UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Maryam - Tajik Translation by Khoja Mirov


كٓهيعٓصٓ

Kof, Ho, Jo,ʺ̱ajn, Sod
Surah Maryam, Verse 1


ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

In ast ʙajoni ʙaxşoişi Parvardigorat ʙar ʙandaaş Zakarijo (alajhissalom), ki onro ʙa tu qissa mekunem, to ki pand girand pandgirandaho
Surah Maryam, Verse 2


إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

On goh ki Parvardigoraşro ohista va orom nido kard
Surah Maryam, Verse 3


قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gaşta va nişonahoi pirī saramro faro giriftaast va hargiz dar duo ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, noumed naʙudaam
Surah Maryam, Verse 4


وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

Va hamono man pas az margi xeş az xeşovandonam metarsam, ki dini turo zoe' kunand va hamsaram tavallud namekunad. Pas maro az çoniʙi Xud farzande (merosʙare) ato kun
Surah Maryam, Verse 5


يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

ki merosʙari man va merosʙari xonadoni Ja'quʙ ʙoşad va ūro, ej Parvardigori man, şoistavu pisandidai Xudat va ʙandagonat gardon
Surah Maryam, Verse 6


يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

«Ej Zakarijo, Mo turo ʙa pisare ʙa nomi Jahjo muƶda medihem. Az in peş kasero hamnomi ū nasoxtaem»
Surah Maryam, Verse 7


قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

Zakarijo guft: «Ej Parvardigori man, maro az kuço pisare ʙoşad, hol on ki zanam tavallud namekunad va hamono man xud dar pirī ʙa notavonī rasidaam?»
Surah Maryam, Verse 8


قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

Farmud: hamin guna ast. «Parvardigori tu guftaast: «In kor ʙaroi Man oson ast va ʙa rostī turo, ki peş az in cize naʙudaī va vuçud ham nadoştī, ʙijofaridaam»
Surah Maryam, Verse 9


قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

Zakarijo guft: «Ej Parvardigori man, ʙa man alomatu nişonero ʙinamoj» Guft: «Nişonai tu in ast, ki se şaʙu se rūz ʙo mardum suxan natavonj guft, dar hole, ki tansihat va solim hastī (ja'ne dar hole, ki na gung hastivu na kar)»
Surah Maryam, Verse 10


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Pas Zakarijo az mehroʙi iʙodat ʙa mijoni qavmi xud ʙaromad va ʙa onon işora kard, ki suʙhu şom tasʙeh gūed
Surah Maryam, Verse 11


يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا

(Pas cun Jahjo tavallud şud va xitoʙro mefahmidagī şud, Alloh ta'olo ʙa ū amr kard) «Ej Jahjo, kitoʙ (Tavrot)-ro ʙa quvvat va qasdu fahmi ma'onijaş va amal kardan ʙa ū ʙigir». Va dar kūdakī ʙa ū donoī, nuʙuvvatu fahmi Tavrot ato kardem
Surah Maryam, Verse 12


وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا

Va ʙa ū mehru şafqat kardem va az gunohho pokizaaş soxtem va ū parhezgor ʙud
Surah Maryam, Verse 13


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا

Ba padaru modar ʙisjor nekī mekard va çaʙʙoru (mutakaʙʙir) gardankaş az to'ati Allohu volidajnaş naʙud
Surah Maryam, Verse 14


وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا

Salom az çoniʙi Alloh ʙar ū, rūze, ki zoda şud va rūze, ki memirad va rūze, ki digarʙora zinda gardonida meşavad
Surah Maryam, Verse 15


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

Ej Pajomʙar, jod kun dar in Qur'on xaʙari Marjamro, on goh, ki az xonadoni xeş ʙa makone rū ʙa sūji ʙaromadani oftoʙ kanora girift
Surah Maryam, Verse 16


فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

Pas dar ʙaroʙari onon pūşişe ʙar girift va ongoh Mo Rūhi Xudro nazdaş firistodem va cun insone tamom ʙar ū namudor şud
Surah Maryam, Verse 17


قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

Marjam guft: «Az tu ʙa Allohi mehruʙon panoh meʙaram, agar az Alloh tarsī ʙa man zijone narason»
Surah Maryam, Verse 18


قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

Çaʙrail guft: «Man firistodai Parvardigori tu hastam, to turo pisari poku pokiza az gunoh ʙuʙaxşam»
Surah Maryam, Verse 19


قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

Marjam guft: "Az kuço maro farzande ʙoşad, hol on ki heç insone ʙa man dast nazadaast va man hargiz zinokoru fohişa ham naʙudaam
Surah Maryam, Verse 20


قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

Çaʙrail guft, hamcunon ki tu guftī, heç kas ʙa tu dast narasonidaast va tu zinokor ham nestī Va ammo Parvardigori tu incunin guftaast: «In ʙaroi man oson ast. Mo on pisarro ʙaroi mardum jak mu'çizae, ki dalolat mekunad ʙar qudrati Mo va rahmatu ʙaxşoişe sozem va in kori muqarrarkardaşuda ast»
Surah Maryam, Verse 21


۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

Pas az on ki Çaʙrail dar ostini kurtai ū puf kard Marjam homilador şud pas hamli xudro ʙa makone dur az mardum ʙurd
Surah Maryam, Verse 22


فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

Pas, dardi tavallud ūro ʙa sūji tanai daraxti xurmoe ovard. Guft: «Ej koş, peş az in memurdam va az jodho faromūş meşudam»
Surah Maryam, Verse 23


فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

On goh Çiʙrail az pojoni ū nido dod, ki: «Ƣamgin maʙoş, ʙa rostī Parvardigorat pojontar az tu caşmae padid ovardaast»
Surah Maryam, Verse 24


وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

Va daraxti xurmoro ʙiçunʙon, to xurmoi tozai cidaşuda ʙarojat furū rezad
Surah Maryam, Verse 25


فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

Pas, ʙixūru ʙijoşom va şodmon ʙoş va agar az odamijon kasero didī, ʙigū: «Baroi Allohi mehruʙon rūza nazr kardaam va imrūz ʙo heç insone suxan namegūjam»
Surah Maryam, Verse 26


فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

On goh kūdakro ʙardoşt va nazdi qavmi xud ovard. Guftand: Ej Marjam, ʙa rostī, açaʙ gunohi zişte kardaī
Surah Maryam, Verse 27


يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

Ej xohari Horun, na padarat mardi ʙade ʙudu na modarat ʙadkora ʙud
Surah Maryam, Verse 28


فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

Pas, Marjam ʙa tifli xud işora kard, to az tifl ʙipursand. Guftand: «Cī guna ʙo kūdake, ki dar gahvora ast, suxan ʙigūem?»
Surah Maryam, Verse 29


قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

(Iso) guft: «Man ʙandai Alloham, ʙa man kitoʙ (Inçil) doda va maro pajomʙar gardonidaast
Surah Maryam, Verse 30


وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

Va har ço ki ʙoşam, maro ʙarakat va xuʙī dodaast va maro ʙa xondani namoz va dodani zakot, to vaqte ki zinda ʙoşam, suporiş kardaast
Surah Maryam, Verse 31


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

Va niz nekī kardan ʙa modaramro suporiş namud. Va maro gardankaşu ʙadraftor qaror nadodaast
Surah Maryam, Verse 32


وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

Va salomu osoiştagī az çoniʙi Alloh ʙar man, rūze, ki zoda şudam va rūze, ki memiram va rūze, ki digarʙora zinda karda meşavam
Surah Maryam, Verse 33


ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

In ast ej Pajomʙar, qissai Iso iʙni Marjam va suxani haq, hamono ki dar ʙorai ū (jahud va nasoro) dar şakku şuʙha ʙudand
Surah Maryam, Verse 34


مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Nasazad Allohro, ki farzande ʙargirad. Ū pok ast az in tūhmathoi noravo. Cun irodai kore kunad, hamono megūjad: «Pajdo şav!» Pas Pajdo meşavad
Surah Maryam, Verse 35


وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

(Iso alajhissalom ʙar qavmaş guft): Va hamono Alloh Parvardigori manu Parvardigori şumost, pas Ūro ʙiparasted, ki rohi rost, in ast
Surah Maryam, Verse 36


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

Pas, ixtilof namudand çamo'athoi jahudu nasoro, (dar mavridi Iso alajhissalom) , pas voj ʙar kasone, ki kofir şudand az muşohidai rūzi ʙuzurg (qijomat)
Surah Maryam, Verse 37


أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Cī qadar huʙ şunavo ʙoşand va cī qadar xuʙ ʙino ʙoşand, on rūz, ki nazdi Mo meojand, ammo sitamkoron imrūz dar gumrohii oşkore hastand
Surah Maryam, Verse 38


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Bitarson ej Pajomʙar odamonro az rūzi puşajmonī, ki cun kor ʙa pojon rasad. Va imrūz onon dar dunjo dar ƣaflatand va onho az in saʙaʙ imon nameorand
Surah Maryam, Verse 39


إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

Alʙatta, Mo zamin va har kiro ʙar rūi on ast, voris meşavem va hama ʙa nazdi Mo ʙozgardonida meşavand
Surah Maryam, Verse 40


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا

Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on qissai Iʙrohim alajhissalomro jod kun, ki ū pajomʙari rostgū va ʙalandmartaʙa ʙud
Surah Maryam, Verse 41


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا

On goh ki ʙa padaraş (Ozar) guft: «Ej padarçon, caro on ʙutonero, ki na meşunavand va na meʙinand va na heç ehtijoçi turo ʙarmeovarand, meparastī
Surah Maryam, Verse 42


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا

Ej padarçon, Alloh maro donişe dodaast, ki ʙa tu nadodaast. Pas az man pajravī kun, to turo ʙa rohi rost hidojat kunam
Surah Maryam, Verse 43


يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا

Ej padarçon, itoati şajton makun va ʙuthoro maparast, zero şajton Allohi mehruʙonro farmonʙaranda nest
Surah Maryam, Verse 44


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا

Ej padarçon, metarsam, ki agar kofir ʙimirī, azoʙe az çoniʙi Allohi mehruʙon ʙa tu rasad, pas tu dar dūzax hamrohi şajton ʙoşī
Surah Maryam, Verse 45


قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا

Padaraş guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudoni man rūj megardonī? Agar az daşnom dodani ma'ʙudoni man ʙoznaistī, alʙatta, sangsorat mekunam. Va dur şav az man muddati duru daroz va ʙo man sūhʙat makun!»
Surah Maryam, Verse 46


قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا

Iʙrohim guft: «Salom ʙar tu ʙod! Az Parvardigoram ʙarojat hidojat va omurziş xoham xost. Alʙatta, Parvardigoram ʙar man mehruʙon ast va duoi manro qaʙul mekunad»
Surah Maryam, Verse 47


وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا

Az şumo va az on cizhoe, ki ʙa çoi Allohi ʙarhaq iʙodat mekuned, kanora megiram va Parvardigoramro xolis duo mekunam. Boşad, ki dar parastişi Parvardigoram noumed va nokom naʙoşam
Surah Maryam, Verse 48


فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا

Pas cun az onho va on ci çuz Allohi ʙarhaq meparastidand, kanora girift va Ishoq va Ja'quʙro ʙa ū ʙaxşidem va hamaro pajomʙarī dodem
Surah Maryam, Verse 49


وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا

Va rahmati Xeşro ʙar onho arzonī doştem va ononro nekūnom va ʙalandovoza gardonidem
Surah Maryam, Verse 50


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on qissai Mūso alajhissalomro jod kun. Haroina, vaj ʙandai muxlis va firistodaşudavu pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 51


وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

Va Mūsoro az çoniʙi rosti kūhi Tūr nido kardem va nazdikaş soxtem, to ʙo ū roz gūem
Surah Maryam, Verse 52


وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا

Va az rahmati xud ʙa ʙarodaraş Horun pajomʙarī ʙaxşidem, to ūro jorī kunad
Surah Maryam, Verse 53


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on xaʙari Ismoil alajhissalomro jod kun. Hamono ū durustqavl (rostva'da) va firistodaşudavu pajomʙar ʙud
Surah Maryam, Verse 54


وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

Va xonadoni xudro ʙa namozu zakot amr mekard va nazdi Parvardigoraş şoistavu pisandida ʙud
Surah Maryam, Verse 55


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا

Va ej Pajomʙar, dar in Qur'on xaʙari Idris alajhissalomro jod kun. Ū hamono ʙisjor rostkirdor va pajomʙari ʙuzurge ʙud
Surah Maryam, Verse 56


وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Va ʙardoştem ūro va zikraşro ʙa maqomi ʙaland dar hardu olam
Surah Maryam, Verse 57


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩

Onon pajomʙarone ʙudand, ki Alloh taolo ne'mat ʙarojaşon arzonī doşt, az zurrijoti Odam va az farzandoni kase, ki ʙo Nūh savori kiştī kardem va az zurrijoti Iʙrohim va Ja'quʙ va az zumrai kasone, ki ononro rahnamud karda va ʙarguzida ʙudem. Har goh ojoti Allohi mehruʙon ʙar onon xonda meşud, az tarsi Alloh saçdakunon va girjon ʙa zamin meaftodand
Surah Maryam, Verse 58


۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

Pas az onone, ki ʙa onon in'om kardem, kasone çojnişini inho şudand, ki namozro tark kardand jo onro az vaqtaş guzaronidand va pajravi şahavot gardidand va ʙa zudī muloqī meşavand çazoi gumrohiro va dar çahannam xohand aftod
Surah Maryam, Verse 59


إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا

magar kasone, ki tavʙa kunand va imon ʙijovarand va korhoi şoista ançom dihand, pas onho voridi ʙihişt meşavand va heç sitame nameʙinand
Surah Maryam, Verse 60


جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا

Bihişthoi çovid, ki Allohi mehruʙon dar ƣajʙ ʙa ʙandagoni xeş va'da kardaast va va'dai Alloh ta'olo faro xohad rasid
Surah Maryam, Verse 61


لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Dar on ço suxani ʙehuda nameşunavand, ʙa çuz salom. Va rizqu rūzijaşon har suʙhu şom omoda ast
Surah Maryam, Verse 62


تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا

In hamon ʙihiştest, ki ʙa ʙandagonamon, ki parhezgorī kardaand, ato mekunem, ʙa saʙaʙi pajravī kardanaşon amrhojamonro va parhez kardanaşon az cizhoi man'kardai Mo
Surah Maryam, Verse 63


وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا

Va (ʙigū ej Çaʙrail ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam), mo fariştagon furud nameoem az osmon ʙa zamin, magar ʙa amri Parvardigori tu. Xosi Ūst ilmi on ci az peşi most (ilmi omadani qijomat) va ilmi on ci aqiʙi most (on ci guzaşt az dunjo) va on ci ʙajni dunjo va oxirat ast. Va Parvardigori tu hargiz faromūşkor nest
Surah Maryam, Verse 64


رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا

Ūst Parvardigor va xoliqi osmonhovu zamin va on ci mijoni on du hast. Pas Ūro iʙodat kun va dar iʙodataş ʙosaʙr ʙoş. Heç ciz monandi Ū nest na dar zot va asmovu sifotaş va na dar korhojaş
Surah Maryam, Verse 65


وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا

Va odami kofir megūjad: «Ojo zamone, ki ʙimiram, ʙoz zinda az qaʙr ʙerun ovarda xoham şud?»
Surah Maryam, Verse 66


أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا

Ojo odami kofir ʙa jod nadorad, ki ūro peş az in ofaridaem va ū heç cize naʙud
Surah Maryam, Verse 67


فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا

Pas, qasam ʙa nomi Parvardigorat ej pajomʙar, alʙatta, on munkironi ʙa'sro rūzi qijomat ʙo şajtonho çam' meovarem, on goh hamaro (kofironu şajotinro) dar atrofi çahannam hozir karda va ʙa zonu meşinonem
Surah Maryam, Verse 68


ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا

On goh az har gurūh kasonero, ki dar ʙaroʙari Allohi mehruʙon ʙeştar gunoh va sarkaşī kardaand, çudo mekunem va avval ononro azoʙ mekunem
Surah Maryam, Verse 69


ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا

Va Mo alʙatta, onhoero, ki sazovortar ʙa doxil şudan dar otaş va sūxtan dar on ʙoşand, ʙehtar meşinosem
Surah Maryam, Verse 70


وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا

Va heç jak az şumo ej odamon nest, ki voridi çahannam naşavad va in hukmest hatmī az çoniʙi Parvardigori tu
Surah Maryam, Verse 71


ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

On goh parhezgoronro naçot medihem va sitamkoronro hamcunon ʙa zonu şinonda dar on ço vomeguzorem
Surah Maryam, Verse 72


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا

Cun ojoti vozehu ravşani moro ʙar onon ʙixonand, kofiron ʙa mū'minon gūjand: «Kadom jake az du gurūh çojgohi ʙehtar va maçlisi zeʙotare dorand?»
Surah Maryam, Verse 73


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا

Peş az kofironi qavmat ej Pajomʙar, cī ʙaso mardumero ʙa halokat rasonidaem, ki ʙa e'tiʙori xonavu çoj va suratu namud ʙehtar az onho ʙudand
Surah Maryam, Verse 74


قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا

Bigū ej Pajomʙar: «Har kas, ki dar gumrohī ʙoşad, Allohi mehruʙon ūro mūhlat medihad», to on goh, on ciro ʙa ū va'da doda şudaast, ʙingarad: jo azoʙi in dunjo va jo vuqū'i qijomat. On goh xohand donist, ki cī kasero çojgoh ʙadtar va laşkaraş zaiftar va notavontar ast
Surah Maryam, Verse 75


وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا

Va Alloh ʙar hidojati onon, ki hidojat joftaand, meafzojad. va nazdi Parvardigori tu podoş va oqiʙati kirdorhoi şoistae, ki ʙoqī mondaand, ʙehtar ast
Surah Maryam, Verse 76


أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا

Ej Pajomʙar, ojo on kasero, ki ʙa ojoti Mo kofir şud, didj, ki meguft: «Alʙatta, dar oxirat ʙa man molu farzand doda xohad şud!»
Surah Maryam, Verse 77


أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Ojo ū az ƣajʙ ogoh şudaast, ki medonist dar oxirat ʙaroi ū molu farzand doda meşavad, jo az Allohi mehruʙon ahdu pajmon giriftaast
Surah Maryam, Verse 78


كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا

Hargiz in tavr nest cunonci, on kofir da'vo mekunad. On cī megūjad, xohem navişt va alʙatta, dar oxirat azoʙaşro xohem zijod kard
Surah Maryam, Verse 79


وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا

Va ʙoz pas girem az ū molu farzandonaşro va meojad rūzi qijomat nazdi Mo jakkavu tanho
Surah Maryam, Verse 80


وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا

Va muşrikon ʙar ivazi Alloh ma'ʙudone ixtijor kardaand, to saʙaʙi pirūzī va izzataşon gardand
Surah Maryam, Verse 81


كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا

Hargiz cunin nest. Balki in ʙkton xkd munkir meşavand dar oxirat parastişi ma'ʙudoni xudro va ʙa muxolifataşon (ʙar ziddi onho) ʙarxezand
Surah Maryam, Verse 82


أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا

Ojo nadidai ej Pajomʙar, ki Mo şajotinro ʙa sūji kofiron firistodem, to onhoro ʙaroi gunoh kardan saxt vasvasa kunand
Surah Maryam, Verse 83


فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا

Pas, tu ej Pajomʙar, ʙar ziddi onon şitoʙ makun, ki caro zudtar azoʙ karda nameşavand. Hamono Mo umrhojaşon va a'molaşonro ʙa diqqat meşumorem
Surah Maryam, Verse 84


يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا

Rūze, ki parhezgoronro zinda mekunem va savora va ʙo izzatu ehtirom ʙa sūji Allohi mehruʙon ravona mesozem
Surah Maryam, Verse 85


وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا

Va gunahkoronro taşnakom ʙa sūji çahannam meguselonem
Surah Maryam, Verse 86


لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Az şafo'at kardan ʙenasiʙand, magar on kas, ki ʙo Allohi Rahmon pajmone ʙasta ʙoşad
Surah Maryam, Verse 87


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا

Guftand kofiron: «Allohi mehruʙon farzande ʙargiriftaast»
Surah Maryam, Verse 88


لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا

Ba rostī suxani ʙisjor zişt dar mijon ovarded
Surah Maryam, Verse 89


تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

Qariʙ ast, ki az in suxani zişt osmonho pora-pora va zamin sūrox şavad va kūhho ʙo şiddat dar ham furū rezand
Surah Maryam, Verse 90


أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا

Ba saʙaʙi on, ki ʙaroi Allohi mehruʙon farzande nisʙat medihand
Surah Maryam, Verse 91


وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Va ʙaroi Allohi mehruʙon sazovor nest, ki farzande ʙigirad
Surah Maryam, Verse 92


إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا

Heç kase dar osmonho az maloikaho va zamin az insu çin nest, magar on ki ʙa ʙandagī rūzi qijomat ʙa sūji Allohi mehruʙon xoru sarxam ʙijojad
Surah Maryam, Verse 93


لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا

Aʙatta, Ū ta'olo hamai xalqro hisoʙ karda va jak-jak şumurdaast va adadaşonro medonad
Surah Maryam, Verse 94


وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا

Va hamaaşon dar rūzi qijomat jakkavu tanho nazdi Ū meojand
Surah Maryam, Verse 95


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا

Begumon kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista kardaand, Alloh taolo ʙaroi onho muhaʙʙate qaror xohad dod
Surah Maryam, Verse 96


فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا

Dar haqiqat mo in Qur'onro ʙa zaʙoni tu ej Pajomʙar, ki araʙ hastī, oson kardem, to parhezgoronro ʙa rizo va ne'mati Allohi mehruʙon muƶda dihī va sarkaşonro, ki duşmani haq va tarafdori ʙotil hastand, az noxuşnudī va azoʙi dardnoki Alloh ʙitarsonī
Surah Maryam, Verse 97


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا

Va cī ʙisjor az ummatoni guzaştaro peş az qavmat halok kardaem. Ojo heç jak az onhoro meʙinī jo hatto andak ovoze az onho meşunavī
Surah Maryam, Verse 98


Author: Khoja Mirov


<< Surah 18
>> Surah 20

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai