UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Mumenoon - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

abaśya'i saphalakāma haẏēchē [1] muminagaṇa
Surah Al-Mumenoon, Verse 1


ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ

yārā tādēra sālātē bhīta-abanata
Surah Al-Mumenoon, Verse 2


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

āra yārā asāra karmakāṇḍa thēkē thākē bimukha
Surah Al-Mumenoon, Verse 3


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ

ēbaṁ yārā yākātē sakriẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 4


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

āra yārā nijēdēra yaunāṅgakē rākhē sanrakṣita
Surah Al-Mumenoon, Verse 5


إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

nijēdēra strī bā adhikārabhukta dāsīgaṇa chāṛā, ētē tārā habē nā nindita
Surah Al-Mumenoon, Verse 6


فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

ataḥpara kē'u ēdērakē chāṛā an'yakē kāmanā karalē, tārā'i habē sīmālaṅghanakārī
Surah Al-Mumenoon, Verse 7


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

āra yārā rakṣā karē nijēdēra āmānata [1] ō pratiśruti
Surah Al-Mumenoon, Verse 8


وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

āra yārā nijēdēra sālātē thākē yatnabāna
Surah Al-Mumenoon, Verse 9


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

tārā'i habē adhikārī
Surah Al-Mumenoon, Verse 10


ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

yārā adhikārī habē phiradā'usēra [1], yātē tārā habē sthāẏī
Surah Al-Mumenoon, Verse 11


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ

Āra abaśya'i āmarā mānuṣakē sr̥ṣṭi karēchi māṭira upādāna thēkē
Surah Al-Mumenoon, Verse 12


ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ

tārapara āmarā tākē śukrabindurūpē sthāpana kari ēka nirāpada bhāṇḍārē
Surah Al-Mumenoon, Verse 13


ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Parē āmarā śukrabindukē pariṇata kari ‘ālākā-tē, ataḥpara ‘ālākā-kē pariṇata kari gōśatapiṇḍē, ataḥpara gōśatapiṇḍakē pariṇata kari asthitē; ataḥpara asthikē ḍhēkē dē'i gōśata diẏē; tārapara tākē gaṛē tuli an'ya ēka sr̥ṣṭirūpē [1]. Ata'ēba, (dēkhē nina) sarbōttama sraṣṭā [2] āllāh‌ kata barakatamaẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 14


ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ

ērapara tōmarā niścaẏa marabē
Surah Al-Mumenoon, Verse 15


ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ

tārapara kēẏāmatēra dina niścaẏa tōmādērakē ut'thita karā habē
Surah Al-Mumenoon, Verse 16


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ

Āra abaśya'i āmarā tōmādēra ūrdhbē sr̥ṣṭi karēchi sātaṭi āsamāna [1] ēbaṁ āmarā sr̥ṣṭi biṣaẏē mōṭē'i udāsīna na'i
Surah Al-Mumenoon, Verse 17


وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّـٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ

āra āmarā ākāśa thēkē pāni barṣaṇa kari parimitabhābē [1]; ataḥpara āmarā tā māṭitē sanrakṣita kari; āra abaśya'i āmarā tā niẏē yētē'ō sampūrṇa sakṣama
Surah Al-Mumenoon, Verse 18


فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Tārapara āmarā tā diẏē tōmādēra jan'ya khējura ō āṅgurēra bāgāna sr̥ṣṭi kari; ētē tōmādēra jan'ya āchē pracura phala; āra tā thēkē tōmarā khēẏē thāka
Surah Al-Mumenoon, Verse 19


وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ

āra sr̥ṣṭi kari ēka gācha yā janmāẏa sinā'i parbatē, ētē uṯpanna haẏa taila ēbaṁ yārā khāẏa tādēra jan'ya khābāra tathā tarakārī
Surah Al-Mumenoon, Verse 20


وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Āra tōmādēra jan'ya abaśya'i śikṣaṇīẏa biṣaẏa āchē catuṣpada jantugulōẏa; tōmādērakē āmarā pāna karā'i tādēra pēṭē yā āchē tā thēkē ēbaṁ tātē tōmādēra jan'ya raẏēchē pracura upakāritā; āra tōmarā tā thēkē khā'ō
Surah Al-Mumenoon, Verse 21


وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ

āra tātē ō nauyānē tōmādēra bahana'ō karā haẏē thākē
Surah Al-Mumenoon, Verse 22


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Āra abaśya'i āmarā nūhakē pāṭhiẏēchilāma tāra sampradāẏēra kāchē [1]. Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āllāh‌ra ‘ibādāta kara, tini chāṛā tōmādēra an'ya kōnō satya ilāha nē'i, tabu'ō ki tōmarā tāka'ōẏā abalambana karabē nā [2]?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 23


فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ

Ataḥpara tāra sampradāẏēra nētārā, yārā kupharī karēchila [1], tārā balala, ‘ē tō tōmādēra mata ēkajana mānuṣa'i, sē tōmādēra upara śrēṣṭhatba lābha karatē cācchē, āra āllāh‌ icchē karalē phērēśatā'i nāyila karatēna; āmarā tō āmādēra pūrbapuruṣadēra kālē ērūpa ghaṭēchē balē śunini
Surah Al-Mumenoon, Verse 24


إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ

‘Ē tō ēmana lōka yākē unmādanā pēẏē basēchē; kājē'i tōmarā ēra samparkē kichukāla apēkṣā kara.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 25


قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Nūha balēchilēna, ‘hē āmāra raba! Āmākē sāhāyya karuna, kāraṇa tārā āmāra prati mithyārōpa karēchē [1].’
Surah Al-Mumenoon, Verse 26


فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ

Tārapara āmarā tāra kāchē ōhī pāṭhālāma, ‘āpani āmādēra cākṣuṣa tattbābadhāna ō āmādēra ōhī anuyāẏī nauyāna nirmāṇa karuna, tārapara yakhana āmādēra ādēśa āsabē ēbaṁ ununa [1] uthalē uṭhabē, takhana uṭhiẏē nēbēna pratyēka jībēra ēka ēka jōṛā ēbaṁ āpanāra paribāra-parijanakē, tādērakē chāṛā yādēra birud'dhē āgē sid'dhānta haẏēchē. Āra tādēra samparkē āpani āmākē kichu balabēna nā yārā yuluma karēchē. Tārā tō nimajjita habē
Surah Al-Mumenoon, Verse 27


فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ataḥpara yakhana āpani ō āpanāra saṅgīrā nauyānēra uparē sthira habēna takhana baluna, ‘samasta praśansā āllāh‌ra'i, yini āmādērakē ud'dhāra karēchēna yālēma sampradāẏa thēkē.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 28


وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ

Ārō baluna, ‘hē āmāra raba! Āmākē nāmiẏē dina kalyāṇakarabhābē; āra āpani'i śrēṣṭha abatāraṇakārī.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 29


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ

Ētē abaśya'i raẏēchē bahu nidarśana [1]. Āra āmarā tō tādērakē parīkṣā karēchilāma
Surah Al-Mumenoon, Verse 30


ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ

Tārapara āmarā tādēra parē an'ya ēka prajanma [1] sr̥ṣṭi karēchilāma
Surah Al-Mumenoon, Verse 31


فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

ērapara āmarā tādēra'i ēkajanakē tādēra kāchē rāsūla karē pāṭhiẏēchilāma! Tini balēchilēna, ‘tōmarā āllāh‌ra ‘ibādāta kara, tini chāṛā tōmādēra an'ya kōnō satya ilāha nē'i [1], tabu'ō ki tōmarā tāka'ōẏā abalambana karabē nā?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 32


وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ

Āra tārā sampradāẏēra nētārā, yārā kupharī karēchila ō ākhērātēra sākṣātē mithyārōpa karēchila ēbaṁ yādērakē āmarā diẏēchilāma duniẏāra jībanēra pracura bhōga-sambhāra [1], tārā balēchila, ‘ē tō tōmādēra'i mata ēkajana mānuṣa; tōmarā yā khā'ō, sē tā-i khāẏa ēbaṁ tōmarā yā pāna kara sē'ō tā'i pāna karē
Surah Al-Mumenoon, Verse 33


وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

‘yadi tōmarā tōmādēra'i mata ēkajana mānuṣēra ānugatya kara tabē tōmarā abaśya'i kṣatigrastha habē
Surah Al-Mumenoon, Verse 34


أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ

‘Sē ki tōmādērakē ē pratiśruti'i dēẏa yē, tōmādēra mr̥tyu halē ēbaṁ tōmarā māṭi ō asthitē pariṇata halē'ō tōmādērakē bēra karā habē
Surah Al-Mumenoon, Verse 35


۞هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

‘asambhaba, tōmādērakē yē biṣaẏa pratiśruti dēẏā haẏēchē tā asambhaba
Surah Al-Mumenoon, Verse 36


إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ

‘Ēkamātra duniẏāra jībana'i āmādēra jībana, āmarā mari bām̐ci ēkhānē'i. Āra āmarā punarut'thita ha'ōẏāra na'i
Surah Al-Mumenoon, Verse 37


إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ

‘Sē tō ēmana byakti yē āllāh‌ sambandhē mithyā apabāda dicchē, āmarā tō tākē biśbāsa karāra na'i.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 38


قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Āmākē sāhāyya karuna; kāraṇa tārā āmāra prati mithyārōpa karēchē.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 39


قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ

Āllāh‌ balalēna, ‘acirē'i tārā anutapta habē.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 40


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tārapara ēka birāṭa ā'ōẏāja satya-n'yāẏēra sāthē [1] tādērakē pākaṛā'ō karala, phalē āmarā tādērakē taraṅga-tāṛita ābarjanāra mata [2] karē dilāma. Kājē'i yālēma sampradāẏēra jan'ya ra'ila dhbansa
Surah Al-Mumenoon, Verse 41


ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ

Tārapara tādēra parē āmarā bahu prajanma sr̥ṣṭi karēchi
Surah Al-Mumenoon, Verse 42


مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ

Kōnō jāti'i tāra nirdhārita kālakē tbarānbita karatē pārē nā, bilambita'ō karatē pārē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 43


ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ

Ērapara āmarā ēkēra para ēka āmādēra rāsūlagaṇakē prēraṇa karēchi. Yakhana'i kōnō jātira kāchē tāra rāsūla ēsēchēna takhana'i tārā tāra prati mithyārōpa karēchē. Ataḥpara āmarā tādēra ēkēra para ēkakē dhbansa karē tādērakē kāhinīra biṣaẏa karē diẏēchi. Kājē'i yārā īmāna ānē nā sē samasta sampradāẏēra jan'ya dhbansa'i ra'ila
Surah Al-Mumenoon, Verse 44


ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

tārapara āmarā āmādēra nidarśanasamūha ēbaṁ suspaṣṭa pramāṇasaha mūsā ō tāra bhā'i hārūnakē pāṭhālāma
Surah Al-Mumenoon, Verse 45


إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ

phira‘ā'una ō tāra pariṣadabargēra kāchē. Kintu tārā ahaṅkāra karala; āra tārā chila ud'dhata sampradāẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 46


فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ

Ataḥpara tārā balala, ‘āmarā ki ēmana du’byaktitē biśbāsa sthāpana karaba yārā āmādēra'i mata, athaca tādēra sampradāẏa āmādēra dāsatbakārī [1]?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 47


فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ

Sutarāṁ tārā tādēra ubhaẏēra prati mithyārōpa karala, phalē tārā dhbansaprāptadēra antarbhukta hala
Surah Al-Mumenoon, Verse 48


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Āra āmarā tō mūsākē diẏēchilāma kitāba; yātē tārā hēdāẏēta pāẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 49


وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ

Āra āmarā māra'iẏāma-putra ō tāra jananīkē karēchilāma ēka nidarśana ēbaṁ tādērakē āśraẏa diẏēchilāma ēka abasthānayōgya ō prasrabaṇabiśiṣṭa ucca bhūmitē
Surah Al-Mumenoon, Verse 50


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ

‘Hē rāsūlagaṇa [1]! Āpanārā pabitra bastu thēkē khādya grahaṇa karuna ēbaṁ saṯkāja karuna [2]; niścaẏa āpanārā yā karēna sē samparkē āmi sabiśēṣa abagata
Surah Al-Mumenoon, Verse 51


وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ

Āra āpanādēra ē um'mata tō ēka'i um'mata [1] ēbaṁ āmi'i āpanādēra raba; ata'ēba āmāra'i tāka'ōẏā abalambana karuna [2].’
Surah Al-Mumenoon, Verse 52


فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ

Ataḥpara lōkērā tādēra nijēdēra madhyē tādēra ē biṣaẏa tathā dīnakē bahudhā bibhakta karēchē [1]. Pratyēka dala'i tādēra kāchē yā āchē tā niẏē ānandita
Surah Al-Mumenoon, Verse 53


فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ

Kājē'i kichu kālēra jan'ya tādērakē sbīẏa bibhrāntitē chēṛē dina
Surah Al-Mumenoon, Verse 54


أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ

Tārā ki manē karē yē, āmarā tādērakē yē dhana-sampada ō santāna-santati dbārā sahayōgitā karēchi, tāra mādhyamē
Surah Al-Mumenoon, Verse 55


نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ

tādēra jan'ya sakala maṅgala tbarānbita karachi? Nā, tārā upalad'dhi karē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 56


إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

Niścaẏa yārā tādēra rabēra bhaẏē santrasta
Surah Al-Mumenoon, Verse 57


وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ

āra yārā tādēra rabēra nidarśanābalītē īmāna ānē
Surah Al-Mumenoon, Verse 58


وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ

āra yārā tādēra rabēra sāthē śirka karē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 59


وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ

āra yārā yā dēẏāra tā dēẏa [1] bhīta-kampita hr̥daẏē, ējan'ya yē tārā tādēra rabēra kāchē pratyābartanakārī
Surah Al-Mumenoon, Verse 60


أُوْلَـٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ

Tārā'i druta sampādana karē kalyāṇakara kāja ēbaṁ tārā tātē agragāmī haẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 61


وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Āra āmarā kā'ukē'ō tāra sādhyēra bēśī dāẏitba dē'i nā. Āra āmādēra kāchē āchē ēmana ēka kitāba [1] yā satya byakta karē ēbaṁ tādēra prati yuluma karā habē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 62


بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ

Baraṁ ē biṣaẏa tādēra antara ajñānatāẏa ācchanna, ēchāṛā'ō tādēra ārō kāja āchē yā tārā karachē
Surah Al-Mumenoon, Verse 63


حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ

Śēṣa paryanta yakhana āmarā tādēra bilāsī [1] byaktidērakē śāsti dbārā pākaṛā'ō kari takhana'i tārā ārtanāda karē uṭhē
Surah Al-Mumenoon, Verse 64


لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

Tādērakē balā habē, ‘āja ārtanāda karō nā, tōmādērakē tō āmādēra pakṣa thēkē sāhāyya karā habē nā.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 65


قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ

Āmāra āẏāta tō tōmādēra kāchē tilā'ōẏāta karā hata [1], kintu tōmarā ulṭō pāẏē pichanē sarē paṛatē
Surah Al-Mumenoon, Verse 66


مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ

Dambhabharē ē biṣaẏē arthahīna galpa-gujabē [1] rāta mātiẏē [2] tōmarā khārāpa kathā balatē
Surah Al-Mumenoon, Verse 67


أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Tabē ki tārā ē bāṇītē cintā-gabēṣaṇā karēni [1]? Nāki ē jan'yē yē, tādēra kāchē ēmana kichu ēsēchē yā tādēra pūrbapuruṣadēra kāchē āsēni
Surah Al-Mumenoon, Verse 68


أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

nāki tārā tādēra rāsūlakē cinē nā balē tākē asbīkāra karachē
Surah Al-Mumenoon, Verse 69


أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

nāki tārā balē yē, tini unmādanāgrasta? [1] Nā, tini tādēra kāchē satya ēnēchēna, āra tādēra adhikānśa'i satyakē apachandakārī
Surah Al-Mumenoon, Verse 70


وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ

Āra hakka yadi tādēra kāmanā-bāsanāra anugāmī hata tabē biśr̥ṅkhala haẏē paṛata āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ēgulōtē yā kichu āchē sabakichu'i [1]. Baraṁ āmarā tādēra kāchē niẏē ēsēchi tādēra ijjata ō sam'māna sambalita yikara [2] kintu tārā tādēra ē yikara (kura'āna) thēkē mukha phiriẏē nēẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 71


أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Nāki āpani tādēra āchē kōnō pratidāna cāna? [1] Āpanāra rabēra pratidāna'i tō śrēṣṭha ēbaṁ tini'i śrēṣṭha riyikadātā
Surah Al-Mumenoon, Verse 72


وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Āra āpani tō tādērakē sarala pathēra dikē'i āhbāna karachēna
Surah Al-Mumenoon, Verse 73


وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ

Āra niścaẏa yārā ākhērātē īmāna rākhē nā, tārā sarala patha thēkē bicyuta
Surah Al-Mumenoon, Verse 74


۞وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

āra yadi āmarā tādērakē daẏā kari ēbaṁ tādēra duḥkha-dain'ya dūra kari tabu'ō tārā abādhyatāẏa bibhrāntēra n'yāẏa ghuratē thākabē
Surah Al-Mumenoon, Verse 75


وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

Āra abaśya'i āmarā tādērakē śāsti dbārā pākaṛā'ō karalāma, tārapara'ō tārā tādēra rabēra prati binata hala nā ēbaṁ kātara prārthanā'ō karala nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 76


حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

Abaśēṣē yakhana āmarā tādēra upara kaṭhina kōnō śāstira duẏāra khulē dēba takhana'i tārā ētē āśāhata haẏē paṛabē
Surah Al-Mumenoon, Verse 77


وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Āra tini'i tōmādēra jan'ya kāna, cōkha ō antakaraṇa sr̥ṣṭi karēchēna; tōmarā khuba alpa'i kr̥tajñatā prakāśa karē thāka
Surah Al-Mumenoon, Verse 78


وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Āra tini'i tōmādērakē yamīnē bistr̥ta karēchēna [1] ēbaṁ tōmādērakē tām̐ra'i kāchē ēkatra karā habē
Surah Al-Mumenoon, Verse 79


وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Āra tini'i jībita karēna ēbaṁ mr̥tyu dēna āra tām̐ra'i adhikārē rāta ō dinēra paribartana [1]. Tabu'ō ki tōmarā bujhabē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 80


بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ

baraṁ tārā balē, yēmana balēchila pūrbabartīrā
Surah Al-Mumenoon, Verse 81


قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Tārā balē, ‘āmādēra mr̥tyu ghaṭalē ēbaṁ āmarā māṭi ō asthitē pariṇata halē'ō ki āmarā punarut'thita haba
Surah Al-Mumenoon, Verse 82


لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

āmādērakē tō ē biṣaẏē'i pratiśruti pradāna karā haẏēchē ēbaṁ atītē āmādēra pūrbapuruṣadērakē'ō. Ēṭā tō pūrbabartīdēra upakathā chāṛā āra kichu'i naẏa.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 83


قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Baluna, ‘yamīnē ēbaṁ ētē yā kichu āchē ēgulō(ra mālikānā) kāra? Yadi tōmarā jāna (tabē bala).’
Surah Al-Mumenoon, Verse 84


سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Abaśya'i tārā balabē, ‘āllāh‌ra.’ Baluna, ‘tabu'ō ki tōmarā śikṣā grahaṇa karabē nā?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 85


قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

Baluna, ‘sāta āsamāna ō mahā-‘āraśēra raba kē?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 86


سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Abaśya'i tārā balabē, ‘āllāh‌.’ Baluna, ‘tabu'ō ki tōmarā tāka'ōẏā abalambana karabē nā?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 87


قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Baluna, ‘kāra hātē samasta bastura kartr̥tba? Yini āśraẏa pradāna karēna athaca tām̐ra bipakṣē kē'u kā'ukē āśraẏa ditē pārē nā [1], yadi tōmarā jāna (tabē bala).’
Surah Al-Mumenoon, Verse 88


سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ

Abaśya'i tārā balabē, ‘āllāh‌.’ Baluna, ‘tāhalē kōthā thēkē tōmarā jādukr̥ta hacchō?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 89


بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Baraṁ āmarā tō tādēra kāchē haka niẏē ēsēchi; āra niścaẏa tārā mithyābādī
Surah Al-Mumenoon, Verse 90


مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Āllāh‌ kōnō santāna grahaṇa karēnani ēbaṁ tām̐ra sāthē an'ya kōnō ilāha'ō nē'i; yadi thākata tabē pratyēka ilāha sbīẏa sr̥ṣṭi niẏē pr̥thaka haẏē yēta ēbaṁ ēkē an'yēra upara prādhān'ya bistāra karata [1]. Tārā yē gunē tākē guṇānbita karē tā thēkē āllāh‌ kata pabitra- mahāna
Surah Al-Mumenoon, Verse 91


عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

tini gāẏēba ō upasthitēra jñāṇī, sutarāṁ tārā yā kichu śarīka karē tini tāra ūrdhbē
Surah Al-Mumenoon, Verse 92


قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

Baluna, ‘hē āmāra raba! Yē biṣaẏē tādērakē pratiśruti pradāna karā hacchē, āpani yadi tā āmākē dēkhātē cāna
Surah Al-Mumenoon, Verse 93


رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

tabē, hē āmāra raba! Āpani āmākē yālēma sampradāẏēra antarbhukta karabēna nā [1].’
Surah Al-Mumenoon, Verse 94


وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ

Āra āmarā tādērakē yē biṣaẏē pratiśruti pradāna karachi, āmarā tā āpanākē dēkhātē abaśya'i sakṣama
Surah Al-Mumenoon, Verse 95


ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

Mandēra mukābilā karuna yā uttama tā dbārā; tārā (āmākē) yē guṇē guṇānbita karē āmarā sē sambandhē sabiśēṣa abagata
Surah Al-Mumenoon, Verse 96


وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ

Āra baluna, ‘hē āmāra raba! Āmi āpanāra āśraẏa prārthanā kari śaẏatānēra prarōcanā thēkē [1].’
Surah Al-Mumenoon, Verse 97


وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ

‘Āra hē āmāra raba! Āmi āpanāra āśraẏa prārthanā kari āmāra kāchē tādēra upasthiti thēkē.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 98


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ

Abaśēṣē yakhana tādēra kārō mr̥tyu āsē, sē balē, ‘hē āmāra raba! Āmākē ābāra phērata pāṭhāna
Surah Al-Mumenoon, Verse 99


لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

‘yātē āmi saṯkāja karatē pāri yā āmi āgē karini [1].’ Nā, ēṭā ha'ōẏāra naẏa. Ēṭā tō tāra ēkaṭi bākya mātra yā sē balabē'i [2]. Tādēra sāmanē bār‌yākha [3] thākabē ut'thāna dina paryanta
Surah Al-Mumenoon, Verse 100


فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ

Ataḥpara yēdina śiṅgāẏa phum̐ka dēẏā habē [1] sēdina parasparēra madhyē ātmīẏatāra bandhana thākabē nā [2] ēbaṁ ēkē an'yēra khōm̐ja-khabara nēbē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 101


فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

ataḥpara yādēra pāllā bhārī habē tārā'i habē saphalakāma
Surah Al-Mumenoon, Verse 102


وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

āra yādēra pāllā hālakā habē, tārā'i nijēdēra kṣati karēchē; tārā jāhānnāmē sthāẏī habē
Surah Al-Mumenoon, Verse 103


تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ

Āguna tādēra mukhamaṇḍala dagdha karabē ēbaṁ tārā sēkhānē thākabē bībhaṯsa cēhārāẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 104


أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

tōmādēra kāchē ki āmāra āẏātasamūha tilā'ōẏāta karā hata nā? Tārapara tōmarā sēsabē mithyārōpa karatē
Surah Al-Mumenoon, Verse 105


قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ

Tārā balabē, ‘hē āmādēra raba! Durbhāgya āmādērakē pēẏē basēchila ēbaṁ āmarā chilāma ēka pathabhraṣṭa sampradāẏa
Surah Al-Mumenoon, Verse 106


رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ

‘hē āmādēra raba! Ē āguna thēkē āmādērakē bēra karuna; tārapara āmarā yadi punarāẏa kupharī kari, tabē tō āmarā abaśya'i yālima haba.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 107


قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

Āllāh‌ balabēna, ‘tōmarā hīna abasthāẏa ēkhānē'i thāka ēbaṁ āmāra sāthē kōnō kathā balabē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 108


إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Āmāra bāndāgaṇēra madhyē ēkadala chila yārā balata, ‘hē āmādēra raba! Āmarā īmāna ēnēchi ata'ēba āpani āmādērakē kṣamā karuna ō daẏā karuna, āra āpani tō sarbaśrēṣṭha daẏālu.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 109


فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ

‘Kintu tādērakē niẏē tōmarā ētō ṭhāṭṭā-bidrūpa karatē yē, tā tōmādērakē bhuliẏē diẏēchila āmāra smaraṇa. Āra tōmarā tādēra niẏē hāsi-ṭhāṭṭā'i karatē.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 110


إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

‘Niścaẏa āmi āja tādērakē tādēra dhairyēra kāraṇē ēmanabhābē puraskr̥ta karalāma yē, tārā'i hala saphalakāma.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 111


قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ

Āllāh‌ balabēna, ‘tōmarā yamīnē kata bachara abasthāna karēchilē?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 112


قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ

Tārā balabē, ‘āmarā abasthāna karēchilāma ēkadina bā dinēra kichu anśa; sutarāṁ āpani gaṇanākārīdērakē jijñēsa karuna.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 113


قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Tini balabēna, ‘tōmarā alpa kāla'i abasthāna karēchilē, yadi tōmarā jānatē
Surah Al-Mumenoon, Verse 114


أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ

‘tōmarā ki manē karēchilē yē, āmarā tōmādērakē anarthaka sr̥ṣṭi karēchi ēbaṁ tōmādērakē āmādēra kāchē phiriẏē ānā habē nā?’
Surah Al-Mumenoon, Verse 115


فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ

Sutarāṁ āllāh‌ mahimānbita, prakr̥ta mālika, tini chāṛā kōnō hakka ilāha nē'i; tini sam'mānita ‘ārāśēra raba
Surah Al-Mumenoon, Verse 116


وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Āra yē byakti āllāh‌ra sāthē an'ya ilāhakē ḍākē, ē biṣaẏē tāra nikaṭa kōnō pramāṇa nē'i; tāra hisāba tō tāra rabēra nikaṭa'i āchē; niścaẏa kāphērarā saphalakāma habē nā
Surah Al-Mumenoon, Verse 117


وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

Āra baluna, ‘hē āmāra raba! Kṣamā karuna ō daẏā karuna, āra āpani'i tō sarbaśrēṣṭha daẏālu.’
Surah Al-Mumenoon, Verse 118


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 22
>> Surah 24

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai