Surah Maryam - Tajik Translation by Khoja Mirov
كٓهيعٓصٓ
Kof, Ho, Jo,ʺajn, Sod
Surah Maryam, Verse 1
ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ
In ast ʙajoni ʙaxsoisi Parvardigorat ʙar ʙandaas Zakarijo (alajhissalom), ki onro ʙa tu qissa mekunem, to ki pand girand pandgirandaho
Surah Maryam, Verse 2
إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا
On goh ki Parvardigorasro ohista va orom nido kard
Surah Maryam, Verse 3
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا
Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gasta va nisonahoi piri saramro faro giriftaast va hargiz dar duo ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, noumed naʙudaam
Surah Maryam, Verse 4
وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا
Va hamono man pas az margi xes az xesovandonam metarsam, ki dini turo zoe' kunand va hamsaram tavallud namekunad. Pas maro az coniʙi Xud farzande (merosʙare) ato kun
Surah Maryam, Verse 5
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا
ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙosad va uro, ej Parvardigori man, soistavu pisandidai Xudat va ʙandagonat gardon
Surah Maryam, Verse 6
يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا
«Ej Zakarijo, Mo turo ʙa pisare ʙa nomi Jahjo muƶda medihem. Az in pes kasero hamnomi u nasoxtaem»
Surah Maryam, Verse 7
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا
Zakarijo guft: «Ej Parvardigori man, maro az kuco pisare ʙosad, hol on ki zanam tavallud namekunad va hamono man xud dar piri ʙa notavoni rasidaam?»
Surah Maryam, Verse 8
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا
Farmud: hamin guna ast. «Parvardigori tu guftaast: «In kor ʙaroi Man oson ast va ʙa rosti turo, ki pes az in cize naʙudai va vucud ham nadosti, ʙijofaridaam»
Surah Maryam, Verse 9
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا
Zakarijo guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man alomatu nisonero ʙinamoj» Guft: «Nisonai tu in ast, ki se saʙu se ruz ʙo mardum suxan natavonj guft, dar hole, ki tansihat va solim hasti (ja'ne dar hole, ki na gung hastivu na kar)»
Surah Maryam, Verse 10
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
Pas Zakarijo az mehroʙi iʙodat ʙa mijoni qavmi xud ʙaromad va ʙa onon isora kard, ki suʙhu som tasʙeh gued
Surah Maryam, Verse 11
يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا
(Pas cun Jahjo tavallud sud va xitoʙro mefahmidagi sud, Alloh ta'olo ʙa u amr kard) «Ej Jahjo, kitoʙ (Tavrot)-ro ʙa quvvat va qasdu fahmi ma'onijas va amal kardan ʙa u ʙigir». Va dar kudaki ʙa u donoi, nuʙuvvatu fahmi Tavrot ato kardem
Surah Maryam, Verse 12
وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا
Va ʙa u mehru safqat kardem va az gunohho pokizaas soxtem va u parhezgor ʙud
Surah Maryam, Verse 13
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا
Ba padaru modar ʙisjor neki mekard va caʙʙoru (mutakaʙʙir) gardankas az to'ati Allohu volidajnas naʙud
Surah Maryam, Verse 14
وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا
Salom az coniʙi Alloh ʙar u, ruze, ki zoda sud va ruze, ki memirad va ruze, ki digarʙora zinda gardonida mesavad
Surah Maryam, Verse 15
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا
Ej Pajomʙar, jod kun dar in Qur'on xaʙari Marjamro, on goh, ki az xonadoni xes ʙa makone ru ʙa suji ʙaromadani oftoʙ kanora girift
Surah Maryam, Verse 16
فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا
Pas dar ʙaroʙari onon pusise ʙar girift va ongoh Mo Ruhi Xudro nazdas firistodem va cun insone tamom ʙar u namudor sud
Surah Maryam, Verse 17
قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا
Marjam guft: «Az tu ʙa Allohi mehruʙon panoh meʙaram, agar az Alloh tarsi ʙa man zijone narason»
Surah Maryam, Verse 18
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا
Caʙrail guft: «Man firistodai Parvardigori tu hastam, to turo pisari poku pokiza az gunoh ʙuʙaxsam»
Surah Maryam, Verse 19
قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا
Marjam guft: "Az kuco maro farzande ʙosad, hol on ki hec insone ʙa man dast nazadaast va man hargiz zinokoru fohisa ham naʙudaam
Surah Maryam, Verse 20
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا
Caʙrail guft, hamcunon ki tu gufti, hec kas ʙa tu dast narasonidaast va tu zinokor ham nesti Va ammo Parvardigori tu incunin guftaast: «In ʙaroi man oson ast. Mo on pisarro ʙaroi mardum jak mu'cizae, ki dalolat mekunad ʙar qudrati Mo va rahmatu ʙaxsoise sozem va in kori muqarrarkardasuda ast»
Surah Maryam, Verse 21
۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا
Pas az on ki Caʙrail dar ostini kurtai u puf kard Marjam homilador sud pas hamli xudro ʙa makone dur az mardum ʙurd
Surah Maryam, Verse 22
فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا
Pas, dardi tavallud uro ʙa suji tanai daraxti xurmoe ovard. Guft: «Ej kos, pes az in memurdam va az jodho faromus mesudam»
Surah Maryam, Verse 23
فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا
On goh Ciʙrail az pojoni u nido dod, ki: «Ƣamgin maʙos, ʙa rosti Parvardigorat pojontar az tu casmae padid ovardaast»
Surah Maryam, Verse 24
وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا
Va daraxti xurmoro ʙicunʙon, to xurmoi tozai cidasuda ʙarojat furu rezad
Surah Maryam, Verse 25
فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا
Pas, ʙixuru ʙijosom va sodmon ʙos va agar az odamijon kasero didi, ʙigu: «Baroi Allohi mehruʙon ruza nazr kardaam va imruz ʙo hec insone suxan namegujam»
Surah Maryam, Verse 26
فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا
On goh kudakro ʙardost va nazdi qavmi xud ovard. Guftand: Ej Marjam, ʙa rosti, acaʙ gunohi ziste kardai
Surah Maryam, Verse 27
يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا
Ej xohari Horun, na padarat mardi ʙade ʙudu na modarat ʙadkora ʙud
Surah Maryam, Verse 28
فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا
Pas, Marjam ʙa tifli xud isora kard, to az tifl ʙipursand. Guftand: «Ci guna ʙo kudake, ki dar gahvora ast, suxan ʙiguem?»
Surah Maryam, Verse 29
قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا
(Iso) guft: «Man ʙandai Alloham, ʙa man kitoʙ (Incil) doda va maro pajomʙar gardonidaast
Surah Maryam, Verse 30
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا
Va har co ki ʙosam, maro ʙarakat va xuʙi dodaast va maro ʙa xondani namoz va dodani zakot, to vaqte ki zinda ʙosam, suporis kardaast
Surah Maryam, Verse 31
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا
Va niz neki kardan ʙa modaramro suporis namud. Va maro gardankasu ʙadraftor qaror nadodaast
Surah Maryam, Verse 32
وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا
Va salomu osoistagi az coniʙi Alloh ʙar man, ruze, ki zoda sudam va ruze, ki memiram va ruze, ki digarʙora zinda karda mesavam
Surah Maryam, Verse 33
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ
In ast ej Pajomʙar, qissai Iso iʙni Marjam va suxani haq, hamono ki dar ʙorai u (jahud va nasoro) dar sakku suʙha ʙudand
Surah Maryam, Verse 34
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Nasazad Allohro, ki farzande ʙargirad. U pok ast az in tuhmathoi noravo. Cun irodai kore kunad, hamono megujad: «Pajdo sav!» Pas Pajdo mesavad
Surah Maryam, Verse 35
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
(Iso alajhissalom ʙar qavmas guft): Va hamono Alloh Parvardigori manu Parvardigori sumost, pas Uro ʙiparasted, ki rohi rost, in ast
Surah Maryam, Verse 36
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Pas, ixtilof namudand camo'athoi jahudu nasoro, (dar mavridi Iso alajhissalom) , pas voj ʙar kasone, ki kofir sudand az musohidai ruzi ʙuzurg (qijomat)
Surah Maryam, Verse 37
أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Ci qadar huʙ sunavo ʙosand va ci qadar xuʙ ʙino ʙosand, on ruz, ki nazdi Mo meojand, ammo sitamkoron imruz dar gumrohii oskore hastand
Surah Maryam, Verse 38
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Bitarson ej Pajomʙar odamonro az ruzi pusajmoni, ki cun kor ʙa pojon rasad. Va imruz onon dar dunjo dar ƣaflatand va onho az in saʙaʙ imon nameorand
Surah Maryam, Verse 39
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Alʙatta, Mo zamin va har kiro ʙar rui on ast, voris mesavem va hama ʙa nazdi Mo ʙozgardonida mesavand
Surah Maryam, Verse 40
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا
Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on qissai Iʙrohim alajhissalomro jod kun, ki u pajomʙari rostgu va ʙalandmartaʙa ʙud
Surah Maryam, Verse 41
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا
On goh ki ʙa padaras (Ozar) guft: «Ej padarcon, caro on ʙutonero, ki na mesunavand va na meʙinand va na hec ehtijoci turo ʙarmeovarand, meparasti
Surah Maryam, Verse 42
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا
Ej padarcon, Alloh maro donise dodaast, ki ʙa tu nadodaast. Pas az man pajravi kun, to turo ʙa rohi rost hidojat kunam
Surah Maryam, Verse 43
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
Ej padarcon, itoati sajton makun va ʙuthoro maparast, zero sajton Allohi mehruʙonro farmonʙaranda nest
Surah Maryam, Verse 44
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا
Ej padarcon, metarsam, ki agar kofir ʙimiri, azoʙe az coniʙi Allohi mehruʙon ʙa tu rasad, pas tu dar duzax hamrohi sajton ʙosi
Surah Maryam, Verse 45
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا
Padaras guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudoni man ruj megardoni? Agar az dasnom dodani ma'ʙudoni man ʙoznaisti, alʙatta, sangsorat mekunam. Va dur sav az man muddati duru daroz va ʙo man suhʙat makun!»
Surah Maryam, Verse 46
قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا
Iʙrohim guft: «Salom ʙar tu ʙod! Az Parvardigoram ʙarojat hidojat va omurzis xoham xost. Alʙatta, Parvardigoram ʙar man mehruʙon ast va duoi manro qaʙul mekunad»
Surah Maryam, Verse 47
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا
Az sumo va az on cizhoe, ki ʙa coi Allohi ʙarhaq iʙodat mekuned, kanora megiram va Parvardigoramro xolis duo mekunam. Bosad, ki dar parastisi Parvardigoram noumed va nokom naʙosam
Surah Maryam, Verse 48
فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا
Pas cun az onho va on ci cuz Allohi ʙarhaq meparastidand, kanora girift va Ishoq va Ja'quʙro ʙa u ʙaxsidem va hamaro pajomʙari dodem
Surah Maryam, Verse 49
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
Va rahmati Xesro ʙar onho arzoni dostem va ononro nekunom va ʙalandovoza gardonidem
Surah Maryam, Verse 50
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on qissai Muso alajhissalomro jod kun. Haroina, vaj ʙandai muxlis va firistodasudavu pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 51
وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا
Va Musoro az coniʙi rosti kuhi Tur nido kardem va nazdikas soxtem, to ʙo u roz guem
Surah Maryam, Verse 52
وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا
Va az rahmati xud ʙa ʙarodaras Horun pajomʙari ʙaxsidem, to uro jori kunad
Surah Maryam, Verse 53
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on xaʙari Ismoil alajhissalomro jod kun. Hamono u durustqavl (rostva'da) va firistodasudavu pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 54
وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا
Va xonadoni xudro ʙa namozu zakot amr mekard va nazdi Parvardigoras soistavu pisandida ʙud
Surah Maryam, Verse 55
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا
Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on xaʙari Idris alajhissalomro jod kun. U hamono ʙisjor rostkirdor va pajomʙari ʙuzurge ʙud
Surah Maryam, Verse 56
وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا
Va ʙardostem uro va zikrasro ʙa maqomi ʙaland dar hardu olam
Surah Maryam, Verse 57
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩
Onon pajomʙarone ʙudand, ki Alloh taolo ne'mat ʙarojason arzoni dost, az zurrijoti Odam va az farzandoni kase, ki ʙo Nuh savori kisti kardem va az zurrijoti Iʙrohim va Ja'quʙ va az zumrai kasone, ki ononro rahnamud karda va ʙarguzida ʙudem. Har goh ojoti Allohi mehruʙon ʙar onon xonda mesud, az tarsi Alloh sacdakunon va girjon ʙa zamin meaftodand
Surah Maryam, Verse 58
۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا
Pas az onone, ki ʙa onon in'om kardem, kasone cojnisini inho sudand, ki namozro tark kardand jo onro az vaqtas guzaronidand va pajravi sahavot gardidand va ʙa zudi muloqi mesavand cazoi gumrohiro va dar cahannam xohand aftod
Surah Maryam, Verse 59
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا
magar kasone, ki tavʙa kunand va imon ʙijovarand va korhoi soista ancom dihand, pas onho voridi ʙihist mesavand va hec sitame nameʙinand
Surah Maryam, Verse 60
جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا
Bihisthoi covid, ki Allohi mehruʙon dar ƣajʙ ʙa ʙandagoni xes va'da kardaast va va'dai Alloh ta'olo faro xohad rasid
Surah Maryam, Verse 61
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
Dar on co suxani ʙehuda namesunavand, ʙa cuz salom. Va rizqu ruzijason har suʙhu som omoda ast
Surah Maryam, Verse 62
تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا
In hamon ʙihistest, ki ʙa ʙandagonamon, ki parhezgori kardaand, ato mekunem, ʙa saʙaʙi pajravi kardanason amrhojamonro va parhez kardanason az cizhoi man'kardai Mo
Surah Maryam, Verse 63
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا
Va (ʙigu ej Caʙrail ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam), mo faristagon furud nameoem az osmon ʙa zamin, magar ʙa amri Parvardigori tu. Xosi Ust ilmi on ci az pesi most (ilmi omadani qijomat) va ilmi on ci aqiʙi most (on ci guzast az dunjo) va on ci ʙajni dunjo va oxirat ast. Va Parvardigori tu hargiz faromuskor nest
Surah Maryam, Verse 64
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا
Ust Parvardigor va xoliqi osmonhovu zamin va on ci mijoni on du hast. Pas Uro iʙodat kun va dar iʙodatas ʙosaʙr ʙos. Hec ciz monandi U nest na dar zot va asmovu sifotas va na dar korhojas
Surah Maryam, Verse 65
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا
Va odami kofir megujad: «Ojo zamone, ki ʙimiram, ʙoz zinda az qaʙr ʙerun ovarda xoham sud?»
Surah Maryam, Verse 66
أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا
Ojo odami kofir ʙa jod nadorad, ki uro pes az in ofaridaem va u hec cize naʙud
Surah Maryam, Verse 67
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا
Pas, qasam ʙa nomi Parvardigorat ej pajomʙar, alʙatta, on munkironi ʙa'sro ruzi qijomat ʙo sajtonho cam' meovarem, on goh hamaro (kofironu sajotinro) dar atrofi cahannam hozir karda va ʙa zonu mesinonem
Surah Maryam, Verse 68
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا
On goh az har guruh kasonero, ki dar ʙaroʙari Allohi mehruʙon ʙestar gunoh va sarkasi kardaand, cudo mekunem va avval ononro azoʙ mekunem
Surah Maryam, Verse 69
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا
Va Mo alʙatta, onhoero, ki sazovortar ʙa doxil sudan dar otas va suxtan dar on ʙosand, ʙehtar mesinosem
Surah Maryam, Verse 70
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا
Va hec jak az sumo ej odamon nest, ki voridi cahannam nasavad va in hukmest hatmi az coniʙi Parvardigori tu
Surah Maryam, Verse 71
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
On goh parhezgoronro nacot medihem va sitamkoronro hamcunon ʙa zonu sinonda dar on co vomeguzorem
Surah Maryam, Verse 72
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا
Cun ojoti vozehu ravsani moro ʙar onon ʙixonand, kofiron ʙa mu'minon gujand: «Kadom jake az du guruh cojgohi ʙehtar va maclisi zeʙotare dorand?»
Surah Maryam, Verse 73
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا
Pes az kofironi qavmat ej Pajomʙar, ci ʙaso mardumero ʙa halokat rasonidaem, ki ʙa e'tiʙori xonavu coj va suratu namud ʙehtar az onho ʙudand
Surah Maryam, Verse 74
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا
Bigu ej Pajomʙar: «Har kas, ki dar gumrohi ʙosad, Allohi mehruʙon uro muhlat medihad», to on goh, on ciro ʙa u va'da doda sudaast, ʙingarad: jo azoʙi in dunjo va jo vuqu'i qijomat. On goh xohand donist, ki ci kasero cojgoh ʙadtar va laskaras zaiftar va notavontar ast
Surah Maryam, Verse 75
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا
Va Alloh ʙar hidojati onon, ki hidojat joftaand, meafzojad. va nazdi Parvardigori tu podos va oqiʙati kirdorhoi soistae, ki ʙoqi mondaand, ʙehtar ast
Surah Maryam, Verse 76
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا
Ej Pajomʙar, ojo on kasero, ki ʙa ojoti Mo kofir sud, didj, ki meguft: «Alʙatta, dar oxirat ʙa man molu farzand doda xohad sud!»
Surah Maryam, Verse 77
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Ojo u az ƣajʙ ogoh sudaast, ki medonist dar oxirat ʙaroi u molu farzand doda mesavad, jo az Allohi mehruʙon ahdu pajmon giriftaast
Surah Maryam, Verse 78
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا
Hargiz in tavr nest cunonci, on kofir da'vo mekunad. On ci megujad, xohem navist va alʙatta, dar oxirat azoʙasro xohem zijod kard
Surah Maryam, Verse 79
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا
Va ʙoz pas girem az u molu farzandonasro va meojad ruzi qijomat nazdi Mo jakkavu tanho
Surah Maryam, Verse 80
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا
Va musrikon ʙar ivazi Alloh ma'ʙudone ixtijor kardaand, to saʙaʙi piruzi va izzatason gardand
Surah Maryam, Verse 81
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا
Hargiz cunin nest. Balki in ʙkton xkd munkir mesavand dar oxirat parastisi ma'ʙudoni xudro va ʙa muxolifatason (ʙar ziddi onho) ʙarxezand
Surah Maryam, Verse 82
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا
Ojo nadidai ej Pajomʙar, ki Mo sajotinro ʙa suji kofiron firistodem, to onhoro ʙaroi gunoh kardan saxt vasvasa kunand
Surah Maryam, Verse 83
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا
Pas, tu ej Pajomʙar, ʙar ziddi onon sitoʙ makun, ki caro zudtar azoʙ karda namesavand. Hamono Mo umrhojason va a'molasonro ʙa diqqat mesumorem
Surah Maryam, Verse 84
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا
Ruze, ki parhezgoronro zinda mekunem va savora va ʙo izzatu ehtirom ʙa suji Allohi mehruʙon ravona mesozem
Surah Maryam, Verse 85
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا
Va gunahkoronro tasnakom ʙa suji cahannam meguselonem
Surah Maryam, Verse 86
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Az safo'at kardan ʙenasiʙand, magar on kas, ki ʙo Allohi Rahmon pajmone ʙasta ʙosad
Surah Maryam, Verse 87
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
Guftand kofiron: «Allohi mehruʙon farzande ʙargiriftaast»
Surah Maryam, Verse 88
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا
Ba rosti suxani ʙisjor zist dar mijon ovarded
Surah Maryam, Verse 89
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
Qariʙ ast, ki az in suxani zist osmonho pora-pora va zamin surox savad va kuhho ʙo siddat dar ham furu rezand
Surah Maryam, Verse 90
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا
Ba saʙaʙi on, ki ʙaroi Allohi mehruʙon farzande nisʙat medihand
Surah Maryam, Verse 91
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Va ʙaroi Allohi mehruʙon sazovor nest, ki farzande ʙigirad
Surah Maryam, Verse 92
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Hec kase dar osmonho az maloikaho va zamin az insu cin nest, magar on ki ʙa ʙandagi ruzi qijomat ʙa suji Allohi mehruʙon xoru sarxam ʙijojad
Surah Maryam, Verse 93
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا
Aʙatta, U ta'olo hamai xalqro hisoʙ karda va jak-jak sumurdaast va adadasonro medonad
Surah Maryam, Verse 94
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا
Va hamaason dar ruzi qijomat jakkavu tanho nazdi U meojand
Surah Maryam, Verse 95
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا
Begumon kasone, ki imon ovardaand va korhoi soista kardaand, Alloh taolo ʙaroi onho muhaʙʙate qaror xohad dod
Surah Maryam, Verse 96
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا
Dar haqiqat mo in Qur'onro ʙa zaʙoni tu ej Pajomʙar, ki araʙ hasti, oson kardem, to parhezgoronro ʙa rizo va ne'mati Allohi mehruʙon muƶda dihi va sarkasonro, ki dusmani haq va tarafdori ʙotil hastand, az noxusnudi va azoʙi dardnoki Alloh ʙitarsoni
Surah Maryam, Verse 97
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا
Va ci ʙisjor az ummatoni guzastaro pes az qavmat halok kardaem. Ojo hec jak az onhoro meʙini jo hatto andak ovoze az onho mesunavi
Surah Maryam, Verse 98