UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Taha - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


طه

tbā-hā
Surah Taha, Verse 1


مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ

āpani kaṣṭa-klēśē patita hana – ē jan'ya āmarā āpanāra prati kura'āna nāyila karini
Surah Taha, Verse 2


إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ

baraṁ yē bhaẏa karē tāra jan'ya upadēśa hisēbē
Surah Taha, Verse 3


تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

Yini yamīna ō samucca āsamānasamūha sr̥ṣṭi karēchēna tām̐ra kācha thēkē ēṭā nāyilakr̥ta
Surah Taha, Verse 4


ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ

daẏāmaẏa (āllāh) āraśēra upara uṭhēchēna
Surah Taha, Verse 5


لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ

Yā āchē āsamānasamūhē ō yamīnē ēbaṁ du’ẏēra madhyabartī sthānē ō bhūgarbhē [1] tā tām̐ra'i
Surah Taha, Verse 6


وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى

Āra yadi āpani uccakaṇṭhē kathā balēna, tabē tini tō yā gōpana ō ati gōpana tā saba'i jānēna
Surah Taha, Verse 7


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ

Āllāh, tini chāṛā an'ya kōnō satya ilāha nē'i, sundara nāmasamūha tām̐ra'i
Surah Taha, Verse 8


وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Āra mūsāra br̥ttānta āpanāra kāchē paum̐chēchē ki
Surah Taha, Verse 9


إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى

tini yakhana āguna dēkhalēna takhana tāra paribārabargakē balalēna, ‘tōmarā apēkṣā kara, āmi tō āguna dēkhēchi. Sambhabata āmi tōmādēra jan'ya tā thēkē kichu jbalanta aṅgāra ānatē pārabō athabā āmi āgunēra kāchē dhārē kōnō pathanirdēśa pāba
Surah Taha, Verse 10


فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ

Tārapara yakhana tini āgunēra kāchē āsalēna takhana tākē ḍēkē balā hala, ‘hē mūsā
Surah Taha, Verse 11


إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى

‘niścaẏa āmi āpanāra raba, ata'ēba āpanāra jutā jōṛā khulē phēluna, kāraṇa āpani pabitra ‘tu'ōẏā’ upatyakāẏa raẏēchēna
Surah Taha, Verse 12


وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

‘Āra āmi āpanākē manōnīta karēchi. Ata'ēba yā ōhī pāṭhānō hacchē āpani tā manōyōgēra sāthē śununa
Surah Taha, Verse 13


إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

‘Āmi āllāh āmi chāṛā an'ya kōnō haka ilāha nē'i. Ata'ēba, āmāra'i ibādāta karuna [1] ēbaṁ āmāra smaraṇārthē sālāta ādāẏa karuna
Surah Taha, Verse 14


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

‘Kēẏāmata tō abaśyambhābī [1], āmi ēṭā gōpana rākhatē cā'i [2] yātē pratyēkakē nija kāja anuyāẏī pratidāna dēẏā dāẏa
Surah Taha, Verse 15


فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

‘Kājē'i yē byakti kiẏāmatē īmāna rākhē nā ēbaṁ nija prabr̥tti anusaraṇa karē, sē yēna āpanākē tāra upara īmāna ānā thēkē phiriẏē nā rākhē, natubā āpani dhbansa haẏē yābēna
Surah Taha, Verse 16


وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

Āra hē musā! Āpanāra ḍāna hātē sēṭā ki [1]?’
Surah Taha, Verse 17


قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

Mūsā balalēna, ‘ēṭā āmāra lāṭhi; āmi ētē bhara dē'i ēbaṁ ēra dbārā āghāta karē āmi āmāra mēṣapālēra jan'ya gāchēra pātā phēlē thāki āra ēṭā āmāra an'yān'ya kājē'ō lāgē [1].’
Surah Taha, Verse 18


قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

Āllāh balēna, ‘hē musā! Āpani tā nikṣēpa karuna.’
Surah Taha, Verse 19


فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

Tārapara tini tā nikṣēpa karalēna, saṅgē saṅgē sēṭā sāpa [1] haẏē chuṭatē lāgala
Surah Taha, Verse 20


قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

āllāh balalēna, ‘āpani tākē dharuna, bhaẏa karabēna nā, āmarā ēṭākē tāra āgēra rūpē phiriẏē dēba
Surah Taha, Verse 21


وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

‘Ēbaṁ āpanāra hāta āpanāra bagalēra [1] sāthē milita karuna, tā ārēka nidarśanasarūpa nirmala ujjbala haẏē bēra habē
Surah Taha, Verse 22


لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

‘Ēṭā ē jan'ya yē, āmarā āpanākē āmādēra mahānidarśanagulōra kichu dēkhāba
Surah Taha, Verse 23


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

‘Phira’ā'unēra kāchē yāna, sē tō sīmālaṅghana karēchē [1].’
Surah Taha, Verse 24


قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

Musā balalēna [1], ‘hē āmāra raba! Āmāra bakṣa samprasārita karē dina
Surah Taha, Verse 25


وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

‘Ēbaṁ āmāra kāja sahaja karē dina
Surah Taha, Verse 26


وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

‘Āra āmāra jihabāra jaṛatā dūra karē dina
Surah Taha, Verse 27


يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

‘yātē tārā āmāra kathā bujhatē pārē
Surah Taha, Verse 28


وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

‘Āra āmāra jan'ya karē dina ēkajana sāhāyyakārī āmāra sajanadēra madhya thēkē
Surah Taha, Verse 29


هَٰرُونَ أَخِي

‘āmāra bhā'i hārunakē
Surah Taha, Verse 30


ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي

‘tāra dbārā āmāra śakti sudr̥ṛha karuna
Surah Taha, Verse 31


وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي

‘ēbaṁ tākē āmāra kājē anśīdāra karuna
Surah Taha, Verse 32


كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا

‘yātē āmarā āpanāra pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karatē pāri pracura
Surah Taha, Verse 33


وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

‘ēbaṁ āmarā āpanākē smaraṇa karatē pāri bēśi parimāṇa
Surah Taha, Verse 34


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا

‘Āpani tō āmādēra samyaka draṣṭā.’
Surah Taha, Verse 35


قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

Tini balalēna, ‘hē mūsā! Āpani yā cēẏēchēna tā āpanākē dēẏā hala
Surah Taha, Verse 36


وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

‘Āra āmarā tō āpanāra prati ārō ēkabāra anugraha karēchilāma
Surah Taha, Verse 37


إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

‘yakhana āmarā āpanāra mākē jāniẏēchilāma yā chila jānānōra
Surah Taha, Verse 38


أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ

‘yē, tumi tākē sindukēra madhyē rākha, tārapara tā dariẏāẏa bhāsiẏē dā'ō [1] yātē dariẏā tākē tīrē ṭhēlē dēẏa [2], phalē tākē āmāra śatru ō tāra śatru niẏē yābē [3]. Āra āmi āmāra kācha thēkē āpanāra upara bhālōbāsā ḍhēlē diẏēchilāma [4], āra yātē āpani āmāra cōkhēra sāmanē pratipālita hana
Surah Taha, Verse 39


إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ

‘Yakhana āpanāra bōna calachila, ataḥpara sē giẏē balala, ‘āmi ki tōmādērakē ēmana ēkajanēra sandhāna dēba yē ē śiśura dāẏitbabhāra nitē pārabē?’ Ataḥpara āmarā āpanākē āpanāra māẏēra kāchē phiriẏē dilāma yātē tāra cōkha juṛāẏa ēbaṁ sē duḥkha nā pāẏa; āra āpani ēka byaktikē hatyā karēchilēna; ataḥpara āmarā āpanākē manaḥkaṣṭa thēkē mukti dē'i ēbaṁ āmarā āpanākē bahu parīkṣā karēchi [1]. Hē mūsā! Tārapara āpani kaẏēka bachara māda'iẏānabāsīdēra madhyē abasthāna karēchilēna, ēra parē āpani nirdhārita samaẏē upasthita halēna
Surah Taha, Verse 40


وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي

‘Ēbaṁ āmi āpanākē āmāra nijēra jan'ya prastuta karē niẏēchi
Surah Taha, Verse 41


ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي

‘Āpani ō āpanāra bhā'i āmāra nidarśanasaha yātrā karuna ēbaṁ āmāra smaraṇē śaithilya karabēna nā
Surah Taha, Verse 42


ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

‘āpanārā ubhaẏē phira’ā'unēra kāchē yāna, sē tō sīmālaṅghana karēchē
Surah Taha, Verse 43


فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ

‘Āpanārā tāra sāthē narama kathā balabēna [1], haẏata sē upadēśa grahaṇa karabē athabā bhaẏa karabē
Surah Taha, Verse 44


قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ

Tārā balala, ‘hē āmādēra raba! Āmarā āśaṅkā kari sē āmādēra upara bāṛābāṛi karabē athabā an'yāẏa ācaraṇē sīmālaṅghana karabē
Surah Taha, Verse 45


قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ

Tini balalēna, ‘āpanārā bhaẏa karabēna nā, āmi tō āpanādēra saṅgē āchi [1], āmi śuni ō āmi dēkhi
Surah Taha, Verse 46


فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ

Sutarāṁ āpanārā tāra kāchē yāna ēbaṁ baluna, ‘āmarā tōmāra raba ēra rāsula, kājē'i āmadēra sāthē banī isarā'īlakē yētē dā'ō ēbaṁ tādērakē kaṣṭa di'ō nā, āmarā tō tōmāra kāchē ēnēchi tōmāra rabēra kācha thēkē nidarśana. Āra yārā saṯpatha anusaraṇa karē tādēra prati śānti
Surah Taha, Verse 47


إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

‘Niścaẏa āmādēra prati ōhī pāṭhānō haẏēchē yē, śāsti tō tāra jan'ya yē mithyā ārōpa karē ō mukha phiriẏē nēẏa
Surah Taha, Verse 48


قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ

Phira’ā'una balala, ‘hē mūsā! Tāhalē kē tōmādēra raba [1]?’
Surah Taha, Verse 49


قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ

Mūsā balalēna, ‘āmādēra raba tini, yini pratyēka bastukē tāra sr̥ṣṭi ākr̥ti dāna karēchēna, tārapara pathanirdēśa karēchēna
Surah Taha, Verse 50


قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ

Phira’ā'una balala, ‘tāhalē atīta yugēra lōkadēra abasthā kī [1]?’
Surah Taha, Verse 51


قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى

Mūsā balalēna, ‘ēra jñāna āmāra rabēra nikaṭa kitābē raẏēchē, āmāra raba bhula karēna nā ēbaṁ bismr̥ta'ō hana nā
Surah Taha, Verse 52


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ

‘Yini tōmādēra jan'ya yamīnakē karēchēna bichānā ēbaṁ tātē karē diẏēchēna tōmādēra jan'ya calāra patha, āra tini ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēna. Ataḥpara tā diẏē āmarā bibhinna prakārēra udbhida uṯpanna kari
Surah Taha, Verse 53


كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

Tōmarā khā'ō ō tōmādēra gabādi paśu carā'ō; abaśya'i ētē nidarśana āchē bibēkasampannadēra jan'ya
Surah Taha, Verse 54


۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ

Āmarā māṭi thēkē [1] tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchi, tātē'i tōmādērakē phiriẏē dēba ēbaṁ tā thēkē'i punarbāra tōmādērakē bēra karaba
Surah Taha, Verse 55


وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

Āra āmarā tō tākē āmādēra samasta nidarśana dēkhiẏēchilāma [1]; kintu sē mithyārōpa karēchē ēbaṁ amān'ya karēchē
Surah Taha, Verse 56


قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ

Sē balala, ‘hē mūsā! Tumi ki āmādēra kāchē ēsēcha tōmāra jādu dbārā āmādērakē dēśa thēkē bahiskāra karē dēẏāra jan'ya
Surah Taha, Verse 57


فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى

tāhalē āmarā'ō abaśya'i tōmāra kāchē upasthita karaba ēra anurūpa jādu, kājē'i āmādēra ō tōmāra madhyē sthira kara ēka nirdiṣṭa samaẏa ēka madhyabartī sthānē, yāra byatikrama āmarā'ō karaba nā ēbaṁ tumi'ō karabē nā.’
Surah Taha, Verse 58


قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى

Mūsā balalēna, ‘tōmādēra nirdhārita samaẏa hala uṯsabēra dina ēbaṁ yātē sakālē'i janagaṇakē samabēta karā haẏa [1].’
Surah Taha, Verse 59


فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ

Ataḥpara phira’ā'una prasthāna karē tāra yābatīẏa kauśalasaha ēkatra karala [1], tārapara sē āsala
Surah Taha, Verse 60


قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

Mūsā tādērakē balala, ‘durbhōga tōmādēra! Tōmarā āllāhara upara mithyā ārōpa karō nā. Karalē, tini tōmādērakē śāsti dbārā samulē dhbansa karabēna. Āra yē mithyā udbhābana karēchē sē'i byartha haẏēchē
Surah Taha, Verse 61


فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ

Takhana tārā nijēdēra madhyē nijēdēra kāja sambandhē bitarka karala [1] ēbaṁ tārā gōpanē parāmarśa karala
Surah Taha, Verse 62


قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ

Tārā balala, ‘ē dujana abaśya'i jādukara, tāra cāẏa tādēra jādu dbārā tōmādērakē tōmādēra dēśa thēkē bahiskāra karatē [1] ēbaṁ tōmādēra uṯkr̥ṣṭa jībana pad'dhati dhbansa karatē
Surah Taha, Verse 63


فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ

‘Ata'ēba tōmarā tōmādēra kauśala (jādukriẏā) jōgāṛa kara, tārapara sāribad'dha haẏē upasthita ha'ō. Āra āja yē jaẏī habē sē-i saphala habē
Surah Taha, Verse 64


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ

Tārā balala, ‘hē mūsā! Haẏa tumi nikṣēpa kara natubā āmarā'i prathama nikṣēpakārī ha'i
Surah Taha, Verse 65


قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ

Mūsā balalēna, ‘baraṁ tōmarā'i nikṣēpa kara. Ataḥpara tādēra jādu-prabhābē haṭhāṯ mūsāra manē hala tādēra daṛi ō lāṭhigulō chuṭōchuṭi karachē
Surah Taha, Verse 66


فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ

Takhana mūsā tāra antarē kichu bhīti anubhaba karalēna
Surah Taha, Verse 67


قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Āmarā balalāma, ‘bhaẏa karabēna nā, āpani'i uparē thākabēna
Surah Taha, Verse 68


وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ

‘Āra āpanāra ḍāna hātē yā āchē tā nikṣēpa karuna, ēṭā tārā yā karēchē tā khēẏē phēlabē [1]. Tārā yā karēchē tā tō śudhu jādukarēra kauśala. Āra jādukara yēkhānē'i āsuka, saphala habē nā
Surah Taha, Verse 69


فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ

Ataḥpara jādukarērā sājadābanata ha'ō [1], tāra balala, ‘āmarā hāruna ō mūsāra rabēra prati īmāna ānalāma
Surah Taha, Verse 70


قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ

Phira’ā'una balala, ‘āmi tōmādērakē anumati dēẏāra āgē'i tōmarā mūsāra prati biśbāsa sthāpana karalē! Sē tō tōmādēra pradhāna yē tōmādērakē jādu śikṣā diẏēchē [1]. Kājē'i āmi tō tōmādēra hāta-pā biparīta dika thēkē kāṭaba'i [2] ēbaṁ āmi tōmādērakē khējura gāchēra kāṇḍē śulibid'dha karaba'i [3] āra tōmarā abaśya'i jānatē pārabē āmādēra madhyē kāra śāsti kaṭhōratara ō adhika sthāẏī
Surah Taha, Verse 71


قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ

Tārā balala, ‘āmādēra kāchē yē sakala spaṣṭa nidarśana ēsēchē tāra upara ēbaṁ yini āmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna tām̐ra upara tōmākē āmarā kichutē'i prādhān'ya dēba nā. Kājē'i tumi yā sid'dhānta nēẏāra nitē pāra. Tumi tō śudhu ē duniẏāra jībanēra upara katr̥tba karatē pāra
Surah Taha, Verse 72


إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

‘Āmarā niścaẏa āmādēra rabēra prati īmāna ēnēchi, yātē tini kṣamā karēna āmādēra aparādha ēbaṁ tumi āmādērakē yē jādu karatē bādhya karēcha tā [1]. Āra āllāh śrēṣṭha ō sthāẏī
Surah Taha, Verse 73


إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

Yē tāra rabēra kāchē aparādhī haẏē upasthita habē tāra jan'ya tō āchē jāhānnāma, sēkhānē sē marabē'ō nā, bām̐cabē'ō nā
Surah Taha, Verse 74


وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ

Āra yārā tām̐ra kāchē saṯkarma karē mumina abasthāẏa āsabē, tādēra jan'ya'i raẏēchē uccatama maryādā
Surah Taha, Verse 75


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ

Sthāẏī jānnāta, yāra pādadēśē nadī prabāhita, sēkhānē tārā sthāẏī habē ēbaṁ ēṭā tādēra'i puraskāra yārā pariśud'dha haẏa
Surah Taha, Verse 76


وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ

Āra āmarā abaśya'i mūsāra prati ōhī karēchilāma ē marmē yē, āmāra bāndādērakē niẏē rātē bēra hana sutarāṁ āpani tādēra jan'ya sāgarēra madhya diẏē ēka śuṣka pathēra byabasthā karuna, pichana thēkē ēsē dharē phēlāra āśaṅkā karabēna nā ēbaṁ bhaẏa'ō karabēna nā
Surah Taha, Verse 77


فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ

Ataḥpara phira’ā'una tāra sain'yabāhinītē tādēra pichanē chuṭala, tārapara sāgara tādērakē sampūrṇarūpē nimajjita karala
Surah Taha, Verse 78


وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ

Āra phira’ā'una tāra sampradāẏakē pathabhraṣṭa karēchila ēbaṁ saṯpatha dēkhāẏani
Surah Taha, Verse 79


يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ

Hē banī isarā'īla! Āmarā tō tōmādērakē śatru thēkē ud'dhāra karēchilāma, āra āmarā tōmādērakē pratiśruti diẏēchilāma tūra parbatēra ḍāna pāśē [1] ēbaṁ tōmādēra upara mānnā ō sāla'ōẏā nāyila karēchilāma
Surah Taha, Verse 80


كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ

tōmādērakē āmarā yā riyika dāna karēchi tā thēkē pabitra bastusamūha khā'ō ēbaṁ ē biṣaẏē sīmālaṅghana karō nā, karalē tōmādēra upara āmāra krōdha āpatita habē. Āra yāra upara āmāra krōdha āpatita habē sē tō dhbansa haẏē yāẏa
Surah Taha, Verse 81


وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ

Āra āmi abaśya'i kṣamāśīla tāra prati, yē ta'ōbā karē, īmāna ānē ēbaṁ saṯkāja karē tārapara saṯpathē abicala thākē
Surah Taha, Verse 82


۞وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ

Hē mūsā! Āpanāra sampradāẏakē pichanē phēlē āpanākē tāṛāhuṛā karatē bādhya karala kē
Surah Taha, Verse 83


قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ

tini balalēna, tārā tō āmāra pichanē'i āchē [1]. Āra hē āmāra raba! Āmi tāṛātāṛi āpanāra kāchē āsalāma, āpani santuṣṭa habēna ē jan'ya
Surah Taha, Verse 84


قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ

Tini balalēna, āmarā tō āpanāra sampradāẏakē parīkṣāẏa phēlēchi āpanāra calē āsāra para. Āra sāmērī [1] tādērakē pathabhraṣṭa karēchē.’
Surah Taha, Verse 85


فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي

Ataḥpara mūsā tāra sampradāẏēra kāchē phirē gēlēna krud'dha ō kṣubdha haẏē [1]. Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmādēra raba ki tōmādērakē ēka uttama pratiśruti dēnani [2]? Tabē ki pratiśruti kāla tōmādēra kāchē sudīrgha haẏēchē [3]? Nā tōmarā cēẏēcha tōmādēra prati āpatita hōka tōmādēra rabēra krōdha [4], yē kāraṇē tōmarā āmākē dēẏā aṅgīkāra [5] bhaṅga karalē
Surah Taha, Verse 86


قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ

tārā balala, ‘āmarā āpanākē dēẏā aṅgīkāra sbēcchāẏa bhaṅga karini [1]; tabē āmādēra upara cāpiẏē dēẏā haẏēchila lōkēra alaṅkārēra bōjhā. Tā'i āmarā tā āgunē nikṣēpa kari [2], anurupabhābē sāmērī'ō (sēkhānē kichu māṭi) nikṣēpa karē
Surah Taha, Verse 87


فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ

‘Ataḥpara sē tādēra jan'ya gaṛalō ēka bāchura, ēka abaẏaba yā hāmbā raba karata.’ Takhana tārā balala, ē tōmādēra ilāha ēbaṁ mūsāra'ō ilāha, ataḥpara sē (mūsā) bhulē gēchē
Surah Taha, Verse 88


أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا

Tabē ki tārā dēkhē nā yē, ōṭā tādēra kathāẏa sāṛā dēẏa nā ēbaṁ tādēra kōnō kṣati bā upakāra karāra kṣamatā'ō rākhē nā
Surah Taha, Verse 89


وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي

abaśya hāruna tādērakē āgē'i balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Ē dbārā tō śudhu tōmādērakē parīkṣāẏa phēlā haẏēchē. Āra tōmādēra raba tō daẏāmaẏa; kājē'i tōmarā āmāra anusaraṇa kara ēbaṁ āmāra ādēśa mēnē cala
Surah Taha, Verse 90


قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ

Tārā balēchila, ‘āmādēra kāchē mūsā phirē nā āsā paryanta āmarā kichutē'i ēra pūjā hatē birata haba nā
Surah Taha, Verse 91


قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ

Mūsā balalēna, ‘hē hāruna! Āpani yakhana dēkhalēna tārā pathabhraṣṭa haẏēchē takhana kisē āpanākē bādhā dila
Surah Taha, Verse 92


أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي

‘āmāra anusaraṇa karā hatē? Tabē ki āpani āmāra ādēśa amān'ya karalēna
Surah Taha, Verse 93


قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي

hāruna balalēna, ‘hē āmāra sahōdara! Āmāra dāṛi ō cula dharabē nā [1]. Āmi āśaṅkā karēchilāma yē, tumi balabē, ‘āpani banī isarā'īladēra madhyē bibhēda sr̥ṣṭi karēchēna ō āmāra kathā śunāẏa yatnabāna hanani.’
Surah Taha, Verse 94


قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ

Mūsā balalēna, ‘hē sāmērī! Tōmāra byāpāra kī
Surah Taha, Verse 95


قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي

Sē balala, ‘āmi yā dēkhēchilāma tārā tā dēkhēni, tārapara āmi sē dūtēra padacihna hatē ēkamuṭhi māṭi niẏēchilāma tārapara āmi tā nikṣēpa karēchilāma [1]; āra āmāra mana āmāra jan'ya śōbhana karēchila ērūpa karā
Surah Taha, Verse 96


قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا

Mūsā balalēna, ‘yā'ō; tōmāra jībaddaśāẏa tōmāra jan'ya ēṭā'i ra'ilō yē, tumi balabē, ‘āmi aspr̥śya [1] ēbaṁ tōmāra jan'ya ra'ila ēka nirdiṣṭa samaẏa, tōmāra bēlāẏa yāra byatikrama habē nā. Āra tumi tōmāra sē ilāhēra prati lakṣya kara yāra pujāẏa tumi rata chilē; āmarā sēṭākē jbāliẏē dēba'i, tārapara sēṭākē bikṣipta karē sāgarē chaṛiẏē dēba'i
Surah Taha, Verse 97


إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا

Tōmādēra ilāha tō śudhu āllāha'i yini chāṛā an'ya kōnō satya ilāha nē'i, sabakichu tām̐ra jñānēra paridhibhukta
Surah Taha, Verse 98


كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا

Pūrbē yā ghaṭēchē tām̐ra kichu sambāda āmarā ēbhābē āpanāra nikaṭa barṇanā kari. Āra āmarā āmādēra nikaṭa hatē āpanākē dāna karēchi yikara
Surah Taha, Verse 99


مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا

Ēṭā thēkē yē bimukha habē, abaśya'i sē kiẏāmatēra dina mahābhāra bahana karabē
Surah Taha, Verse 100


خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا

Sēṭākē tārā sthāẏī habē ēbaṁ kiẏāmatēra dina tādēra jan'ya ē bōjhā habē kata manda
Surah Taha, Verse 101


يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا

yēdina śiṅgāẏa [1] phum̐ka dēẏā habē ēbaṁ yēdina āmarā aparādhīdērakē nīlacakṣu tathā dr̥ṣṭihīna abasthāẏa samabēta karaba
Surah Taha, Verse 102


يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا

Sēdina tārā cupisārē paraspara balābali karabē, ‘tōmarā mātra daśadina abasthāna karēchilē.’
Surah Taha, Verse 103


نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا

Āmarā bhālabhābē'i jāni tārā ki balabē, tādēra madhyē yē apēkṣākr̥ta uttama pathē chila (bibēkabāna byakti) sē balabē, ‘tōmarā mātra ēkadina abasthāna karēchilē.’
Surah Taha, Verse 104


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا

Āra tārā āpanākē parbatasamūha samparkē jijñēsa karē. Baluna, ’āmāra raba ēgulōkē samūlē uṯpāṭana karē bikṣipta karē dēbēna
Surah Taha, Verse 105


فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا

Tārapara tini tākē pariṇata karabēna masr̥ṇa samatala maẏadānē
Surah Taha, Verse 106


لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا

‘yātē āpani bākā ō um̐cu dēkhabēna nā [1].’
Surah Taha, Verse 107


يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا

Sēdina tārā āhbānakārīra anusaraṇa karabē, ē byāpārē ēdika ōdika karatē pārabē nā. Āra daẏāmaẏēra sāmanē samasta śabda stabdha haẏē jābē; kājē'i mr̥du dhbani [1] chāṛā āpani kichu'i śunabēna nā
Surah Taha, Verse 108


يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا

Daẏāmaẏa yākē anumati dēbēna ō yāra kathāẏa tini santuṣṭa habēna, sē chāṛā kārō supāriśa sēdina kōnō kājē āsabē nā
Surah Taha, Verse 109


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا

Tādēra sam'mukhē ō paścātē yā kichu āchē, tā tini abagata, kintu tārā jñāna dbārā tām̐kē bēṣṭana karatē pārē nā
Surah Taha, Verse 110


۞وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا

Āra cirañjība, cirapratiṣṭhita- sarbasattāra dhārakēra kāchē sabā'i habē nimnamukhī ēbaṁ sē'i byartha habē, yē yuluma bahana karabē
Surah Taha, Verse 111


وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا

Āra yē mumina haẏē saṯkāja karē, tāra kōnō āśaṅkā nē'i abicārēra ō an'ya kōnō kṣatira
Surah Taha, Verse 112


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا

Āra ēbhābē'i āmarā kura'ānakē nāyila karēchi ārabi bhāṣāẏa ēbaṁ tātē biśadabhābē bibr̥ta karēchi satarkabāṇī, yātē tārā tāka'ōẏā abalambana karē athabā ēṭā tādēra madhyē smaraṇikāra uṯpatti karē
Surah Taha, Verse 113


فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

Sutarāṁ prakr̥ta mālika āllāh ati mahāna sarbōcca sattbā [1]. Āra āpanāra prati āllāhara ōhī sampūrṇa ha'ōẏāra āgē āpani kura'āna pāṭhē tāṛāhuṛā karabēna nā ēbaṁ baluna, ‘hē āmāra raba! Āmākē jñānē samr̥d'dha karuna
Surah Taha, Verse 114


وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا

Āra āmarā tō itōpūrbē ādamēra prati nirdēśa dāna karēchilāma, kintu tini bhulē giẏēchilēna; āra āmarā tāra madhyē saṅkalpē dr̥ṛhaṭā pā'ini
Surah Taha, Verse 115


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ

Āra smaraṇa karuna [1], yakhana āmarā phiriśatāgaṇakē balalāma, ‘tōmarā ādamēra prati sājadā kara, takhana ibalīsa chāṛā sabā'i sijadā karala; sē amān'ya karala
Surah Taha, Verse 116


فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

Ataḥpara āmarā balalāma, ‘hē ādama! Niścaẏa ē āpanāra ō āpanāra strīra śatru, kājē'i sē yēna kichutē'i āpanādērakē jānnāta thēkē bēra karē nā dēẏa [1], dilē āpanārā duḥkha-kaṣṭa pābēna
Surah Taha, Verse 117


إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ

‘Niścaẏa āpanāra jan'ya ē byabasthā ra'ila yē, āpani jānnātē kṣudhārta'ō habēna nā, nagna'ō habēna nā
Surah Taha, Verse 118


وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ

‘ēbaṁ sēkhānē pipāsāta habēna nā. Āra rōdē'ō ākrānta habēna nā
Surah Taha, Verse 119


فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ

Ataḥpara śaẏatāna thēkē tākē kumantraṇā dilō; sē balla,’hē ādama! Āmi ki āpanākē balē dēba ananta jībanadāẏinī gāchēra kathā ō akṣaẏa rājyēra kathā [1]?’
Surah Taha, Verse 120


فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

Tārapara tārā ubhaẏē sē gācha thēkē bhakṣaṇa karala; takhana tādēra lajjāsthāna tādēra kāchē prakāśa haẏē paṛala ēbaṁ tārā jānnātēra gāchēra pātā diẏē nijēdērakē ḍhākatē lāgalēna. Āra ādama tāra rabēra hukuma amān'ya karalēna phalē tini pathabhrānta haẏē gēlēna
Surah Taha, Verse 121


ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

Tārapara tāra raba tākē manōnīta karalēna [1], ataḥpara tāra tā'ōbā kabula karalēna ō tākē pathanirdēśa karalēna
Surah Taha, Verse 122


قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

Tini balalēna, ‘tōmarā ubhaẏē ēkasāthē jānnāta thēkē nēmē yā'ō. Tōmarā paraspara parasparēra śatru. Parē āmāra pakṣa thēkē tōmādēra kāchē saṯpathēra nirdēśa āsalē yē āmāra pradarśita saṯpathēra anusaraṇa karabē sē bipathagāmī habē nā ō duḥkha-kaṣṭa pābē nā
Surah Taha, Verse 123


وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

‘Āra yē āmāra smaraṇa thēkē bimukha thākabē, niścaẏa tāra jībana-yāpana habē saṅkucita [1] ēbaṁ āmarā tākē kiẏāmatēra dina jamāẏēta karaba andha abasthāẏa
Surah Taha, Verse 124


قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

Sē balabē, ‘hē āmāra raba! Kēna āmāka andha abasthāẏa jamāẏēta karalēna? Athaca āmi tō chilāma cakṣuṣmāna
Surah Taha, Verse 125


قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ

Tini balabēna, ‘ērūpa'i āmādēra nidarśanābalī tōmāra kāchē ēsēchila, kintu tumi tā chēṛē diẏēchilē ēbaṁ sēbhābē āja tōmākē'ō (jāhānnāmē) chēṛē rākhā habē [1].’
Surah Taha, Verse 126


وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ

Āra ēbhābē'i āmarā pratiphala dē'i tākē yē bāṛābāṛi karē ō tāra rabēra nidarśanē īmāna nā ānē [1]. Āra ākhērātēra śāsti tō abaśya'i kaṭhinatara ō adhika sthāẏī
Surah Taha, Verse 127


أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

Ēṭā'ō ki tādērakē [1] saṯpatha dēkhāla nā yē, āmarā ēdēra āgē dhbansa karēchi bahu mānabagōṣṭhī yādēra bāsabhūmitē ērā bicaraṇa karē thākē? Niścaẏa ētē bibēkasampannadēra jan'ya āchē nidarśana
Surah Taha, Verse 128


وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى

Āra āpanāra rabēra pūrba sid'dhānta ō ēkaṭā samaẏa nirdhārita nā thākalē abaśyambhābī hata āśu śāsti
Surah Taha, Verse 129


فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ

Kājē'i tārā yā balē, sē biṣaẏē āpani dhairya dhāraṇa karuna [1] ēbaṁ sūryōdaẏēra āgē ō sūryāstēra āgē āpanāra rabēra sapraśansa pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karuna ēbaṁ rātē pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karuna ēbaṁ dinēra prāntasamūhē'ō [2], yātē āpani santuṣṭa hatē āprēna
Surah Taha, Verse 130


وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ

Āra āpani āpanāra du’cōkha kakhanō prasārita karabēna nā [1] sē sabēra prati, yā āmarā bibhinna śrēṇīkē duniẏāra jībanēra saundaryasarūpa upabhōgēra upakaraṇa hisēbē diẏēchi, tā dbārā tādērakē parīkṣā karāra jan'ya. Āra āpanāra rabēra dōẏā riyika'i sarbōṯkr̥ṣṭa ō adhika sthāẏī
Surah Taha, Verse 131


وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ

Āra āpanāra paribārabargakē sālātēra ādēśa dina ō tātē abicala thākuna [1], āmarā āpanāra kāchē kōnō riyika cā'i nā; āmarā'i āpanākē riyika dē'i [2]. Āra śubha pariṇāma tō tāka'ōẏātē'i nihita
Surah Taha, Verse 132


وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Āra tārā balē, ‘sē tāra rabēra kācha thēkē āmādēra kāchē kōnō nidarśana niẏē āsē nā kēna? Tādēra kāchē ki suspaṣṭa pramāṇa āsēni yā āgēkāra granthasamūhē raẏēchē
Surah Taha, Verse 133


وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ

āra yadi āmarā tādērakē itōpūrbē śāsti dbārā dhbansa karatāma, tabē abaśya'i tārā balata, ‘hē āmādēra raba! Āpani āmādēra kāchē kōnō rāsūla pāṭhālēna nā kēna? Pāṭhālē āmarā lāñcita ō apamānita ha'ōẏāra āgē āpanāra nidarśanābalī anusaraṇa karatāma.’
Surah Taha, Verse 134


قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Baluna, ‘pratyēkē'i pratīkṣā karachē, kājē'i tōmarā'ō pratīkṣā kara [1]. Tārapara acirē'i tōmarā jānatē pārabē kārā raẏēchē sarala pathē ēbaṁ kārā saṯpatha abalambana karēchē [2].’
Surah Taha, Verse 135


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 19
>> Surah 21

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai