UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Maryam - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati


كٓهيعٓصٓ

Kof, ho, jo, ajn, sod
Surah Maryam, Verse 1


ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

Bajoni ʙaxşoişi Parvardigorat ʙar ʙandai Xud Zakarijost
Surah Maryam, Verse 2


إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

On goh ki Parvardigoraşro pinhonī sado dod
Surah Maryam, Verse 3


قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gaşta va saram az pirī safed şudaast va hargiz dar du'o ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, ʙeʙahra naʙudaam
Surah Maryam, Verse 4


وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

Man pas az margi xud az xeşovandonam ʙimnokam va zanam nozojanda ast. Maro az çoniʙi Xud farzande ato kun
Surah Maryam, Verse 5


يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙoşad va ūro, ej Parvardigori man, şoistavu pisandida gardon»
Surah Maryam, Verse 6


يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

«Ej Zakarijo, Mo turo ʙa pisare ʙa nomi Jahjo muƶda medihem. Az in peş kasero hamnomi ū nasoxtaem»
Surah Maryam, Verse 7


قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

Guft: «Ej Parvardigori man, maro az kuço pisare ʙoşad, hol on ki zanam nozojanda ast va man xud dar pirī ʙa fartutī rasidaam»
Surah Maryam, Verse 8


قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

Guft: «Parvardigorat incunin guftaast: «In ʙaroi Man oson ast va turo, ki peş az in cize naʙudaī, ʙijofaridaam»
Surah Maryam, Verse 9


قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man nişone ʙinamoj». Guft: «Nişoni tu in ast, ki se şaʙu se rūz ʙo mardum su xan nagūī ʙe heç oseʙe»
Surah Maryam, Verse 10


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Az mehroʙ ʙa mijoni qavmi xud ʙerun omad va ʙa onon e'lom kard, ki suʙhu şom tasʙeh gūed
Surah Maryam, Verse 11


يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا

«Ej Jahjo, kitoʙro ʙa quvvat ʙigir». Va dar kudakī ʙa ū donoī ato kardem
Surah Maryam, Verse 12


وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا

Va ʙa ū şafqat kardem va pokizaaş soxtem va ū parhezgor ʙud
Surah Maryam, Verse 13


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا

Ba padaru modar nekī mekard va çaʙʙoru gardankaş naʙud
Surah Maryam, Verse 14


وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا

Salom ʙar ū, rūze, ki zoda şud va rūze, ki memirad va rūze, ki digar ʙor zinda xezonida meşavad
Surah Maryam, Verse 15


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

Dar in kitoʙ Marjamro jod kun, on goh, ki az xonadoni xud ʙa makone rū ʙa sūi ʙaromadani oftoʙ jaqsu şud
Surah Maryam, Verse 16


فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

Mijoni xud va onon pardae kaşid va Mo Rūhi Xudro nazdaş firistodem va cun insone tamom ʙar ū namudor şud
Surah Maryam, Verse 17


قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

Marjam guft: «Az tu ʙa Xudoi rahmon panoh meʙaram, ki parhezgor ʙoşī»
Surah Maryam, Verse 18


قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

Guft: «Man firistodai Parvardigori tu hastam, to turo pisare pokiza ʙiʙaxşam»
Surah Maryam, Verse 19


قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

Guft: «Az kuço maro farzande ʙoşad, hol on ki heç ʙaşare ʙa man dast nazadaast va man ʙadkora ham naʙudaam»
Surah Maryam, Verse 20


قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

Guft: «Parvardigori tu incunin guftaast: «In ʙaron man oson ast. Mo on pisarro ʙaroi mardum ojatevu ʙaxşoişe kunem va in korest hatmī va pojonjofta»
Surah Maryam, Verse 21


۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

Pas ʙa ū homilador şud va ūro ʙo xud ʙa makone duraftoda ʙurd
Surah Maryam, Verse 22


فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

Dardi zoidan ūro ʙa sūi tanai daraxti xurmoe kaşonid. Guft: «Ej koş, peş az in murda ʙudam va az jodho faromūş şuda ʙudam»
Surah Maryam, Verse 23


فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

Kudak az zeri ū nido dod: «Ƣamgin maʙoş, Parvardigorat az zeri poi tu çūi oʙe ravon soxt»
Surah Maryam, Verse 24


وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

Daraxtro ʙiçunʙon to xurmoi tozacida ʙarojat furū rezad
Surah Maryam, Verse 25


فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

Pas, ej zan, ʙixūru ʙijoşom va şodmon ʙot va agar az odamijon kasero didī, ʙigūj: «Baroi Xudoi rahmon rūza nazr kardaam va imrūz ʙo heç ʙaşare suxan namegūjam»
Surah Maryam, Verse 26


فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

Kudakro ʙardoşt va nazdi qavmi xud ovard. Guftand: «Ej Marjam, kore qaʙeh kardaī
Surah Maryam, Verse 27


يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

Ej xohari Horun, na padarat mardi ʙade ʙud va na modarat zane ʙadkora»
Surah Maryam, Verse 28


فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

Ba farzand işora kard. Guftand: «Cī guna ʙo kudake, ki dar gahvora ast, suxan ʙigūem»
Surah Maryam, Verse 29


قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

Kudak guft: «Man ʙandai Xudojam, ʙa man kitoʙ doda va maro pajomʙar gardonidaast
Surah Maryam, Verse 30


وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

Va har ço, ki ʙoşam, karo ʙarakat doda va to zindaam, ʙa namozu zakot vasijat kardaast
Surah Maryam, Verse 31


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

Va niz nekī kardan ʙa modaram. Va maro gardankaşu ʙadʙaxt nasoxtaast
Surah Maryam, Verse 32


وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

Salom ʙar man, rūze, ki zoda şudam va rūze, ki memiram va rūze, ki digar ʙor zinda karda meşavam!»
Surah Maryam, Verse 33


ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

In ast Iso ʙinni Marjam, ʙa suxani haq hamon ki dar ʙorai ū dar şakku şuʙha ʙudand
Surah Maryam, Verse 34


مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Nasazad Xudovandro, ki farzande ʙigirad. Pok ast. Cun prodaj kore kunad, megūjad: «Mavçud şav!» Pas mavçud meşavad
Surah Maryam, Verse 35


وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

Va Olloh Parvardigori manu Parvardigori şumost, pas Ūro ʙiparasted, ki rohi rost ki ast
Surah Maryam, Verse 36


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

Gurūhho ʙo ham ixtilof kardand, pas voj ʙar kofiron ʙa hangomi huzur dar on rūzi ʙuzurg
Surah Maryam, Verse 37


أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Cī xuʙ meşunavand va cī xuʙ meʙinand, on rūz, ki nazdi Mo meojand, vale sitamkoron imrūz dar gumrohii oşkore hastand
Surah Maryam, Verse 38


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Onhoro az rūzi puşajmonī, ki kor ʙa pojon omada va onon hamcunon dar holi ƣaflatu ʙeimonī hastand, ʙitarson
Surah Maryam, Verse 39


إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

Alʙatta Mo zamin va har kiro ʙar rūi on ast, ʙa meros meʙarem va hama ʙa nazdi Mo ʙozgardonda meşavand
Surah Maryam, Verse 40


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا

Va dar in kitoʙ Iʙrohimro jod kun, ki ū pajomʙare rostgū ʙud
Surah Maryam, Verse 41


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا

On goh, ki padaraşro guft: «Ej padar, caro cizero, ki na meşunavad va na meʙinad va na heç hoçati turo meʙarorad, meparastī
Surah Maryam, Verse 42


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا

Ej padar, maro donişe dodaand, ki ʙa tu nadodaand. Pas ʙa man pajravī kun, to turo ʙa rohi rost hidojat kunam
Surah Maryam, Verse 43


يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا

Ej padar, şajtonro naparast, zero şajton Xudoi rahmonro nofarmon ʙud
Surah Maryam, Verse 44


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا

Ej padar, metarsam azoʙe az çoniʙi Xudoi rahmon ʙa tu rasad va tu dūstdori şajton ʙoşī!»
Surah Maryam, Verse 45


قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا

Guft: «Ej Iʙrohim, ojo az xudojoni man ʙezor hastī? Agar ʙoznaistī, sangsorat mekunam. Aknun zamone daroz az man dur ʙoş!»
Surah Maryam, Verse 46


قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا

Guft: «Turo salomat ʙod! Az Parvardigoram ʙarojat ʙaxşoiş xoham xost. Zero Ū ʙar man mehruʙon ast»
Surah Maryam, Verse 47


وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا

Az şumo va az on cizhoe, ki ʙa çoi Xudoi jakto iʙodat mekuned, kanora megiram va Parvardigori xudro mexonam, ʙoşad, ki cun Parvardigoramro ʙixonam, mahrum naşavam»
Surah Maryam, Verse 48


فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا

Cun az onho va on cī ʙa çoi Xudoi jakto meparastidand, kanora girift, Ishoq va Ja'quʙro ʙa ū ʙaxşidem va hamaro pajomʙarī dodem
Surah Maryam, Verse 49


وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا

va rahmati Xudro ʙa onho arzonī doştem va suxani nekū va ovozai ʙaland dodem
Surah Maryam, Verse 50


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Va dar in kitoʙ Mūsore jod kun. Ū ʙandae muxlis va firistodae pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 51


وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

Va ūro az çoniʙi rosti kūhi Tūr nido dodem va nazdikaş soxtem, to ʙo ū roz gūem
Surah Maryam, Verse 52


وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا

Va az rahmati xud ʙarodaraş Horuni pajomʙarro ʙa ū ʙaxşidem
Surah Maryam, Verse 53


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Va dar in kitoʙ Ismo'ilro jod kun. Ū durustqavl va firistodae pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 54


وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

Va xonadoni xudro ʙa namozu zakot amr mekard va nazdi Parvardigoraş şoistavu pisandida ʙud
Surah Maryam, Verse 55


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا

Va dar in kitoʙ Idrisro jod kun. Ū rostguftore pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 56


وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Ūro ʙa makone ʙalanl ʙardoştem
Surah Maryam, Verse 57


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩

Inho gurūhe az pajomʙaron ʙudand, ki Xudo ʙa onon in'om karda ʙud, az farzandoni Odam va farzandoni onon, ki ʙo Nūh dar kiştī nişondem va farzandoni Iʙrohimu Isroil va onho, ki hidojataşon kardem va intixoʙ kardem. Va cun ojoti Xudoi rahmon ʙar onon tilovat meşud, girjon ʙa saçda meaftodand. (Saçda)
Surah Maryam, Verse 58


۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

Sipas kasone çonişini inho şudand, ki namozro zoe' kardand va pajravi şahvatho gardidand va ʙa zudī ʙa Ƣaj xohand aftod
Surah Maryam, Verse 59


إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا

ƣajri on kas, ki tavʙa kard va imon ovard va korhoe şoista kard. Inho ʙa ʙihişt doxil meşavand va heç mavridi sitam qaror namegirand
Surah Maryam, Verse 60


جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا

Bihişthoi çovid, ki Xudoi rahmon dar ƣajʙ ʙa ʙandagoni xud va'da kardaast va va'dai ū faro xohad rasid
Surah Maryam, Verse 61


لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Dar on ço suxani ʙehuda nameşunavand. Guftoraşon salom ast. Va rūzijaşon har suʙhu şom omoda ast
Surah Maryam, Verse 62


تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا

In hamon ʙihiştest, ki ʙa ʙandagonamon, ki parhezgorī kardaand, ato mekunem
Surah Maryam, Verse 63


وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا

Va mo çuz ʙa farmoni Parvardigori tu furud nameoem. On cī dar peşi rūi mo va puşti sari mo va mijoni in du qaror dorad, az oni Ūst. Va Parvardigori tu faromūşkor nest
Surah Maryam, Verse 64


رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا

Pargardigori osmonhovu zamin va on cī mijoni on dūst. Ūro ʙiparast va dar parastiş ʙosaʙr ʙoş. Ojo hamnome ʙaroi Ū meşinosī
Surah Maryam, Verse 65


وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا

Odami megūjad: «Ojo zamone, ki ʙimiram, zinda az gūr ʙerun ovarda xoham şud?»
Surah Maryam, Verse 66


أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا

Va odami ʙa jod nadorad, ki ūro peş az in ofaridaem va ū xud cize naʙud
Surah Maryam, Verse 67


فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا

Ba Parvardigorat savgand, onhoro ʙo şajtonho gird meovarem, on goh hamaro dar atrofi çahannam ʙa zonu menişonem
Surah Maryam, Verse 68


ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا

On goh az har gurūh kasonero, ki dar ʙaroʙari Xudoi rahmon ʙeştar sarkaşī kardaand, çudo mekunem
Surah Maryam, Verse 69


ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا

Va Mo onhoero, ki sazovortar ʙa doxil şudan dar otaş va sūxtan dar on ʙoşand, ʙehtar meşinosem
Surah Maryam, Verse 70


وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا

Va heç jak az şumo nest, ki voridi çahannam naşavad va in hukmest hatmī az çoniʙi Parvardigori tu
Surah Maryam, Verse 71


ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

On goh parhezgoronro naçot medihem va sitamkoronro hamcunon ʙa zonu nişasta dar on ço meguzorem
Surah Maryam, Verse 72


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا

Cun ojoti ravşangari moro ʙar onon ʙixonand, kofiron ʙa mū'minon megūjand: «Kadom jak az du firqaro çojgohi ʙehtar va mahfili nekūtar ast?»
Surah Maryam, Verse 73


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا

Peş az onho cī ʙisjor mardumero ʙa halokat rasonidaem, ki az çihati xonavu çoj va suratu namud ʙehtar az onho ʙudand
Surah Maryam, Verse 74


قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا

Bigū: «Har kas, ki dar gumrohī ʙoşad. Xudoi rahmon ūro ʙa fuzunī madad merasonad», to on goh on ciro ʙa ū va'da doda şudaast, ʙingarad: jo azoʙ va jo qijomat. On goh xohand donist, ki cī kasero çojgoh ʙadtaru laşkar notavontar ast
Surah Maryam, Verse 75


وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا

Va Xudo ʙar rohnamoii onon, ki hidojat joftaand, xohad afzud va nazdi Parvardigori tu mukofot va natiçai kirdorhoi şoistae, ki ʙoqī mondaniand, ʙehtar ast
Surah Maryam, Verse 76


أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا

Ojo on kasero, ki ʙa ojoti Mo kofir ʙud, didī, ki meguft: «Alʙatta, ʙa man molu farzand doda xohad şud!»
Surah Maryam, Verse 77


أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Ojo az ƣajʙ ogohī doptt, jo az Xudoi rahmon pajmon girifta ʙud
Surah Maryam, Verse 78


كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا

Na cunin ast. On cī megūjad, xohem navişt va alʙatta, ʙar azoʙaş xohem afzud
Surah Maryam, Verse 79


وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا

On ciro, ki megūjad az ū megirem, to tanho nazdi mo ʙijojad
Surah Maryam, Verse 80


وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا

Va ʙa ƣajr az Olloh xudojone ixtijor kardand, to saʙaʙi izaataşon gardand
Surah Maryam, Verse 81


كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا

Na cunin ast. Ba zudi iʙodataşonro inkor kunand va ʙa muxolifataşon (ʙar ziddi onho) ʙarxezand
Surah Maryam, Verse 82


أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا

Ojo nadidaī, ki Mo şajotinro ʙa sūi kofiron firistodem to onhoro taşviq kunand (ʙa gunohu kufr)
Surah Maryam, Verse 83


فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا

Pas tu ʙar onon şitoʙ makun, ki Mo rūzhojatonro ʙa diqqat meşumorem
Surah Maryam, Verse 84


يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا

Rūze, ki parhezgoronro nazdi Xudoi rahmon savora gird ovarem
Surah Maryam, Verse 85


وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا

va gunahkoronro taşnakom ʙa çahannam ʙironem
Surah Maryam, Verse 86


لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Az şafo'at ʙenasiʙand, faqat on kas, ki ʙo Xudoi rahmon pajmone ʙasta ʙoşad. (şafo'at joʙad)
Surah Maryam, Verse 87


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا

Guftand: «Xudoj rahmon sohiʙi farzandest»
Surah Maryam, Verse 88


لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا

Dar haqiqat suxane zişt ovardaed
Surah Maryam, Verse 89


تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

Nazdik ast, ki az in suxan osmonho ʙişikofand va zamin şikofta şavad va kūhho furū aftand va darham rezand
Surah Maryam, Verse 90


أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا

zero ʙaroi Xudoi rahmon farzande qoil şudaand
Surah Maryam, Verse 91


وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Xudoi rahmonro sazovor nest, ki sohiʙi farzande ʙoşad
Surah Maryam, Verse 92


إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا

Heç ciz dar osmonhovu zamin nest, ki ʙa ʙandagī sūi Xudoi rahmon naojad
Surah Maryam, Verse 93


لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا

Ū hamaro hisoʙ karda va jak-jak şumurda ast
Surah Maryam, Verse 94


وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا

Va hamagiaşon dar rūzi qijomat tanho nazdi Ū meojand
Surah Maryam, Verse 95


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا

Xudoj rahmon kasonero, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, mahʙuʙi hama gardonad
Surah Maryam, Verse 96


فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا

In Qur'onro ʙar zaʙoni tu oson kardem, to parhezgoronro muƶda dihī va sarkaşonro ʙitarsonī
Surah Maryam, Verse 97


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا

Va cī ʙisjor mardumero peş az onho halok kardaem. Ojo heç jak az onhoro mejoʙī jo hatto andak ovoze az onho meşunavī
Surah Maryam, Verse 98


Author: Abdolmohammad Ayati


<< Surah 18
>> Surah 20

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai