UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anbiya - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ

Mānuṣēra hisēba-nikēśēra samaẏa āsanna [1], athaca tārā udāsīnatāẏa mukha phiriẏē raẏēchē
Surah Al-Anbiya, Verse 1


مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

Yakhana'i tādēra kāchē tādēra rabēra kōnō natuna upadēśa āsē [1] takhana tārā tā śōnē kautukacchalē
Surah Al-Anbiya, Verse 2


لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

tādēra antara thākē amanōyōgī. Āra yārā yālēma tārā gōpanē parāmarśa karē. ‘Ē tō tōmādēra mata ēkajana mānuṣa'i, tabu'ō ki tōmarā dēkhē śunē jādura kabalē paṛabē [1]?’
Surah Al-Anbiya, Verse 3


قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Tini balalēna, ‘āsamānasamūha ō yamīnēra samasta kathā'i āmāra rabēra jānā āchē ēbaṁ tini'i sarbaśrōtā, sarbajña [1].’
Surah Al-Anbiya, Verse 4


بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

Baraṁ tārā balē, ‘ēsaba alīka kalpanā, haẏa sē ēgulō raṭanā karēchē, nā haẏa sē ēkajana kabi [1]. Ata'ēba sē niẏē āsuka āmādēra kāchē ēka nidarśana yērūpa nidarśanasaha prērita haẏēchila pūrbabartīgaṇa
Surah Al-Anbiya, Verse 5


مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ

Ēdēra āgē yēsaba janapada āmarā dhbansa karēchi sēkhānakāra adhibāsīrā īmāna ānēni; tabē ki tārā īmāna ānabē
Surah Al-Anbiya, Verse 6


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

āra āpanāra āgē āmarā ōhīsaha puruṣadērakē'i pāṭhiẏēchilāma [1]; sutarāṁ yadi tōmarā nā jāna tabē jñānīdērakē jijñēsa kara
Surah Al-Anbiya, Verse 7


وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

Āra āmarā tādērakē ēmana dēhabiśiṣṭa karini yē, tārā khābāra grahaṇa karata nā; āra tārā cirasthāẏī'ō chila nā
Surah Al-Anbiya, Verse 8


ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Tārapara āmarā tādēra prati kr̥ta ōẏādā satya karē dēkhalāma, phalē āmarā tādērakē ō yādērakē icchē rakṣā karēchilāma ēbaṁ sīmālaṅghanakārīdērakē karēchilāma dhbansa
Surah Al-Anbiya, Verse 9


لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Āmarā tō tōmādēra prati nāyila karēchi kitāba yātē āchē tōmādēra ālōcanā, tabu'ō ki tōmarā bujhabē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 10


وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

āra āmarā dhbansa karēchi bahu janapada, yāra adhibāsīrā chila yālēma ēbaṁ tādēra parē sr̥ṣṭi karēchi an'ya jāti
Surah Al-Anbiya, Verse 11


فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ

Ataḥpara yakhana tārā āmādēra śāsti ṭēra pēla [1] takhana'i tārā sēkhāna thēkē pālātē lāgala
Surah Al-Anbiya, Verse 12


لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ

‘Pāliẏē yē'ō nā ēbaṁ phirē ēsō yēkhānē tōmarā bilāsitāẏa matta chilē ō tōmādēra ābāsagr̥hē, yātē ē biṣaẏē tōmādērakē jijñēsa karā haẏa
Surah Al-Anbiya, Verse 13


قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Tārā balala, ‘hāẏa! Durbhōga āmādēra! Āmarā tō chilāma jālēma
Surah Al-Anbiya, Verse 14


فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ

Ataḥpara tādēra ē ārtanāda calatē thākē āmarā tādērakē kāṭā śasya ō nēbhānō āgunēra mata nā karā paryanta
Surah Al-Anbiya, Verse 15


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Āra āsamāna, yamīna ō yā ētadubhaẏēra madhyē āchē tā āmarā khēlāra chalē sr̥ṣṭi karini
Surah Al-Anbiya, Verse 16


لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ

Āmarā yadi khēlāra upakaraṇa grahaṇa karatē cā'itāma tabē āmarā āmādēra kācha thēkē'i tā grahaṇa karatāma; kintu āmarā tā karini
Surah Al-Anbiya, Verse 17


بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ

Baraṁ āmarā satya dbārā āghāta hāni mithyāra upara; phalē tā mithyākē cūrṇa-bicūrṇa karē dēẏa ēbaṁ taṯkṣaṇāṯ mithyā niścihna haẏē yāẏa [1]. Āra tōmarā āllāhakē yē guṇē guṇānbita karacha tāra jan'ya raẏēchē tōmādēra durbhōga
Surah Al-Anbiya, Verse 18


وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ

āra āsamānasamūha ō yamīnē yārā āchē tārā tām̐ra'i; āra tām̐ra sānnidhyē yārā āchē [1] tārā ahaṅkāra-baśē tām̐ra ibādāta karā hatē bimukha haẏa nā ēbaṁ birakti bōdha karē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 19


يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ

Tārā dina-rāta tām̐ra pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karē, tārā klānta'ō haẏa nā
Surah Al-Anbiya, Verse 20


أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ

Ērā yamīna thēkē yēgulōkē mā’buda hisēbē grahaṇa karēchē sēgulō ki mr̥takē jībita karatē sakṣama
Surah Al-Anbiya, Verse 21


لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

yadi ētadubhaẏēra (āsamāna ō yamīnēra) madhyē āllāh byatīta ārō anēka ilāha thākata, tāhalē ubhaẏa'i biśr̥ṅkhala hata [1]. Ata'ēba, tārā yā barṇanā karē tā thēkē āraśēra adhipati āllāh kata'i nā pabitra
Surah Al-Anbiya, Verse 22


لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ

Tini yā karēna sē biṣaẏē tini jijñāsita habēna nā; baraṁ tādērakē'i jijñāsā karā habē
Surah Al-Anbiya, Verse 23


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ

Tārā ki tām̐kē chāṛā bahu ilāha grahaṇa karēchē? Baluna, tōmarā tōmādēra pramāṇa dā'ō. Ēṭā'i, āmāra sāthē yā āchē tāra upadēśa ēbaṁ ēṭā'i upadēśa chila āmāra pūrbabartīdēra sāthē yā chila tāra [1]. Kintu tādēra bēśīra bhāga'i prakr̥ta satya jānē nā, phalē tārā mukha phiriẏē nēẏa
Surah Al-Anbiya, Verse 24


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

Āra āpanāra pūrbē āmarā yē rāsūla'i prēraṇa karēchi tāra kāchē ē ōhī'i pāṭhiẏēchi yē, āmi byatīta an'ya kōnō satya ilāha nē'i, sutarāṁ tōmarā āmarā'i ibādāta kara
Surah Al-Anbiya, Verse 25


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ

Āra tārā balē, ‘daẏāmaẏa (āllāh) santāna grahaṇa karēchēna.’ Tini pabitra mahāna! Tārā tō tām̐ra sam'mānita bāndā
Surah Al-Anbiya, Verse 26


لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ

Tārā tām̐ra āgē bēṛē kathā balē nā [1]; tārā tō tām̐ra ādēśa anusārē'i kāja karē thākē
Surah Al-Anbiya, Verse 27


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ

Tādēra sāmanē ō pēchanē yā kichu āchē tā saba'i tini jānēna. Āra tārā supāriśa karē śudhu tādēra jan'ya'i yādēra prati tini santuṣṭa ēbaṁ tārā tām̐ra bhaẏē bhīta-santrasta
Surah Al-Anbiya, Verse 28


۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra tādēra madhyē yē balabē, ‘tini byatīta āmi'i ilāha’, tākē āmarā jāhānnāmēra śāstira pratidāna dēba; ēbhābē'i āmarā yālēmadērakē pratidāna diẏē thāki
Surah Al-Anbiya, Verse 29


أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ

Yārā kupharī karē tārā ki dēkhē nā [1] yē, āsamānasamūha ō yamīna miśē chila ōtaprōtabhābē, tārapara āmarā ubhaẏakē pr̥thaka karē dilāma [2] ēbaṁ prāṇabāna saba kichu sr̥ṣṭi karalāma pāni thēkē [3]; tabu'ō ki tārā īmāna ānabē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 30


وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Ēbaṁ āmarā pr̥thibītē sr̥ṣṭi karēchi sudr̥ṛha parbata, yātē yamīna tādērakē niẏē ēdika-ōdika ḍhalē nā yāẏa [1] ēbaṁ āmarā sēkhānē karē diẏēchi praśasta patha, yātē tārā gantabyasthalē paum̐chatē pārē
Surah Al-Anbiya, Verse 31


وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ

Āra āmarā ākāśakē karēchi surakṣita chāda; kintu tārā ākāśē abasthita nidarśanābalī thēkē mukha phiriẏē nēẏa
Surah Al-Anbiya, Verse 32


وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

Āra āllāha'i sr̥ṣṭi karēchēna rāta ō dina ēbaṁ sūrya ō cām̐da; pratyēkē'i nija nija kakṣapathē [1] bicaraṇa karē
Surah Al-Anbiya, Verse 33


وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ

Āra āmarā āpanāra āgē'ō kōnō mānuṣakē ananta jībana dāna karini [1]; kājē'i āpanāra mr̥tyu halē tārā ki cirajībi haẏē thākabē
Surah Al-Anbiya, Verse 34


كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

jībamātra'i mr̥tyura sbāda grahaṇa karabē [1]; āmarā tōmādērakē manda ō bhālō dbārā biśēṣabhābē parīkṣā karē thāki [2] ēbaṁ āmādēra'i kāchē tōmarā pratyābartita habē
Surah Al-Anbiya, Verse 35


وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Āra yārā kuphari karē, yakhana tārā āpanākē dēkhē, takhana tārā āpanākē śudhu bidrupēra pātrarupē'i grahaṇa karē. Tārā balē, ‘ē ki sē, yē tōmādēra dēba-dēbīgulōra samālōcanā karē? Athaca tārā'i tō ‘rahamāna’ tathā daẏāmaẏēra smaraṇē kupharī karē
Surah Al-Anbiya, Verse 36


خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ

Mānuṣa sr̥ṣṭigatabhābē tbarāprabana [1] śīghra'i āmi tōmādērakē āmāra nidarśanābalī dēkhāba; kājē'i tōmarā tāṛāhuṛā kāmanā karō nā
Surah Al-Anbiya, Verse 37


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Āra tārā balē, ‘tōmarā yadi satyabādī ha'ō tabē bala ē pratiśruti kakhana pūrṇa habē?’
Surah Al-Anbiya, Verse 38


لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Yadi kāphērarā sē samaẏēra kathā jānata, yakhana tārā tādēra cēhārā ō piṭha thēkē āguna pratirōdha karatē pārabē nā ēbaṁ tādērakē sāhāyya karā'ō habē nā (tāhalē tārā sē śāstikē tāṛātāṛi cā'ita nā)
Surah Al-Anbiya, Verse 39


بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Baraṁ tā tādēra upara āsabē atarkitabhābē ēbaṁ tādērakē hatabhamba karē dēbē. Phalē tārā tā radha karatē pārabē nā ēbaṁ tādērakē abakāśa'ō dēẏā habē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 40


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Āra āpanāra āgē'ō anēka rāsulēra sāthē'i ṭhāṭṭā-bidrūpa karā haẏēchila; pariṇāmē tārā yā niẏē ṭhāṭṭā-bidrūpa karata tā bidrūpakārīdērakē paribēṣṭana karēchila
Surah Al-Anbiya, Verse 41


قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ

Baluna, ‘rahamāna hatē kē tōmādērakē rakṣā karabē rātē ō dinē [1]? Tabu'ō tārā tādēra raba ēra smaraṇa hatē mukha phiriẏē nēẏa
Surah Al-Anbiya, Verse 42


أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ

Tabē ki tādēra ēmana katēka ilāha'ō āchē yārā āmādēra thēkē tādērakē rakṣā karatē pārē? Ērā tō nijēdērakē'i sāhāyya karatē pārē nā ēbaṁ āmādēra thēkē tādēra āśraẏadānakārī'ō habē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 43


بَلۡ مَتَّعۡنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Baraṁ āmarā'i tādērakē ō tādēra pitr̥-puruṣadērakē bhōga-sambhāra diẏēchilāma; tāra upara tādēra āẏuṣkāla ō haẏēchila dīrgha. Tārā ki dēkhachē nā yē, āmarā yamīnakē cāradika thēkē saṅkucita karē ānachi [1]. Tabu'ō ki tāra bijaẏī habē
Surah Al-Anbiya, Verse 44


قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

Baluna, āmi tō śudhu ōhī dbārā'i tōmādērakē satarka kari, kintu yārā badhira tādērakē yakhana satarka karā haẏa takhana tārā sē āhabāna śunē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 45


وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Āra āpanāra raba ēra śāstira kichumātra'ō tādērakē sparśa karalē tārā abaśya'i balē uṭhabē, ‘hāẏa durbhōga āmādēra, āmarā tō chilāma yālēma
Surah Al-Anbiya, Verse 46


وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

Āra kiẏāmatēra dinē āmarā n'yāẏabicārēra pāllāsamūha sthāpana karaba [1], sutarāṁ kārō prati kōnō yuluma karā habē nā ēbaṁ kāja yadi śasya dānā parimāṇa ōjanēra'ō haẏa tabu'ō tā āmarā upasthita karaba; āra hisēba grahaṇakārīrūpē āmarā'i yathēṣṭa
Surah Al-Anbiya, Verse 47


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ

Āra abaśya'i āmarā diẏēchilāma [1] mūsā ō hārunakē ‘phurakāna’ jyōti ō upadēśa muttākidēra jan'ya
Surah Al-Anbiya, Verse 48


ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ

yārā nā dēkhē'ō tādēra rabakē bhaẏa karē ēbaṁ tārā kēẏāmata samparkē bhīta-santrasta
Surah Al-Anbiya, Verse 49


وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Āra ē hacchē barakatamaẏa [1] upadēśa, ēṭā āmarā nāyila karēchi. Tabu'ō ki tōmarā ēṭākē asbīkāra kara
Surah Al-Anbiya, Verse 50


۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

āra āmarā tō ēra āgē ibarāhimakē tāra śubhabud'dhi ō satyajñāna diẏēchilāma [1] ēbaṁ āmarā tāra sambandhē chilāma samyaka parijñāta
Surah Al-Anbiya, Verse 51


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

Yakhana tini tāra pitā ō tāra sampradāẏakē balalēna, ‘ē mūrtigulō kī yādēra pujāẏa tōmarā rata raẏēcha!’
Surah Al-Anbiya, Verse 52


قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

Tārā balala, ‘āmarā āmādēra pitr̥ puruṣadērakē ēdēra ‘ibādata karatē dēkhēchi.’
Surah Al-Anbiya, Verse 53


قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Tini balalēna, ‘abaśya'i tōmarā nijērā ēbaṁ tōmādēra pitr̥puruṣarā'ō spaṣṭa bibhrāntitē ācha
Surah Al-Anbiya, Verse 54


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ

Tārā balala, ‘tumi ki āmādēra kāchē satya niẏē ēsēcha, nā tumi khēlā karacha [1]?’
Surah Al-Anbiya, Verse 55


قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Tini balalēna, ‘baraṁ tōmādēra raba tō āsamānasamūha ō yamīnēra raba, yini sēgulō sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ ē biṣaẏē āmi an'yatama sākṣī.’
Surah Al-Anbiya, Verse 56


وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ

Āra āllāhara śapatha, tōmarā pichanē phirē calē gēlē āmi tōmādēra mūrtigulō sambandhē abaśya'i kauśala abalambana karaba [1].’
Surah Al-Anbiya, Verse 57


فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

Ataḥpara tini cūrṇa-bicūrṇa karē dilēna mūrtigulōkē, tādēra pradhānaṭi chāṛā [1]; yātē tārā tāra dikē [2] phirē āsē
Surah Al-Anbiya, Verse 58


قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tārā balala, ‘āmādēra mābudagulōra prati ērūpa karala kē? Sē niścaẏa'i an'yatama yālēma.’
Surah Al-Anbiya, Verse 59


قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

Lōkērā balala, ‘āmarā ēka yubakakē tādēra samālōcanā karatē śunēchi; tākē balā haẏa ibarāhīma.’
Surah Al-Anbiya, Verse 60


قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

Tārā balala, ‘tāhalē tākē janasamakṣē upasthita kara, yātē tārā sākṣya haẏa [1].’
Surah Al-Anbiya, Verse 61


قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Tārā balala, ‘hē ibarāhīma! Tumi ki āmādēra mābudagulōra prati ērūpa karēcha?’
Surah Al-Anbiya, Verse 62


قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

Tini balalēna, ‘baraṁ ēdēra ē pradhāna-i tō ēṭā karēchē [1], sutarāṁ ēdērakē jijñēsa kara yadi ērā kathā balatē pārē.’
Surah Al-Anbiya, Verse 63


فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Takhana tārā nijērā punarbibēcanā karē dēkhala ēbaṁ ēkē an'yakē balatē lāgala, ‘tōmarā'i tō yālēma.’
Surah Al-Anbiya, Verse 64


ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

Tārapara tādēra māthā nata haẏē gēla ēbaṁ tāra balala, ‘tumi tō jāna'i yē, ērā kathā balē nā.’
Surah Al-Anbiya, Verse 65


قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

Ibarāhīma balalēna, ‘tabē ki tōmarā āllāhara paribartē ēmana kichura ‘ibādata kara yā tōmādēra kōnō upakāra karatē pārē nā ēbaṁ apakāra'ō karatē pārē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 66


أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

‘dhika tōmādēra jan'ya ēbaṁ āllāhara paribartē tōmarā yādēra ‘ibādāta kara tādēra jan'ya! Tabu'ō ki tōmarā anudhābana karabē nā?’
Surah Al-Anbiya, Verse 67


قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

Tārā balala, ‘tākē puṛiẏē phēla, āra sāhāyya kara tōmādēra mā’budadēra, tōmarā yadi kichu karatē cā'ō.’
Surah Al-Anbiya, Verse 68


قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Āmarā balalāma, ‘hē āguna! Tumi ibarāhīmēra jan'ya śītala ō nirāpada haẏē yā'ō.’
Surah Al-Anbiya, Verse 69


وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

Āra tārā tāra kṣati sādhanēra icchā karēchila. Kintu āmarā tādērakē'i sarbādhika kṣatigrasta karē dilāma
Surah Al-Anbiya, Verse 70


وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

Ēbaṁ āmarā tākē ō lūtakē ud'dhāra karē niẏē gēlāma sē dēśē, yēkhānē āmarā kalyāṇa rēkhēchi sr̥ṣṭijagatēra jan'ya
Surah Al-Anbiya, Verse 71


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

Ēbaṁ āmarā ibarāhīmakē dāna karēchilāma isahāka āra atirikta puraskārasarūpa iẏā’kūbakē [1] ēbaṁ pratyēkē'i karēchilāma saṯkarmaparāẏaṇa
Surah Al-Anbiya, Verse 72


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

Āra āmarā tādērakē karēchilāma nētā; tārā āmādēra nirdēśa anusārē mānuṣakē saṭhika patha dēkhātē; āra āmarā tādērakē saṯkāja karatē ō sālāta kāẏēma karatē ēbaṁ yākāta pradāna karatē ōhī pāṭhiẏēchilāma; ēbaṁ tārā āmādēra'i ibādātakārī chila
Surah Al-Anbiya, Verse 73


وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ

Āra lūtakē āmarā diẏēchilāma prajñā ō jñāna [1] ēbaṁ tākē ud'dhāra karēchilāma ēmana ēka janapada thēkē [2] yāra adhibāsīrā lipta chila aślīla kājē [3]; niścaẏa tārā chila ēka manda phāsēka sampradāẏa
Surah Al-Anbiya, Verse 74


وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Ēbaṁ tākē āmarā āmādēra anugrahēra antarbhukta karēchilāma; tini chilēna saṯkarmaparāẏaṇadēra an'yatama
Surah Al-Anbiya, Verse 75


وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Āra smaraṇa karuna nūhakē; pūrbē tini yakhana ḍēkēchilēna [1] takhana āmarā sāṛā diẏēchilāma tāra ḍākē ēbaṁ tākē ō tāra parijanabargakē mahāsaṅkaṭa [2] thēkē ud'dhāra karēchilāma
Surah Al-Anbiya, Verse 76


وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

ēbaṁ āmarā tākē sāhāyya karēchilāma sē sampradāẏēra birud'dhē yārā āmāra nidarśanābalītē mithyārōpa karēchila. Niścaẏa tārā chila ēka manda sampradāẏa. Ējan'ya āmarā tādēra sabā'ikē'i nimajjita karēchilāma
Surah Al-Anbiya, Verse 77


وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ

Āra smaraṇa karuna dā'uda ō sulāẏamānakē, yakhana tām̐rā bicāra karachilēna śasyakṣētra samparkē; tātē rātē prabēśa karēchila kōnō sampradāẏēra mēṣa; āra āmarā tādēra bicāra paryabēkṣaṇa karachilāma
Surah Al-Anbiya, Verse 78


فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

Ataḥpara āmarā sulāẏamānakē ē biṣaẏēra mīmānsā bujhiẏē diẏēchilāma ēbaṁ tādēra pratyēkakē āmarā diẏēchilāma prajñā ō jñāna [1]. Āra āmarā parbata ō pākhidērakē dā'udēra anugata karē diẏēchilāma, tārā tāra sāthē pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karata [2], āra āmarā'i chilāma ē sabēra kartā
Surah Al-Anbiya, Verse 79


وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ

Āra āmarā tākē tōmādēra jan'ya barma nirmāṇa śikṣā diẏēchilāma [1], yātē tā tōmādēra yud'dhē tōmādērakē rakṣā karē; kājē'i tōmarā ki kr̥tajña habē
Surah Al-Anbiya, Verse 80


وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ

āra sulā'imānēra baśībhūta karē diẏēchilāma prabala bāẏūkē; sēṭā tāra ādēśē sē dēśēra dikē prabāhita hata [1] yēkhānē āmarā prabhūta kalyāṇa rēkhēchi [2]; āra pratyēka biṣaẏa samparkē āmarā'i jñānī
Surah Al-Anbiya, Verse 81


وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ

Āra śaẏatānadēra madhyē kichu saṅkhyaka tāra jan'ya ḍuburira kāja karata, ē chāṛā ana kāja'ō karata [1]; āra āmarā tādēra rakṣākārī chilāma
Surah Al-Anbiya, Verse 82


۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Āra smaraṇa karuna ā'iẏūbakē [1], yakhana tini tāra rabakē ḍēkē balēchilēna āmi tō dukṣi-kaṣṭē paṛēchi, āra āpani tō sarbaśrēṣṭha daẏālu [2]!’
Surah Al-Anbiya, Verse 83


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ

Ataḥpara āmarā tāra ḍākē sāṛā dilāma, tāra duḥkha-kaṣṭa dūra karē dilāma [1], tākē tāra paribāra-parijana phiriẏē dilāma ēbaṁ ārō dilāma tādēra saṅgē tādēra samaparimāṇa, āmādēra pakṣa thēkē biśēṣa rahamatarūpē ēbaṁ ibādātakārīdēra jan'ya upadēśasbarūpa
Surah Al-Anbiya, Verse 84


وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ēbaṁ smaraṇa karuna isamā'īla, idarīsa ō yulakiphalakē, tādēra pratyēkē'i chilēna dhairyaśīla
Surah Al-Anbiya, Verse 85


وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

āra āmarā tādērakē āmādēra anugrahē prabēśa karālāma; tārā chilēna saṯkarmaparāẏaṇa
Surah Al-Anbiya, Verse 86


وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Āra smaraṇa karuna, yuna-nūnakē [1], yakhana tini krōdha bharē [2] calē giẏēchilēna ēbaṁ manē karēchilēna yē, āmarā tākē pākaṛā'ō karaba nā [3]. Tārapara tini andhakārē [4] ē āhabāna karēchilēna yē, ‘āpani byatīta kōnō satya ilāha nē'i; āpani kata'inā pabitra ō mahāna, niścaẏa'i āmi yālēmadēra antarbhukta haẏē gēchi’
Surah Al-Anbiya, Verse 87


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Takhana āmarā tāra ḍākē sāṛā diẏēchilāma ēbaṁ tākē duścintā hatē ud'dhāra karēchilāma, āra ēbhābē'i āmarā muminadērakē ud'dhāra karē thāki
Surah Al-Anbiya, Verse 88


وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

Āra smaraṇa karuna yākāriẏyākē, yakhana tini tāra rabakē ḍēkē balēchilēna, ‘hē āmāra raba! Āmākē ēkā (niḥsantāna) rēkhē dibēna nā, āpani tō śrēṣṭha ōẏāriśa [1].’
Surah Al-Anbiya, Verse 89


فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ

Ataḥpara āmarā tāra ḍākē sāṛā diẏēchilāma ēbaṁ tākē dāna karēchilāma iẏāha'iẏā, āra tāra jan'ya tāra strīkē (garbhadhāraṇēra) yōgya karēchilāma. Tārā saṯkājē pratiyōgitā karata, āra tārā āmādērakē ḍākata āgraha ō bhītira sāthē ēbaṁ tārā chila āmādēra nikaṭa bhīta-abanata
Surah Al-Anbiya, Verse 90


وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ēbaṁ smaraṇa karuna sē nārīkē [1], yē nija lajjāsthānēra hēphājata karēchila, ataḥpara tāra madhyē āmarā āmādēra rūha [2] phum̐kē dilāma ēbaṁ tākē ō tāra putrakē karēchilāma sr̥ṣṭijagatēra jan'ya ēka nidarśana
Surah Al-Anbiya, Verse 91


إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ

Niścaẏa tōmādēra ē jāti--- ē tō ēka'i jāti ēbaṁ āmi'i tōmādēra raba, ata'ēba tōmarā āmāra'i ibādāta kara
Surah Al-Anbiya, Verse 92


وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ

Kintu tārā nijēdēra kāryakalāpē parasparēra madhyē bibhēda sr̥ṣṭi karēchē. Pratyēkē'i āmādēra kāchē pratyābartanakārī
Surah Al-Anbiya, Verse 93


فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

Kājē'i kē'u yadi mumina haẏē saṯkāja karē tāra pracēṣṭā asbīkāra karā habē nā ēbaṁ āmarā tō tāra lipibad'dhakārī
Surah Al-Anbiya, Verse 94


وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

Āra yē janapadakē āmarā dhbansa karēchi tāra samparkē niṣid'dha karā haẏēchē yē, tāra adhibāsīrā phirē āsabē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 95


حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ

abaśēṣē yakhana iẏā’juja ō mā’jujakē mukti dēẏā habē [1] ēbaṁ tārā pratiṭi uccabhūmi hatē druta chuṭē āsabē
Surah Al-Anbiya, Verse 96


وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Āra amōgha pratiśruta samaẏa nikaṭabartī habē, ākasmāṯ kāphēradēra cakṣu sthira haẏē yābē, tārā balabē, ‘hāẏa, durbhōga āmādēra! Āmarā tō chilāma ē biṣaẏē udāsīna; baraṁ āmarā tō chilāma yālēma
Surah Al-Anbiya, Verse 97


إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ

Niścaẏa tōmarā ēbaṁ āllāhara paribartē tōmarā yādēra ‘ibādāta kara sēgulō tō jāhānnāmēra indhana; tōmarā sabā'i tātē prabēśa karabē
Surah Al-Anbiya, Verse 98


لَوۡ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Yadi tārā ilāha hata tabē tārā jāhānnāmē prabēśa karata nā; āra tādēra sabā'i tātē sthāẏī habē
Surah Al-Anbiya, Verse 99


لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ

sēkhānē thākabē tādēra nābhiśbāsēra śabda [1] ēbaṁ sēkhānē tāra kichu'i śunatē pābē nā
Surah Al-Anbiya, Verse 100


إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ

niścaẏa yādēra jan'ya āmādēra kācha thēkē pūrba thēkē'i kalyāṇa nirdhārita raẏēchē tādērakē tā thēkē dūrē rākhā habē
Surah Al-Anbiya, Verse 101


لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ

Tārā sēsabēra kṣīṇatama śabda'ō śunabē nā [1] ēbaṁ sēkhānē tārā cirakāla thākabē tādēra manēra bāsanā anuyāẏī
Surah Al-Anbiya, Verse 102


لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Mahābhīti [1] tādērakē cintānbita karabē nā ēbaṁ phiriśatāgaṇa tādērakē abhyarthanā karabē ē balē, ‘ē tōmādēra sē dina yāra pratiśruti tōmādērakē dēẏā haẏēchila
Surah Al-Anbiya, Verse 103


يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ

Sēdina āmarā āsamānasamūhakē guṭiẏē phēlaba, yēbhābē guṭānō haẏa likhita daphatara [1]; yēbhābē āmarā prathama sr̥ṣṭira sucanā karēchilāma sēbhābē punarāẏa sr̥ṣṭi karaba; ēṭā āmāra kr̥ta pratiśruti, āra āmarā tā pālana karaba'i
Surah Al-Anbiya, Verse 104


وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّـٰلِحُونَ

Āra abaśya'i āmarā ‘yikara’ ēra para yābūrē [1] likhē diẏēchi yē, yamīnēra [2] adhikārī habē āmāra yōgya bāndāgaṇa'i
Surah Al-Anbiya, Verse 105


إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ

Niścaẏa ētē raẏēchē ibādātakārī sampradāẏēra jan'ya paryāpta biṣaẏabastu
Surah Al-Anbiya, Verse 106


وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Āra āmarā tō āpanākē sr̥ṣṭikulēra jan'ya śudhu rahamatarūpē'i pāṭhiẏēchi
Surah Al-Anbiya, Verse 107


قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

baluna, ‘āmāra prati ōhī haẏa yē, tōmādēra ilāha ēka ilāha, sutarāṁ tōmarā ki ātmasamarpaṇakārī habē
Surah Al-Anbiya, Verse 108


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ

ataḥpara tārā mukha phiriẏē nilē āpani balabēna, ‘āmi tōmādērakē yathāyathabhābē jāniẏē diẏēchi ēbaṁ tōmādērakē yē biṣaẏēra pratiśruti dēẏā haẏēchē [1], āmi jāni nā, tā ki khuba kāchē, nāki tā dūrē
Surah Al-Anbiya, Verse 109


إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ

Niścaẏa tini jānēna yē kathā saśabdē bala ēbaṁ tini jānēna yā tōmarā gōpana kara
Surah Al-Anbiya, Verse 110


وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

‘Āra āmi jāni nā haẏata ēṭā tōmādēra jan'ya ēka parīkṣā ēbaṁ jībanōpabhōga kichu kālēra jan'ya
Surah Al-Anbiya, Verse 111


قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

rāsūla balēchilana, ‘hē āmāra raba! Āpani n'yāẏēra sāthē phaẏasālā karē dina, āra āmādēra raba tō daẏāmaẏa, tōmarā yā sābyasta karacha sē biṣaẏē ēkamātra sahāẏasthala tini'i.’
Surah Al-Anbiya, Verse 112


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 20
>> Surah 22

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai