UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Hajj - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ

Hē mānuṣa! Tōmarā tōmādēra rabēra tāka'ōẏā abalambana kara [1]; niścaẏa kēẏāmatēra prakampana ēka bhaẏaṅkara byāpāra
Surah Al-Hajj, Verse 1


يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ

Yēdina tōmarā tā dēkhatē pābē sēdina pratyēka stan'yadātrī bismr̥ta habē tādēra dugdhapōṣya śiśukē ēbaṁ pratyēka garbhabatī tādēra garbhapāta karē phēlabē [1]; mānuṣakē dēkhabēna nēśāgrasthēra mata, yadi'ō tārā nēśagrastha naẏa. Baraṁ āllāhara śāsti kaṭhina
Surah Al-Hajj, Verse 2


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ

Mānuṣēra madhyē kichu saṅkhyaka nā jēnē āllāh sambandhē bitaṇḍā karē [1] ēbaṁ sē pratyēka bidrōhī śaẏatānēra anusaraṇa karē
Surah Al-Hajj, Verse 3


كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

tāra sambandhē likhē dēẏā haẏēchē yē, yē kē'u tākē abhibhābaka bānābē sē tākē pathabhraṣṭa karabē ēbaṁ tākē paricālita karabē prajjalita āgunēra śāstira dikē
Surah Al-Hajj, Verse 4


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ

Hē mānuṣa! Punarut'thāna samparkē yadi tōmarā sandēhē thāka tabē anudhābana kara---āmarā tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchi [1] māṭi hatē [2], tārapara śukra [3] hatē, tārapara ‘ālākāha’ [4] hatē, tārapara pūrṇākr̥ti athabā apūrṇākr̥ti gōśatapiṇḍa hatē [5]--- yātē āmarā biṣaẏaṭi tōmādēra kāchē suspaṣṭarūpē prakāśa kari. Āra āmarā yā icchē tā ēka nirdiṣṭa kālēra jan'ya mātr̥garbha sthita rākhi, tārapara āmarā tōmādērakē śiśurūpē bēra kari [6], parē yātē tōmarā pariṇata baẏasē upanīta ha'ō [7]. Tōmādēra madhyē kārō kārō mr̥tyu ghaṭāna haẏa ēbaṁ tōmādēra madhyē kā'ukē kā'ukē hinatama baẏasē [8] pratyābr̥tta karā haẏa, yāra phalē sē jānāra parē'ō yēna kichu'i (āra) jānē nā. Āra āpani bhūmikē dēkhuna śuska, ataḥpara tātē āmarā pāni barṣaṇa karalē tā āndōlita ō sphīta haẏa ēbaṁ udagata karē saba dharanēra sudr̥śya udbhida
Surah Al-Hajj, Verse 5


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

ēṭā ē jan'ya yē, āllāha'i satya [1] ēbaṁ tini'i mr̥takē jībita karēna ēbaṁ tini saba kichura upara kṣamatābāna
Surah Al-Hajj, Verse 6


وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ

ēbaṁ ē kāraṇē yē, kēẏāmata āsabē'i, ētē kōnō sandēha nē'i ēbaṁ yārā kabarē āchē tādērakē niścaẏa āllāh punarut'thita karabēna
Surah Al-Hajj, Verse 7


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

Āra mānuṣēra madhyē kē'u kē'u āllāh sambandhē bitaṇḍā karē, tādēra nā āchē jñāna [1], nā āchē pathanirdēśa [2], nā āchē kōnō dīptimāna kitāba
Surah Al-Hajj, Verse 8


ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Sē bitaṇḍā karē ahaṅkārē ghāṛa bām̐kiẏē [1] lōkadērakē āllāhara patha thēkē bhraṣṭa karāra jan'ya [2]. Tāra jan'ya lāñcanā āchē duniẏātē ēbaṁ kēẏāmatēra dinē āmarā tākē āsbādana karāba dahana yantraṇā
Surah Al-Hajj, Verse 9


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

‘Ēṭā tōmāra kr̥takarmēra'i phala, āra āllāh bāndādēra prati bindumātra'ō yulumakāri nana
Surah Al-Hajj, Verse 10


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

Āra mānuṣēra madhyē kē'u kē'u āllāhara ibādāta karē didhāra sāthē [1], tāra maṅgala halē tātē tāra citta praśānta haẏa ēbaṁ kōnō biparyaẏa ghaṭalē sē tāra pūrba cēhārāẏa phirē yāẏa. Sē kṣatigrasta haẏa duniẏātē ēbaṁ ākhirātē; ēṭā'i tō suspaṣṭa kṣati
Surah Al-Hajj, Verse 11


يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

Sē āllāhara paribartē ēmana kichukē ḍākē yā tāra kōnō apakāra karatē pārē nā āra yā tāra upakāra'ō karatē pārē nā; ēṭā'i carama pathabhraṣṭaṭā
Surah Al-Hajj, Verse 12


يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ

Sē ēmana kichukē ḍākē yāra kṣati'i tāra upakārēra cēẏē bēśi nikaṭatara [1]. Kata nikr̥ṣṭa ē abhibhābaka ēbaṁ kata nikr̥ṣṭa ē sahacara
Surah Al-Hajj, Verse 13


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

niścaẏa yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkarma karēchē āllāh tādērakē prabēśa karābēna jānnātē, yāra pādadēśē nadīsamūha prabāhita [1]; niścaẏa āllāh yā icchē tā-i karēna
Surah Al-Hajj, Verse 14


مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ

Yē kē'u manē karē, āllāh tākē kakhana'i duniẏā ō ākhirātē sāhāyya karabēna nā, sē ākāśēra dikē ēkaṭi raśi bilambita karāra para kēṭē dika, tārapara dēkhuka tāra ē kauśala tāra ākrōśēra hētu dūra karē ki nā
Surah Al-Hajj, Verse 15


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ

Āra ēbhābē'i āmarā suspaṣṭa nidarśanarūpē tā nāyila karēchi; āra niścaẏa āllāh yākē icchē hēdāẏāta karēna
Surah Al-Hajj, Verse 16


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Niścaẏa yārā [1] īmāna ēnēchē ēbaṁ yārā iẏāhūdī haẏēchē, yārā sābiẏī [2], nāsārā ō agnipūjaka [3] ēbaṁ yārā śiraka karēchē [4] kēẏāmatēra dina [5] āllāh tādēra madhyē phaẏasālā karē dēbēna [6]. Niścaẏa āllāh saba kichura samyaka pratyakṣakārī
Surah Al-Hajj, Verse 17


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩

Āpani ki dēkhēna nā yē, āllāhakē sājadā karē yārā āchē āsamānasamūhē ō yārā āchē yamīnē, āra sūrya, cām̐da, nakṣatramaṇḍalī, parbatarāji, br̥kṣalatā, jībajantu [1] ēbaṁ sājadā karē mānuṣēra madhyē anēkē [2]? Ābāra anēkēra prati abadhārita haẏēchē śāsti [3]. Āllāh yākē hēẏa karēna [4] tāra sam'mānadātā kē'u'i nē'i; niścaẏa āllāh yā icchē tā karēna
Surah Al-Hajj, Verse 18


۞هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ

Ērā duṭi bibādamāna pakṣa [1], tārā tādēra raba sambandhē bitarka karē. Ata'ēba yārā kupharī karē tādēra jan'ya kēṭē tairi karā haẏēchē āgunēra pōśāka [2], tādēra māthāra upara ḍhēlē dēẏā habē phuṭanta pāni
Surah Al-Hajj, Verse 19


يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ

Yā dbārā tādēra pēṭē yā āchē tā ēbaṁ tādēra cāmaṛā bigalita karā habē
Surah Al-Hajj, Verse 20


وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيدٖ

Ēbaṁ tādēra jan'ya thākabē lōhāra gadā tathā hātuṛi
Surah Al-Hajj, Verse 21


كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Yakhana'i tārā yantraṇāẏa kātara haẏē jāhānnāma thēkē bēra hatē cā'ibē takhana'i tādērakē phiriẏē dēẏā habē tātē ēbaṁ balā habē, ‘āsbādana kara dahana-yantraṇā
Surah Al-Hajj, Verse 22


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ

Niścaẏa yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē āllāh tādērakē prabēśa karābēna jānnātē yāra pādadēśē nadī prabāhita, sēkhānē tādērakē alaṅkr̥ta karā habē sōnāra kām̐kana ō muktā dbārā [1] ēbaṁ sēkhānē tādēra pōśāka-paricchada habē rēśamēra
Surah Al-Hajj, Verse 23


وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ

Āra tādērakē pabitra bākyēra anugāmī karā haẏēchila [1] ēbaṁ tārā paricālita haẏēchila parama praśansita āllāhara pathē
Surah Al-Hajj, Verse 24


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۭ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Niścaẏa yārā kupharī karēchē'ō mānuṣakē bādhā diẏēchē āllāhara patha [1] thēkē ō masajidula hārāma thēkē [2], yā āmarā karēchi sthānīẏa ō bahirāgata saba mānuṣēra jan'ya samāna [3], āra yē sēkhānē an'yāẏabhābē ‘ilahāda [4]’ tathā dīnabirōdhī pāpa kājēra icchē karē tākē āmarā āsbādana karāba yantraṇādāẏaka śāsti
Surah Al-Hajj, Verse 25


وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Āra smaraṇa karuna yakhana āmarā ibarāhīmēra jan'ya nirdhāraṇa karē diẏēchilāma [1] gharēra sthāna [2], takhana balēchilāma, ‘āmāra sāthē kōnō kichu śarīka karabēna nā [3] ēbaṁ āmāra gharakē tā'ōẏāphakārī, sālātē daṇḍāẏamāna ēbaṁ ruku ō sijadākārīdēra jan'ya pabitra rākhuna
Surah Al-Hajj, Verse 26


وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ

Āra mānuṣēra kāchē hajēra ghōṣaṇā karē dina [1], tārā āpanāra kāchē āsabē pāẏē hēm̐ṭē ēbaṁ saba dharanēra kr̥śakāẏa uṭēra piṭhē karē, tārā āsabē dura-durāntēra patha atikrama karē
Surah Al-Hajj, Verse 27


لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ

yātē tārā tādēra kalyāṇēra sthānagulōtē upasthita hatē pārē [1] ēbaṁ tini tādērakē catuṣpada jantu hatē yā riyaka hisēbē diẏēchēna tāra upara nirdiṣṭa dinagulōtē āllāhara nāma uccāraṇa karatē pārē [2]. Ataḥpara tōmarā tā thēkē khā'ō [3] ēbaṁ duḥstha, abhābagrastakē āhāra karā'ō
Surah Al-Hajj, Verse 28


ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ

Tārapara tārā yēna tādēra aparicchannatā dūra karē [1] ēbaṁ tādēra mānata pūrṇa karē [2] āra tā'ōẏāpha karē prācīna gharēra
Surah Al-Hajj, Verse 29


ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ

Ēṭā'i bidhāna ēbaṁ kē'u āllāhara sam'mānita bidhānābalīra [1] prati sam'māna pradarśana karalē tāra rabēra kāchē tāra jan'ya ēṭā'i uttama. Āra yēgulō tōmādērakē tilā'ōẏāta karē jānānō haẏēchē [2] tā byatīta tōmādēra jan'ya hālāla karā haẏēchē catuspada jantu. Kājē'i tōmarā bēm̐cē thāka mūrtipūjāra apabitratā thēkē [3] ēbaṁ barjana kara mithyā kathā
Surah Al-Hajj, Verse 30


حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ

Āllāhara prati ēkaniṣṭha haẏē ēbaṁ tām̐ra kōnō śarīka nā karē. Āra yē kē'u āllāhara sāthē śarīka karē sē yēna [1] ākāśa hatē paṛala, tārapara pākhi tākē chōm̐ mērē niẏē gēla, kimbā bāẏu tākē uṛiẏē niẏē giẏē ēka dūrabartī sthānē nikṣēpa karala
Surah Al-Hajj, Verse 31


ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ

Ēṭā'i āllāhara bidhāna ēbaṁ kē'u āllāhara nidarśanābalīkē [1] sam'māna karalē ē tō tāra hr̥daẏēra tāka'ōẏāprasūta
Surah Al-Hajj, Verse 32


لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ

Ē saba catuṣpada jantugulōtē tōmādēra jan'ya nānābidha upakāra raẏēchē ēka nirdiṣṭa samaẏa paryanta [1]; tārapara tādēra yabā'iẏēra sthāna hacchē prācīna gharaṭira kāchē
Surah Al-Hajj, Verse 33


وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ

Āra āmarā pratyēka sampradāẏēra jan'ya ‘mānasāka’ [1] ēra niẏama karē diẏēchi; yātē tini tādērakē jībanōpakaraṇasbarūpa yēsaba catuṣpada jantu diẏēchēna, sēsabēra upara tārā āllāh‌ra nāma uccāraṇa karē [2]. Tōmādēra ilāha ēka ilāha, kājē'i tām̐ra'i kāchē ātmasamarpaṇa kara ēbaṁ susambāda dina binītadērakē
Surah Al-Hajj, Verse 34


ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Yādēra hr̥daẏa bhaẏē kampita haẏa [1] āllāh‌ra nāma smaraṇa karā halē, yārā tādēra bipadē-āpadē dhairya dhāraṇa karē ēbaṁ sālāta kāẏēma karē ēbaṁ āmarā tādērakē yē riyika diẏēchi tā thēkē byaẏa karē
Surah Al-Hajj, Verse 35


وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Āra uṭa [1] kē āmarā āllāh‌ra nidarśanagulōra an'yatama karēchi [2]; tōmādēra jan'ya tātē anēka maṅgala raẏēchē [3]. Kājē'i ēka pā bām̐dhā ō bākī tinapāẏē dām̐ṛānō abasthāẏa tādēra upara tōmarā āllāh‌ra nāma uccāraṇa kara [4]. Tārapara yakhana tārā kāta haẏē paṛē yāẏa [5] takhana tōmarā tā thēkē khā'ō ēbaṁ āhāra karā'ō dhairyaśīla abhābagrasthakē ō sāhāyyaprārthīdērakē [6]; ēbhābē āmarā sēgulōkē tōmādēra baśībhūta karē diẏēchi yātē tōmarā kr̥tajñatā prakāśa kara
Surah Al-Hajj, Verse 36


لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Āllāh‌ra kāchē paum̐chāẏa nā sēgulōra gōśata ēbaṁ rakta, baraṁ tām̐ra kāchē paum̐chāẏa tōmādēra tāka'ōẏā [1]. Ēbhābē'i tini ēdērakē tōmādēra baśībhūta karē diẏēchēna yātē tōmarā āllāh‌ra śrēṣṭhatba ghōṣaṇā kara ējan'ya yē, tini tōmādērakē hēdāẏēta karēchēna; kājē'i āpani susambāda dina saṯkarmaparāẏaṇadērakē
Surah Al-Hajj, Verse 37


۞إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ

Niścaẏa āllāh‌ muminadēra pakṣa thēkē pratirōdha karēna [1], tini kōnō biśbāsaghātaka, akr̥tajñakē pachanda karēna nā
Surah Al-Hajj, Verse 38


أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِيرٌ

Yud'dhēra anumati dēẏā hala tādērakē yārā ākrānta haẏēchē [1]; kāraṇa tādēra prati atyācāra karā haẏēchē [2]. Āra niścaẏa āllāh‌ tādērakē sāhāyya karatē samyaka sakṣama
Surah Al-Hajj, Verse 39


ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

Tādērakē tādēra ghara-bāṛi thēkē an'yāẏabhābē bahiskāra karā haẏēchē śudhu ē kāranē yē, tārā balē ‘āmādēra raba āllāh‌.’ Āllāh‌ yadi mānuṣadēra ēka dalakē an'ya dala dbārā pratihata nā karatēna [1], tāhalē bidhbasta haẏē yēta nāsārā sansārabirāgīdēra upāsanāsthāna, girjā, iẏāhūdīdēra upāsanālaẏa [2] ēbaṁ masajidasamūha---yātē khuba bēśī smaraṇa karā haẏa āllāh‌ra nāma. Āra niścaẏa āllāh‌ tākē sāhāyya karēna yē āllāh‌kē sāhāyya karē [3]. Niścaẏa āllāh‌ śaktimāna, parākramaśālī
Surah Al-Hajj, Verse 40


ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

Tārā [1] ēmana lōka yādērakē āmarā yamīnēra bukē pratiṣṭhita karalē sālāta kāẏēma karabē [2], yākāta dēbē ēbaṁ saṯkājēra nirdēśa dēbē ō asaṯkājē niṣēdha karabē; āra saba kājēra cuṛānta pariṇati āllāh‌ra ikhatiẏārē
Surah Al-Hajj, Verse 41


وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ

Āra yadi lōkērā āpanāra prati mithyārōpa karē, tabē tādēra āgē nūha, ‘āda ō sāmūdēra sampradāẏa'ō tō mithyārōpa karēchila
Surah Al-Hajj, Verse 42


وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ

Ēbaṁ ibarāhīma ō lūtēra sampradāẏa
Surah Al-Hajj, Verse 43


وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

āra māda'iẏānabāsīrā; anurūpabhābē mithyārōpa karā haẏēchila mūsāra prati'ō. Ataḥpara āmi kāphēradērakē abakāśa diẏēchilāma, tārapara āmi tādērakē pākaṛā'ō karēchilāma. Ata'ēba (pratyakṣa karuna) āmāra pratyākhyāna (śāsti) kēmana chila
Surah Al-Hajj, Verse 44


فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ

ataḥpara āmarā bahu janapada dhbansa karēchi yēgulōra bāsindā chila yālēma. Phalē ēsaba janapada tādēra gharēra chādasaha dhbansastūpē pariṇata haẏēchē. Anurūpabhābē bahu kūpa parityakta haẏēchē ēbaṁ anēka sudr̥ṛha prāsāda'ō
Surah Al-Hajj, Verse 45


أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ

tārā ki yamīnē bhramaṇa karēni? Tāhalē tārā jñānabud'dhisampanna hr̥daẏa ō śrutiśaktisampanna śrabaṇēra adhikārī hatē pārata [1]. Bastuta cōkha tō andha naẏa, baraṁ andha hacchē bukēra madhyē abasthita hr̥daẏa
Surah Al-Hajj, Verse 46


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ

Āra tārā āpanākē śāsti tbarānbita karatē balē, athaca āllāh‌ tām̐ra pratiśruti kakhanō bhaṅga karēna nā [1]. Āra niścaẏa āpanāra rabēra kāchē ēkadina tōmādēra gaṇanāra hājāra bacharēra samāna
Surah Al-Hajj, Verse 47


وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

Āra āmi abakāśa diẏēchi bahu janapadakē yakhana tārā chila yālēma; tārapara āmi tādērakē pākaṛā'ō karēchi, āra āmāra'i kāchē pratyābartanasthala
Surah Al-Hajj, Verse 48


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Baluna, ‘hē mānuṣa! Āmi tō kēbala tōmādēra jan'ya ēka suspaṣṭa satarkakārī
Surah Al-Hajj, Verse 49


فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

kājē'i yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē tādēra jan'ya āchē kṣamā ō sam'mānajanaka jībikā
Surah Al-Hajj, Verse 50


وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

ēbaṁ yārā āmādēra āẏātasamūhakē byārtha karāra cēṣṭā karē, tārā'i habē jāhānnāmēra adhibāsī
Surah Al-Hajj, Verse 51


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Āra āmarā āpanāra pūrbē yē rāsūla kimbā nabī prēraṇa karēchi [1], tādēra kē'u yakhana'i (ōhīra kichu) tilā'ōẏāta karēchē [2], takhana'i śaẏatāna tādēra tilā'ōẏātē (kichu) nikṣēpa karēchē, kintu śaẏatāna yā nikṣēpa karē āllāh‌ tā bidūrita karēna [3]. Tārapara āllāh‌ tām̐ra āẏātasamūhakē supratiṣṭhita karēna ēbaṁ āllāh‌ sarbajña, prajñāmaẏa
Surah Al-Hajj, Verse 52


لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

Ēṭā ē jan'ya yē, śaẏatāna yā prakṣipta karē tini sēṭākē parīkṣāsbarūpa karēna tādēra jan'ya yādēra antarē byādhi raẏēchē āra yārā pāṣaṇahr̥daẏa [1]. Āra niścaẏa yālēmarā dustara birōdhitāẏa lipta raẏēchē
Surah Al-Hajj, Verse 53


وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Āra ē jan'yē'ō yē, yādērakē jñāna dēẏā haẏēchē tārā yēna jānatē pārē yē, ēṭā āpanāra rabēra kācha thēkē pāṭhānō satya; phalē tārā tāra upara īmāna ānē ō tādēra antara tāra prati binaẏābanata haẏa. Āra yārā īmāna ēnēchē, āllāh‌ niścaẏa tādērakē sarala patha pradarśanakārī
Surah Al-Hajj, Verse 54


وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ

Āra yārā kupharī karēchē, tārā tātē sandēha pōṣaṇa thēkē birata habē nā, yatakṣaṇa nā tādēra kāchē kēẏāmata ēsē parabē haṭhāṯ karē athabā ēsē parabē ēka bandhyā dinēra śāsti
Surah Al-Hajj, Verse 55


ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Sēdina āllāh‌ra'i ādhipatya; tini'i tādēra mājhē bicāra karabēna. Ataḥpara yārā īmāna ēnēchē ō saṯkāja karēchē, tārā nēẏāmata paripūrṇa jānnātē abasthāna karabē
Surah Al-Hajj, Verse 56


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Āra yārā kupharī karēchē ō āmādēra āẏātasamūhē mithyārōpa karachē, tādēra'i jan'ya raẏachē lāñchanādāẏaka śāsti
Surah Al-Hajj, Verse 57


وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Āra yārā hijarata karēchē āllāh‌ra pathē, tārapara nihata haẏēchē athabā mārā gēchē, tādērakē āllāh‌ abaśya'i uṯkr̥ṣṭa jībikā dāna karabēna; āra niścaẏa āllāh‌, tini tō sarbōṯkr̥ṣṭa riyikadātā
Surah Al-Hajj, Verse 58


لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ

Tini tādērakē abaśya'i ēmana sthānē prabēśa karābēna, yā tārā pachanda karabē, āra āllāh‌ tō samyaka jñānī [1], parama sahanaśīla
Surah Al-Hajj, Verse 59


۞ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ

Ēṭā'i haẏē thākē, āra kōnō byākti nipīṛita haẏē nipīṛana parimāna pratiśōdha grahaṇa karalē [1] tārapara punarāẏa sē nipīṛita halē āllāh‌ tākē abaśya'i sāhāyya karabēna [2]; niścaẏa āllāh‌ pāpa mōcanakārī, kṣamāśīla
Surah Al-Hajj, Verse 60


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ

Ēṭā ē jan'yē yē, niścaẏa āllāh‌ rātakē prabēśa karāna dinēra madhyē ēbaṁ dinakē prabēśa karāna rātēra madhyē [1]. Āra niścaẏa āllāh‌ sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā
Surah Al-Hajj, Verse 61


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

ējan'yē yē, niścaẏa āllāh‌, tini'i satya ēbaṁ tārā tām̐ra paribartē yākē ḍākē tā tō asatya [1]. Āra niścaẏa āllāh‌, tini'i samucca, sumahāna
Surah Al-Hajj, Verse 62


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

Āpani ki dēkhēna nā yē, āllāh‌ pāni barṣaṇa karēna ākāśa hatē; yātē sabuja śyāmala haẏē uṭhē yamīna [1]? Niścaẏa āllāh‌ sukṣmadarśī, samyaka abahita
Surah Al-Hajj, Verse 63


لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Āsamānasamūha ō yamīnē yā kichu āchē tā tām̐ra'i. Āra niścaẏa āllāh‌, tini'i tō abhābamukta, parama praśansita
Surah Al-Hajj, Verse 64


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Āpani ki dēkhatē pāna nā yē, āllāh‌ tōmādēra kalyāṇē niẏōjita karēchēna [1] pr̥thibītē yā kichu āchē sēsabakē ēbaṁ tām̐ra nirdēśē sāgarē bicaraṇaśīla nauyānasamūhakē? Āra tini'i āsamānakē [2] dharē rākhēna yātē tā paṛē nā yāẏa yamīnēra upara tām̐ra anumati chāṛā. Niścaẏa āllāh‌ mānuṣēra prati snēhaprabaṇa, parama daẏālu
Surah Al-Hajj, Verse 65


وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ

Āra tini'i tōmādērakē jībita karēchēna; tārapara tini'i tōmādēra mr̥tyu ghaṭābēna, punarāẏa tini'i tōmādērakē jībita karabēna. Mānuṣa tō khuba bēśī akr̥tajña
Surah Al-Hajj, Verse 66


لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيمٖ

Āmarā pratyēka um'matēra jan'ya nirdhārita karē diẏēchi ‘mānasāka’ [1] (ibādāta pad'dhati) yā tārā pālana karē. Kājē'i tārā yēna ē byāpārē āpanāra sāthē bitarka nā karē. Āra āpani āpanāra rabēra dikē ḍākuna, āpani tō sarala pathē'i pratiṣṭhita
Surah Al-Hajj, Verse 67


وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Āra tārā yadi āpanāra sāthē bitaṇḍā karē tabē balē dina, ‘tōmarā yā kara sē sambandhē āllāh‌ samyaka abagata’
Surah Al-Hajj, Verse 68


ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

‘Tōmarā yē biṣaẏē matabhēda karacha āllāh‌ kēẏāmatēra dina sē biṣaẏa tōmādēra madhyē bicāra-mīmānsā karē dēbēna [1].’
Surah Al-Hajj, Verse 69


أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Āpani ki jānēna nā yē, āsamāna ō yamīnē yā kichu āchē āllāh‌ tā jānēna. Ēsaba'i tō āchē ēka kitābē [1]; niścaẏa tā āllāh‌ra nikaṭa ati sahaja
Surah Al-Hajj, Verse 70


وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ

Āra tārā ‘ibādata karē āllāh‌ra paribartē ēmana kichura yāra samparkē tini kōnō dalīla nāyila karēnani ēbaṁ yāra sambandhē tādēra kōnō jñāna nē'i [1]. Āra yālēmadēra kōnō sāhāyyakārī nē'i
Surah Al-Hajj, Verse 71


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Āra tādēra kāchē āmādēra suspaṣṭa āẏātasamūha tilā'ōẏāta karā halē āpani kāphēradēra mukhamaṇḍalē asantōṣa dēkhatē pābēna. Yārā tādēra kāchē āmādēra āẏāta tilā'ōẏāta karē tādērakē tārā ākramaṇa karatē udyata haẏa. Baluna, ‘tabē ki āmi tōmādērakē ēra cēẏē'ō manda kichura sambāda dēba? --- Ēṭā āguna [1]. Yārā kuphari karē āllāh‌ tādērakē ēra pratiśruti diẏēchēna. Āra ēṭā kata nikr̥ṣṭa phirē yā'ōẏāra sthāna!’
Surah Al-Hajj, Verse 72


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡـٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ

Hē mānuṣa! Ēkaṭi upamā dēẏā hacchē, manōyōgēra sāthē tā śōna: Tōmarā āllāh‌ra paribartē yādērakē ḍāka tārā tō kakhanō ēkaṭi māchi'ō sr̥ṣṭi karatē pārabē nā, ē uddēśyē tārā sabā'i ēkatra halē'ō [1] ēbaṁ māchi yadi kichu chiniẏē niẏē yāẏa tādēra kācha thēkē, ēṭā'ō tārā tāra kācha thēkē ud'dhāra karatē pārabē nā. Anbēṣaṇakārī ō anbēṣaṇakr̥ta kata'i nā durbala
Surah Al-Hajj, Verse 73


مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

tārā āllāhakē yathāyōgya maryādā dēẏani yēmana maryādā dēẏā ucita chila [1], niścaẏa āllāh‌ kṣamatābāna, parākramaśālī
Surah Al-Hajj, Verse 74


ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ

Āllāh‌ phiriśatādēra madhya thēkē manōnīta karēna rāsūla ēbaṁ mānuṣēra madhya thēkē'ō [1]; niścaẏa āllāh‌ sarbaśrōtā, samyaka draṣṭā
Surah Al-Hajj, Verse 75


يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Tādēra sāmanē ō pichanē yā kichu āchē tini tā jānēna ēbaṁ saba biṣaẏa'i āllāh‌ra kāchē pratyābartita karā habē
Surah Al-Hajj, Verse 76


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ۩

Hē muminagaṇa! Tōmarā rukū‘kara, sājadā kara ēbaṁ tōmādēra rabēra ‘ibādata kara ō saṯkāja kara, yātē tōmarā saphalakāma hatē pāra
Surah Al-Hajj, Verse 77


وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Āra jihāda kara āllāh‌ra pathē yēbhābē jihāda karā ucita [1]. Tini tōmādērakē manōnīta karēchēna [2]. Tini dīnēra byāpārē tōmādēra upara kōnō saṅkīrṇatā rākhēnani [3]. Tōmādēra pitā [4] ibarāhimēra millāta [5]. Tini āgē tōmādēra nāmakaraṇa karēchēna ‘musalima’ ēbaṁ ē kitābē'ō [6]; yātē rāsūla tōmādēra jan'ya sākṣīsbarūpa hana ēbaṁ tōmarā sākṣīsbarūpa ha'ō mānuṣēra jan'ya [7]. Kājē'i tōmarā sālāta kāẏēma kara, yākāta dā'ō [8] ēbaṁ āllāhakē majabutabhābē abalambana kara [9]; tini'i tōmādēra abhibhābaka, tini kata'i nā uttama abhibhābaka āra kata'i nā uttama sāhāyyakārī
Surah Al-Hajj, Verse 78


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 21
>> Surah 23

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai