. kisi kaleka ma mage deviyan veta gena giya vuvada, mehi sitinavatat vada ehi ma usasvantayeku vasayenma sitinu ma dakinnemi” yayida pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 36
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا
(eyata) ohu samaga kata karamin siti ohuge mitura, ohuta “obava nirmanaya kala ayavama oba pratiksepa karannehida? kiri mætiyenda, pasuva indriya (bindakin)da, nirmanaya kala ohu pasuva ek purana miniseku vasayenda obava nirmanaya kaleya”
Surah Al-Kahf, Verse 37
لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
“niyata vasayenma ema allahma mava utpadanaya kara, posanaya karanna (yayi ma sthira vasayen visvasa karannemi). ebævin ma mage ema deviyanta kisiveku sama nokarannemi”
Surah Al-Kahf, Verse 38
وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا
“tavada oba, obage vattehi ætulu vu vita, ‘(meva siyalla) allah (tama dayaven) adahas kara dun dæyayi! allahge udavven misa, (api) kisivak kirimata nohækiya’yayi oba pævasuva nam hondayi noveda? vastuvenda, daru mallangenda, ma obata vada aduven æti bavata oba dakinava vuvada”
Surah Al-Kahf, Verse 39
فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا
“obage vattata vada itamat usas dæya mage deviyan ma hata dennatada, (obage guna makukame hetuven) obage vatta kerehi yamkisi vipatak ahasin pahala kara, (ehi æti gas væl siyalla vinasa kara dama), eya samatala kara (karkasaka) bhumiyak bavatada (mage deviyan) salasvannatada ida æta”
Surah Al-Kahf, Verse 40
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
“nætahot ehi æti jalaya sampurnayenma bhumiya tulata uragena, (eya) obata balannata bæri (tatvayakata pat karannatada ida æta)” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 41
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا
(ohu pævasu andamatama) ohuge vatina vastuva siyalla vinasa vi, e venuven ohu viyadam kala dæya gæna tama at deka pisa damagena ema vattehi gasvæl (adi siyalla) mulin uputa yama gæna “mage deviyanta ma kisivekut sama nokara sitiya yutu noveda?”yi kiyannata sidu viya
Surah Al-Kahf, Verse 42
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
e atara allah hæra, ohuta udav kala hæki kisima samuhayak ohuta tibune næta. ohutada (allahgen) pali gænimata nohæki viya
Surah Al-Kahf, Verse 43
هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا
evæni tatvayakadi siyalu balayan ættenma allahtama ayatya. ohu phalavipaka laba dennangen itamat usasvantayeki. tirana gænimehida itamat usasvantayeki (yannada ohu dæna gatteya)
Surah Al-Kahf, Verse 44
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا
(nabiye!) melova jivitayata ek upamavak ovunta pavasanu: eya valakulen api pahala karanu labana (varsa) jalayata sama vanneya. bhumiyehi æti gasvæl, tana bijayan væni (eva uragena) eva samaga misra vi (hondata pæla vi vædi, ehi asvænna laba dima venuvata) sulam hama gasagena ya hæki bol bavata pat viya. (meyama melova jivitayata upamava vanneya). siyalu dæya kerehi allah balasampannayeku vasayen sitinneya
Surah Al-Kahf, Verse 45
ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا
(ebævin) vastuvada, janatavada melova jivitayata ayat alamkaravat dæya (misa, sthiravat dæya nova). kavadat sthira vu dæhæmi kriyavanma obage deviyange sannidhanayehi honda phalavipaka laba gænimatada, honda visvasayak goda nægimatada itamat usas dæya vanneya
Surah Al-Kahf, Verse 46
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا
(nabiye!) api janatavage (gas, væl adi bhumiyehi æti) siyalla paha karana dina, oba bhumiya samatala karkasaka dæyak bavata dakinnehiya. (edinadi) minisungen kisivekut athæra nodama siyallanvama ekarasi karannemu
Surah Al-Kahf, Verse 47
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا
obage deviyan idiriye ovunva gena enu læba, “api obava palamuvenma utpadanaya kala akarayatama, me avasthavedida (obata api pana di) oba apa veta pæmina ættehuya. (ehet oba nam, apa veta pæminiya yutu) mema dinaya, api obata æti kalema næta yayi oba sthira vasayen adahas karamin sitiyehuya” (yayi kiyanu labannaha)
Surah Al-Kahf, Verse 48
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا
(ovunge dainika satahan) pota (ovun idiriye) tabanu læbuvahot, væradikaruvan (taman kala papayan siyalla) ehi satahanva æti bava dæka biya vi “apata vinasayayi! me mona potakda! (apage papayan) kuda ho loku ho kisivak athæra nodama mehi satahanva ætte noveda!”yi ovun pavasanu oba dakinnehiya. ovun kala siyalla (ehi) tikhenu dakinu æta. obage deviyan kisivekutat (ohuge danduvama vædi kara ho pin adu kara ho) aparadha karanne næta
Surah Al-Kahf, Verse 49
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا
malayikavarunta “adamta sujud karanu” yayi api pævasima gæna sita balanu. iblis hæra, ovun siyallanma sujud kalaha. ohu nam, jinvarunge vargayata ayat keneki. ohu tama deviyange anata venaskam kara hæriyeya. ebævin (minisune!) oba ma hæra, ohuvada, ohuge paramparave daruvanvada, himi vasayen gannehuda? ovun nam, obata darunu saturan vasayenma sitinnaha. aparadhakaruvan (mava athæra dama, ovunva tamanta araksakayin vasayen) venas kara gænima itamat napuruya
Surah Al-Kahf, Verse 50
۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا
ma ahasda, bhumiyada nirmanaya kala avasthavedi ovunva (udavvata) aradhana kale næta. tavada (ma) ema seyatanvarunva nirmanaya kala avasthavedida, (udavvata) ma ovunva aradhana kale næta. margaya værada yavana movunva (kisima karanavakadi) ma mage sahayayan vasayen pat kara gatte næta
Surah Al-Kahf, Verse 51
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا
(deviyan samanayan taba namadinnanta) “oba mata sahayayan yayi adahas karamin sitiyehu noveda, eva oba aradhana karanu!” yayi dinakadi pavasanu æta. ovun evata aradhana karanu æta. ehet eva ovunta pilituru denne næta. tavada api ovun atare ek anaturudayaka badhakayak æti kara damamu
Surah Al-Kahf, Verse 52
وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا
væradikaruvan niraya dakina avasthavedi “niyata vasayenma ehi vætennemu” yayima ovun sthira vasayen adahas karanu æta. ovun eyin gælavi berimata kisima margayak dakinne næta
Surah Al-Kahf, Verse 53
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا
minisunta mema kuranayehi sæma upamavakma vivaranaya kara ættemu. ehet minisun nam, adhika vasayen (puhu) tarka vala yedeminma sitinnaha
Surah Al-Kahf, Verse 54
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا
minisun veta rju margaya pæminiyayin pasu ovun eya visvasa kara, tamange deviyan veta samava illima valakva harinne, pera ikut vuvanta sidu vu (dæya men) siduvim movuntada sidu viya yutuya yanuvenya. nætahot movun (æs) idiriye (apage) danduvam pæminiya yutuya yanuveni
Surah Al-Kahf, Verse 55
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا
subharamci dennan vasayenda, biya ganva anaturu angavannan vasayenda api apage dutayinva yævvemu. ehet pratiksepa karannan nam, satyaya vinasa kara dæmimata adahas kara, puhu tarkayan kirimata arambha kara, mage ayavanda, ovunta biya ganva anaturu angavana lada (danduvam pæminima) gænada samaccalayata lak karamin gena ættaha
Surah Al-Kahf, Verse 56
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
tama deviyange ayavan samudiranaya kara penvanu læbu vita, eva pratiksepa kara, tama atvalin karana lada væradi (sampurnayenma) amataka kara damannata vada aparadhakaruva kavarekda? ovun kisivak dæna noganna lesa api ovunge hrdayanhi tirayakda, ovunge kanvalata bihiribhavayada niyata vasayenma æti kalemu. ebævin (nabiye!) oba ovunva rju margayehi (kopamana bægæpatva) aradhana kala vuvada, kisi kalekat ovun rju margayata ennema næta
Surah Al-Kahf, Verse 57
وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا
namut (nabiye!) obage deviyan itamat ksama karanneku ha dayabaravantayeku vasayenda sitinneya. ovun karana (napuru) vipathi hetuven ohu (evele evelema) ovunva alla gatahot, metek ovunva anivaryayenma danduvam kara æta. ehet (ovunta danduvam kirimata) ovunta ek niyamita kalayak æta. in pasuva ovunta berimata margayak dakinne næta
Surah Al-Kahf, Verse 58
وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا
mevæni ratavæsiyan siyallanma papayan kirimata idiripat vu vita, ovunva api vinasa kara dæmuvemu. ehet ovunva vinasa kara dæmimatada api ek niyamita kala avakasayak æti kara ættemu. (ema kala avakasaya pæmini pasuvama api ovunva vinasa kara dæmuvemu)
Surah Al-Kahf, Verse 59
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا
musa tama sevakayata “muhudu deka sambandha vana sthanaya ma at kara ganna turu avurudu ganan ma gaman karamin sitinnemi” yayi pævasima (nabiye! ovunta) oba matak kara denu
Surah Al-Kahf, Verse 60
فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا
ovun dedenama muhudu deka hamu vana sthanaya at kara gat vita, tamange maluvava ovun amataka kara dæmuha. eya muhudehi tamange margaya guhavak men æti karagena giyeya
Surah Al-Kahf, Verse 61
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا
(taman ya yutu sthanaya eyayi yanna nodæna) e dedenama eya pasukara giya pasu, musa tama sevakayata “apage ude aharaya oba gena enu. niyata vasayenma api mema gamanehi itamat vehesata pat vunemu” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 62
قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا
eyata ohu “ema gal parayehi api nævati siti avasthavedi, (sidu vu pudumakara dæya) oba dutuvehida? niyata vasayenma ma (apa samaga gena a) maluva amataka kara dæmuvemi. eya ma (obata) pævasima seyitan misa, (vena kisivekut) ma hata amataka vimata sælæssuve næta. (e sthanayedi eya) muhudehi (yanu) itamat pudumakara andamata tama margaya æti kara gatteya” yayi kiveya
Surah Al-Kahf, Verse 63
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
eyata musa “api soyagena a sthanaya eyayi” yayi pavasa e dedenama (e sthanaya soya) tama pa satahan anugamanaya karamin apu para dige giyaha
Surah Al-Kahf, Verse 64
فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا
e dedenama (ema sthanayehi) apa vahalungen kenekuva dutuvaha. ohuta, apata (ayat) varaprasadayan laba di apata (ayat) gnanayada api ohuta uganva di tibunemu
Surah Al-Kahf, Verse 65
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا
musa ohuta “obata uganva dena lada honda dæya oba ma hata uganvana kondesiya mata ma obava anugamanaya kala hækida?”yi vimasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 66
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
eyata ohu “ma samaga ivasimen yutuva sitimata niyata vasayenma oba saktiyak at kara ganne næta”
Surah Al-Kahf, Verse 67
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا
“(ese tibiyadi), obage gnanaya kada kala ayeku vasayen sitina (ma karana) karanavan gæna oba kese nam vinda daragena sitinnehida?”yi kiveya
Surah Al-Kahf, Verse 68
قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا
(eyata) musa “allah kæmati vuvahot (kebandu karanavak vuvada), vinda dara ganneku vasayenma oba mava dakinnehiya. kebandu karanavakadi vuvada ma obata venaskamak nokarannemi” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 69
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا
eyata ohu “oba mava anugamanaya karanne nam, kumana karanavak gæna ho mama ma obata eya, dænum dena turu oba ma vetin (e gæna) noæsiya yutuya” yayi kiveya
Surah Al-Kahf, Verse 70
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا
(mese tiranayakata elambimen anaturuva) e dedenama ek li vallamakata nagina turu (pa gamanin) giyaha. (li vallama matata næga gat pasu), ohu (li vallame ek lællaka sidurak vida) eya siduru kara dæmuveya. eyata (musa) “mehi sitina ayava gilva dæmimatada oba siduru kara hæriye? niyata vasayenma oba itamat anaturudayaka dæyak kalehiya!” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 71
قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
eyata ohu “oba ma samaga ivasimen yutuva sitimata obata nohækiya yayi ma nokivemida?”yi kiveya
Surah Al-Kahf, Verse 72
قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا
(eyata musa) “ma hata amataka vu dæya gæna oba mava varadata hasu nokaranu. mage karanavehi oba metaram dædi novanu” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 73
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا
pasuva dedenama gaman kalaha. (ataramagadi sellam karamin siti) koluveku hamu vu vahama ohu, ohuva kapa dæmuveya. (eyata musa tigæssi) “ghatana varadak nomætiva parisuddha atmayak obata ghatanaya kala hækida? niyata vasayenma oba sudusu næti karanavakma kalehiya!” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 74
۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
eyata ohu (musata) “obata ma samaga ivasimen yutuva sitimata niyata vasayenma nohækiya’yayi ma obata (kalinma) kive nædda?”yi vimasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 75
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
(eyata musa) “min pasuva ma kisima karanavak gæna obagen vimasuvahot, oba mava oba samaga taba noganu. ma hata samava dena simava niyata vasayenma oba pasu kara giyehiya” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 76
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا
pasuva dedenama gaman karannata vuha. ovun gamvasin keneku veta pæmini vita, taman dedenata aharayak laba dena men ema gamvasingen illa sitiyaha. namut ovun, e dedenata bhojana samgrahayak nokara æt vuha. pasuva ovun ehi vætennata hæki tatvaye tibu bittiyak dutuvaha. ebævin ohu (eyata mæti gasa pilisakara kara), eya (novæti) sitina se navata tæbuveya. (eyata musa ohuta) “oba kæmati vi (illa) tibune nam (me gavvasingen) meyata ayat kuliyak obata laba gannata hækiva tibuna noveda?”yi kiveya
Surah Al-Kahf, Verse 77
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
eyata “matat obatat atara ven viya (yutu kalaya) meyayi. oba ivasa sitiya nohækiva tibu karanavanhi ætta (menna) ma obata dænum dennemi”
Surah Al-Kahf, Verse 78
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا
“ema li vallama muhudehi (kuli) væda karamin sitina duppatun samaharekuta ayatya. eya pramada karalimatama ma adahas kalemi. (mandayat meya gaman karana margayehi) movun idiriye ek (napuru) rajeku sitinneya. ohu (dakina honda) li vallam siyalla asadharanaye udura ganneya. abalan vallam ohu kæmati vanne næta. ohugen bera gænima sandahama eya pramada kara hæriyemi)”
Surah Al-Kahf, Verse 79
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا
“(ghatanayata lak vu) ema kuda daruva nam, ohuge demavpiyan (honda) visvasavantayin vasayen sitinnaha. ohu (taruna viyata pat vi), e dedenavama aparadha karana lesatada, (deviyanva) pratiksepa karana lesatada, pat karanu ætæyi ma biya vi (ese) sidu kalemi”
Surah Al-Kahf, Verse 80
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
“e dedenatama deviyan mohuta vada honda kenekuvada venas kara dimama api kæmati vuvemu”
Surah Al-Kahf, Verse 81
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا
“ema bittiya nam, ema nagaraye sitina anatha daruvan dedenekuta ayatya. ita yatin ovunta ayiti nidhanayak ætteya. e dedenage piya itamat honda miniseku vasayen sitiyeya. ebævin obage deviyan e dedena taruna viyata pat vu pasu tamange nidhanaya laba gannata sælæsvimata adahas kara ætteya. (ebævin etek ema bittiya novæti sitina se eya pilisakara kalemi. meya) oba deviyange varaprasadayaki. (me tunen) kisivak ma mage kæmættata kale næta. oba ivasagata nohæki vu (mage) kriyavanhi adahasa meyayi” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 82
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
(nabiye!) dulkarnayin gæna (ema yudevvan) obagen vimasannaha. “ohuge itihasayen podiyak obata samudiranaya kara penvannemi” yayi oba pavasanu mænava
Surah Al-Kahf, Verse 83
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا
niyata vasayenma api ohuta bhumiyehi balaya pavara adhipatyaya di itamat sæpa pahasuvada laba dunnemu
Surah Al-Kahf, Verse 84
فَأَتۡبَعَ سَبَبًا
ohu (bhumiyehi) ek margayak anugamanaya karamin giyeya
Surah Al-Kahf, Verse 85
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا
suryaya asthamayata yana (batahira) disavata ohu langa vu vita, mada sahita muhudehi suryaya asthamayata yanna (se) dutuveya. e sthanaye ohu jana samuhayak da dutuveya. (api ohuta) “o dulkarnayin! oba (movunta danduvam kara) vedana kala hækiya. (mema karanavehi obata purana nidahasa laba di ættemu)” yayi pævasuvemu
Surah Al-Kahf, Verse 86
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا
ebævin ohu (ovunta “obagen) kavurun (mage ana notaka) aparadha karanneda, ohuva api (danduvam kara) vedana karannemu. pasuva kavurun tama deviyan veta gena yanu læba, ohuda ohuva itamat darunu lesa vedana gena denu æta” yayi kiveya
Surah Al-Kahf, Verse 87
وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا
tavada “kavurun visvasaya taba (api pavasana akarayata) dæhæmi kriyavan karanneda, ohuta (deviyange sannidhanayehida) alamkaravat (honda) phalavipaka ætteya. apit apage væda katayutu vala pahasu væda katayutu (karana men) ohuta pavasannemu”
Surah Al-Kahf, Verse 88
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
pasuva ohu (venat) margayak anugamanaya kara giyeya
Surah Al-Kahf, Verse 89
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا
ohu surya udavana (nægenahira) disava at kara gat avasthavedi samahara janatava kerehi suryaya uda vi (ovun pitatehi) sitimada dutuveya. ovuntada suryayatada atare api kisima badhakayak æti kale næta. (ovun ændum hænda ho nivasayan idi kara ho surya rasmiya adu kara gata hæki gnanaya nomæti janatavak vasayen sitiyaha)
Surah Al-Kahf, Verse 90
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا
(ovunge tatvaya ættenma) me andamatama tibuni. ohuge sæma puvatakma api hondin danimu
Surah Al-Kahf, Verse 91
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
pasuva ohu (venat) margayak anugamanaya karamin giyeya
Surah Al-Kahf, Verse 92
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
(ehi tibu) kandu deka atarata ohu langa vu avasthavedi evata ehada janatava samaharekuva dutuveya. (ovunge) kata baha (pahasuven) terum gata hækiva tibune næta
Surah Al-Kahf, Verse 93
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
ovun (mohuta samgnavak karamin) “o dulkarnayin! niyata vasayenma yajuj, majuj (namæti janatava apage) bhumiyata (pæmina) imahat aparadha karannaha. apatat ovuntat atara oba badhavak æti karanu pinisa mudalak oba venuven api ekkasu kala hækida?”yi vimasuha
Surah Al-Kahf, Verse 94
قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا
eyata ohu “mage deviyan mata laba di æti dæyama (pramanavatya); itamat usasya. (obage vastuva avasyaya næta. ehet obage) dahadiya mahansiya magin mata udav karanu. obatat ovuntat atare sthira (bæmmak) badhakayak vasayen idi karannemu” yayida
Surah Al-Kahf, Verse 95
ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا
“oba (eyata avasya) yakada palam ma veta gena enu” yayida pavasa (eva genævit, kandu deka atare tibu pallama purava) kandu deka mudunata eva sama vana se us vu pasu “gindara men rat vana turu pimbinu” yayi kiveya. (in pasuva) “unu karana lada tambada ma veta gena enu. ma (eya) e mata vat karannemi” (yayi kiveya)
Surah Al-Kahf, Verse 96
فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا
“pasuva eya pasu kara emata (yajuj, majujvarunta) nohæka. eya siduru kirimada ovunta kala nohækiya” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 97
قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا
(mese piliyela vu badhakaya dæka ohu) “meya mage deviyange varaprasadayaki. mage deviyange poronduva (vana yuga avasanaya) pæminena vita, meyada sunu visunu kara kudu kara damanu æta. mage deviyange poronduva (sampurnayenma) satyaya!” yayi pævasuveya
Surah Al-Kahf, Verse 98
۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا
edina samaharek samarun samaga (muhudu) rala men ekata eka hæpena se api athæra damannemu. (pasuva) sur (namæti horanæva kumana kalakadi) pimbinu læba, (siyallanma mæri) giyahot pasuva (pana di) ovun siyallanvama ekarasi kara harinnemu
Surah Al-Kahf, Verse 99
وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا
pratiksepa karannanta edinadi nirayama api (niyata vasayenma) ovun idiriyata tabannemu
Surah Al-Kahf, Verse 100
ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا
(ovun kebanndandayat apage) honda ovadan nobala ovunge æsvalata tirayak damanu læbe. ebævin ovun (honda ovadan) savan dimatada saktiyak næti bavata pat vuha
Surah Al-Kahf, Verse 101
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا
mema pratiksepa karannan apava athæra dama apage vahalunva (tamanta) araksakayin vasayen gata hækiya yayi adahas karamin sitinnehuda? niyata vasayenma mema pratiksepa karannanta agantuka satkara kirima sandaha nirayama api piliyela kara ættemu
Surah Al-Kahf, Verse 102
قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا
“(papatara) kriyavanhi movunta vada parajita vuvanvada api obata dænum dennada?”yi (nabiye!) oba vimasanu
Surah Al-Kahf, Verse 103
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا
ovun (kavurundayat) melova jivitayehi væradi margayehima utsaha karamin taman ættenma honda kriyavanma karana bavata sita gannaha
Surah Al-Kahf, Verse 104
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا
mevænnanma tamange deviyange ayavanda, ohuva hamu vannemu yannada pratiksepa kala ayayi. ovunge (honda) kriyavan siyalla vinasa vi giyeya. (pin, pav kira bælimata) ovun venuven viniscaya dinadi taradiyada api nosituvannemu
Surah Al-Kahf, Verse 105
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
ovun mage ayavanda, mage dutayinvada, pratiksepa kara, samaccalayata lak kala hetuven nirayama ovunta phalavipaka vanneya
Surah Al-Kahf, Verse 106
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا
kavurun ættenma visvasaya taba, dæhæmi kriyavan karannoda, ovun firdavs namæti svargayanhi (amuttan vasayen) agantuka satkara karanu labannaha
Surah Al-Kahf, Verse 107
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا
ehi ovun sadakal sthira vanu æta. eyin pitamam vimata kæmatima novannaha
Surah Al-Kahf, Verse 108
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
(nabiye!) oba mese pavasanu: muhudehi æti jalaya siyalla tinta bavata tibi, mage deviyange vadan (livimata) arambha kalahot mage deviyange vadan avasan vimata perama mema muhudu siyalla ksaya vi yanu æta. evænima tavat pamguvak (muhudu) ekkasu vuva vuvada!”
Surah Al-Kahf, Verse 109
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا
(nabiye!) oba mese pavasanu: “niyata vasayenma mamat oba men ek miniseki. niyata vasayenma obage himi ekama deviyeki yayi ma hata vahi magin dænum denu læba ætteya. ebævin kavurun tama deviyanva hamu vimata kæmati vanneda, ohu dæhæmi kriyavan kara, tama deviyanta kisivekut sama nokara (ohuvama) næmada sitinu mænava!”
Surah Al-Kahf, Verse 110