Surah Al-Ahzab - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Xiānzhī [mù shèng] a! Nǐ dāng jìngwèi ān lā, nǐ bùyào fúcóng bù xìnyǎng zhě hé wěi xìnzhě. Ān lā què shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Ahzab, Verse 1
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Nǐ dāng zūnxíng cóng nǐ de zhǔ qǐshì nǐ de “gǔlánjīng”. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā què shì chè zhī de.
Surah Al-Ahzab, Verse 2
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
Nǐ dāng xìnlài ān lā. Ān lā zúyǐ zuò jiānhù zhě.
Surah Al-Ahzab, Verse 3
مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ
Ān lā wèicéng zài rènhé rén de xiōngzhōng chuàngzào liǎng ge xīn; nǐmen wèi xiū qī ér bǎ nǐmen de qīzi chēng wèi nǐmen de mǔqīn, qíshí, tā [ān lā] wèi bǎ tāmen dàng zuò nǐmen de mǔqīn, yě wèi bǎ nǐmen de yì zǐ dàng zuò nǐmen de érzi. Zhè shì nǐmen xìnkǒukāihé dehuà. Ān lā shì jiǎng zhēnlǐ de, shì yǐndǎo [nǐmen zūnxíng] zhèngdào de.
Surah Al-Ahzab, Verse 4
ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
Nǐmen dāng yǐ tāmen [yì zǐ] de fùqīn de xìngshì chēnghu tāmen, zài ān lā kàn lái, zhè shì zuì gōngzhèng de. Jiǎrú nǐmen bù zhīdào tāmen de fùqīn shì shéi, nàme, tāmen jiùshì nǐmen tóng jiào de xiōngdì hé qīnyǒu. Fán nǐmen wúyì fàn de cuò [zhù], duì nǐmen shì wú zuì de, dàn nǐmen de xīn yǒuyì fàn de cuò,[duì nǐmen zé shì yǒuzuì de]. Ān lā shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Ahzab, Verse 5
ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا
Xiānzhī [mù shèng] duì xìnshì dì qīnmì guānxì shèngguò tāmen duì tāmen zìjǐ [zhù]. Tā [mù shèng] de qīzimen yóurú tāmen [xìnshì] de mǔqīn [yì jí yīng zūnjìng tāmen, bùkě qǔ tāmen wèi qī]. Zài ān lā de [jìchéng] fǎlìng zhōng, xuèqīn yǔ xuèqīn xiānghù jiān de qīnmì guānxì shèngguò xìnshì hé qiān shì [líkāi mài jiā suí mù shèng yīqǐ qiānyí dào mài dì nà de mùsīlín] jiān de [fēi xuèqīn] xiōngdì guānxì, nǐmen duì nǐmen de xiōngdì xíngshàn chúwài. Zhè shì jìlù zài tiān jīng [“shòu bǎohù de xiān pái”] zhōng de.
Surah Al-Ahzab, Verse 6
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
Dāngshí, wǒ duì xiānzhīmen yuēfǎ, duì nǐ [mù shèng], nǔ hā, yī bù lā xīn, mù sà, mǎ'ěr yà zhīzǐ ěr sà yuēfǎ, wǒ duì tāmen lì xiàle zhuāngyán de shìyuē,
Surah Al-Ahzab, Verse 7
لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
yǐbiàn tā [ān lā] xúnwèn tāmen duì zhēnlǐ de chéngshí [rú shìfǒu rúshí xuānchuán ān lā de qǐshì]. Tā wéi bù xìnyǎng zhě zhǔnbèile tòngkǔ de xíngfá.
Surah Al-Ahzab, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
Xìnshìmen a! Nǐmen dāng láojì ān lā duì nǐmen de ēnhuì. Dāngshí [méng jūn zhànyì qíjiān], dí jūn lái gōngdǎ nǐmen, wǒ pài kuángfēng hé nǐmen suǒ kàn bùjiàn de jūnduì [tiānbīng] qù chéngfá tāmen. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì quán shì de.
Surah Al-Ahzab, Verse 9
إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠
Dāngshí, tāmen [dírén] cóng nǐmen de shàngmiàn hé xiàmiàn gōngdǎ nǐmen; dāngshí, nǐmen jīnghuāng shīcuò, bìng duì ān lā zuò zhǒngzhǒng cāiyí.
Surah Al-Ahzab, Verse 10
هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا
Dāngshí, xìnshìmen shēn shòu kǎoyàn, shēn gǎn zhèndòng.
Surah Al-Ahzab, Verse 11
وَإِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورٗا
Dāngshí, wěi xìnzhě [zhù] hé xīnzhōng yǒu bìng [huáiyí] zhě shuō:“Ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] duì wǒmen de xǔnuò zhǐshì qīpiàn éryǐ.”
Surah Al-Ahzab, Verse 12
وَإِذۡ قَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ يَـٰٓأَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَٱرۡجِعُواْۚ وَيَسۡتَـٔۡذِنُ فَرِيقٞ مِّنۡهُمُ ٱلنَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوۡرَةٞ وَمَا هِيَ بِعَوۡرَةٍۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارٗا
Dāngshí, tāmen zhōng yǒuyī huǒ rén shuō:“Yè sī lǐ bù [mài dì nà] rén a! Nǐmen bùbì liú zài cǐdì [dǐkàng dírén de jìngōng]le, nǐmen huíqù ba!” Yúshì tāmen zhōng yǒuyī huǒ rén biàn xiàng xiānzhī [mù shèng] qǐngjià, tāmen shuō:“Wǒmen de fángwū díquè shì [xiàng dírén] chǎngkāi de.” Qíshí, tāmen de fángwū bìng bùshì chǎngkāi de, tāmen zhǐ xiǎng táozǒu.
Surah Al-Ahzab, Verse 13
وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِم مِّنۡ أَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُواْ ٱلۡفِتۡنَةَ لَأٓتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُواْ بِهَآ إِلَّا يَسِيرٗا
Jiǎrú dírén cóng gāi chéng de sìmiàn gōng rù, ránhòu, dírén quànxiáng tāmen [rú fàngqì yīsīlán jiào ér gǎi xìn duōshénjiào], tāmen bìdìng zhàobàn, tāmen duì cǐ shì zhǐ xū chíyí piànkè [biàn huì tóuxiáng].
Surah Al-Ahzab, Verse 14
وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولٗا
Yǐqián, tāmen [wěi xìnzhě] què yǐ xiàng ān lā xǔnuò: Tāmen jué bù zhuǎn bèi [zhù][bài táo]. Duì ān lā de xǔnuò shì yào bèi shěnwèn de.
Surah Al-Ahzab, Verse 15
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Nǐ [duì qǐngjià táopǎo de wěi xìnzhě] shuō:“Jiǎrú nǐmen yào táobì sǐwáng huò shāhài, nàme, táobì duì nǐmen jiāng shì háo wú yìchu de. Jíshǐ nǐmen táobìle, nǐmen yě zhǐ néng zhànshí xiǎngshòu.”
Surah Al-Ahzab, Verse 16
قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Nǐ [duì qǐngjià táopǎo de wěi xìnzhě] shuō:“Jiǎrú ān lā yù chéngfá nǐmen, shéi néng bǎohù nǐmen miǎn shòu tā de chéngfá ne? Jiǎrú tā yù jiàng ēnhuì yú nǐmen,[shéi néng gānshè tā jiàng ēnhuì ne?]” Chú ān lā wài, tāmen jué bùnéng wéi zìjǐ zhǎodào rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě.
Surah Al-Ahzab, Verse 17
۞قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا
Ān lā què yǐ zhīdào, nǐmen zhōng yǒuxiē rén fáng'ài biérén [wéi ān lā zhī dào zhàndòu], yǒuxiē rén zé duì zìjǐ de xiōngdìmen shuō:“Nǐmen dào wǒmen zhèlǐ lái ba!” Tāmen zìjǐ hěn shǎo cānjiā zhàndòu.
Surah Al-Ahzab, Verse 18
أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
[Tāmen] duì nǐmen [wéi ān lā zhī dào juānzhù] shì lìnsè de. Dāng kǒngjù jiànglín [tāmen] shí, nǐ jiāng kànjiàn tāmen wàngzhe nǐ, tāmen de yǎnjīng zhuǎndòng dé hǎoxiàng chǔyú sǐwáng biānyuán de rén yīyàng. Dāng kǒngjù [cóng tāmen] xiāoshī shí, tāmen biàn yǐ jiānkè dehuà lái gōngjí nǐmen, tāmen [duì wéi ān lā zhī dào shīshě qiáncái] shì lìnsè de. Zhèxiē rén bìng wèi xìnyǎng, suǒyǐ, ān lā yǐ shǐ tāmen de shàngōng túláo, zhè duì ān lā shì róngyì de.
Surah Al-Ahzab, Verse 19
يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا
Tāmen yǐwéi méng jūn hái méiyǒu chètuì. Jiǎrú méng jūn juǎntǔchónglái [zhù], tāmen jiāng xīwàng zìjǐ yuán zài shāmò de bèi dōu yīn rén [yóumù de ālābó rén] zhōng [liúlàng],[cóng yuǎnfāng] dǎtīng nǐmen de xiāoxī. Jiǎrú tāmen [pèngqiǎo] zài nǐmen zhōng, tāmen yě hěn shǎo cānjiā zhàndòu.
Surah Al-Ahzab, Verse 20
لَّقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِي رَسُولِ ٱللَّهِ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا
Fán qīwàng [hòushì yǔ] ān lā [xiāng huì] hé mòrì, bìng cháng zàn niàn ān lā zhě, ān lā de shǐzhě [mù shèng] jiùshì nǐmen zhuīsuí de hǎo bǎngyàng [zhù].
Surah Al-Ahzab, Verse 21
وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا
Dāng xìnshìmen kànjiàn méng jūn [de jìngōng] shí, tāmen shuō:“Zhè shì ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] xǔnuò wǒmen de, ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] shuō de shì shíhuà.” Zhè shǐ tāmen gèngjiā xìnyǎng hé fúcóng [ān lā].
Surah Al-Ahzab, Verse 22
مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا
Xìnshì zhōng yǒuxiē rén shíjiànle zìjǐ duì ān lā de xǔnuò [rú yǐ cānjiā zhàndòu, méiyǒu bàiběi], yǒuxiē rén shì jìnzhí jìnzé de [rú xùnjiào zhě], yǒuxiē rén hái zài děngdài [xùnjiào], dàn tāmen jué bù huì biànjié [zhù].
Surah Al-Ahzab, Verse 23
لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Yǐbiàn ān lā yī chéngshí zhě de chéngshí jìnxíng bàochóu, bìng chéngfá tā yù chéngfá de wěi xìnzhě, huò jiēshòu tāmen de huǐzuì. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Ahzab, Verse 24
وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا
Ān lā shǐ bu xìnyǎng zhě méiyǒu huò yì [huòshèng], fènfèn ér guī. Ān lā zúgòu shǐ xìnshìmen bù zhàn ér shèng. Ān lā shì zuì qiáng dà de, quánnéng de.
Surah Al-Ahzab, Verse 25
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا
Tā [ān lā] céng shǐ nàxiē bāngzhù dírén de yǒu jīng rén cóng tāmen de bǎolěi shàng xiàlái, bìng bǎ kǒngbù tóurù tāmen de xīnzhōng,[yǐbiàn] nǐmen shāhài [tāmen zhōng de] yībùfèn, fúlǔ [tāmen zhōng de] yībùfèn.
Surah Al-Ahzab, Verse 26
وَأَوۡرَثَكُمۡ أَرۡضَهُمۡ وَدِيَٰرَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُمۡ وَأَرۡضٗا لَّمۡ تَطَـُٔوهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Tā shǐ nǐmen jìchéngle tāmen de tǔdì, fángwū, cáichǎn hé yīpiàn nǐmen [cǐqián] shàngwèi jiàntàguò de tǔdì. Ān lā duì wànshì shì wànnéng de.
Surah Al-Ahzab, Verse 27
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا
Xiānzhī [mù shèng] a! Nǐ dāng duì nǐ de qīzimen shuō:“Jiǎrú nǐmen tānqiú jīnshì shēnghuó jí qí zhuāngshì, nàme, nǐmen lái ba! Wǒ jiāng zèng gěi nǐmen yī bǐ fèiyòng bìng shǐ nǐmen tǐmiàn de lí qù [zhù][líhūn].
Surah Al-Ahzab, Verse 28
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Jiǎrú nǐmen xiǎngdédào ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de xǐyuè, yǐjí hòushì de zhùzhái, nàme, ān lā què yǐ wèi nǐmen zhōng de xíngshàn zhě zhǔnbèile zhòngdà de bàochóu [zhù].”
Surah Al-Ahzab, Verse 29
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
Xiānzhī de qīzimen a! Nǐmen zhōng shéi fànle míngxiǎn de jiānyín, shéi bì shòu jiābèi de xíngfá, zhè duì ān lā shì róngyì de.
Surah Al-Ahzab, Verse 30
۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقٗا كَرِيمٗا
Nǐmen [xiānzhī de qīzimen] zhōng shéi fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] bìng xíngshàn, wǒ jiāng liǎng cì cì gěi tā bàochóu, wǒ yǐ wèi tā zhǔnbèile fēngfù de jǐyǎng [lèyuán].
Surah Al-Ahzab, Verse 31
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Xiānzhī de qīzimen a! Nǐmen bùyào xiàng pǔtōng fùnǚ yīyàng, jiǎrú nǐmen jìngwèi [ān lā], nǐmen jiù bùyào [duì nánrénmen] shuō wēnróu dehuà, yǐmiǎn xīnzhōng yǒu bìng de rén [wěi xìnzhě děng] míliàn [nǐmen]. Nǐmen yīng shuō zhuāngzhòng dehuà.
Surah Al-Ahzab, Verse 32
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
Nǐmen yīng ānjū yú nǐmen de jiāzhōng, nǐmen bùyào xiàng yǐqián méngmèi shídài de fùnǚ yīyàng xuànshì nǐmen de piàoliang. Nǐmen dāng jǐn shǒu bài gōng, wán nà tiān kè, fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng]. Xiānzhī de jiāshǔ a! Ān lā zhǐ xiǎng xiāochú nǐmen de wūhuì, shǐ nǐmen chúnjié wúxiá.
Surah Al-Ahzab, Verse 33
وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا
[Xiānzhī de jiāshǔ a!] Nǐmen dāng láojì zài nǐmen de jiāzhōng xuāndú de ān lā de qǐshì [“gǔlánjīng”] hé zhìhuì [“shèng xùn”]. Ān lā què shì zuì mǐnruì de, chè zhī de.
Surah Al-Ahzab, Verse 34
إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّـٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱلذَّـٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمٗا
Guī fú de nánnǚ [nánnǚ mùsīlín], xìnyǎng de nánnǚ [nánnǚ xìnshì], fúcóng [ān lā] de nánnǚ,[yánxíng] chéngshí de nánnǚ, jiānrěn de nánnǚ [rú ànshí wánchéng “wǔ gōng” děng], gōngjìng [ān lā] de nánnǚ, shīshě de nánnǚ, zhāijiè de nánnǚ, bǎoshǒu zhēnjié de nánnǚ, cháng zàn niàn ān lā de nánnǚ [zhù][rú zuòzhe, zhànzhe hé tǎngzhe dōu zàn niàn ān lā zhě], ān lā yǐ wèi tāmen zhǔnbèile kuānshù hé zhòngdà de bàochóu.
Surah Al-Ahzab, Verse 35
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا
Dāng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] pànjué yī jiàn shìwù shí, bùlùn shì nán xìnshì háishì nǚ xìnshì, tāmen duì nà jiàn shì de pànjué bié wú xuǎnzé. Shéi wéikàng ān lā jí qí shǐzhě [zhù], shéi què yǐ xiànrù míngxiǎn de mí wù zhōng.
Surah Al-Ahzab, Verse 36
وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا
Dāngshí, nǐ duì ān lā cìguò ēnhuì [yǐndǎo tā xìnfèng yīsīlán jiào], nǐ yě shīguò ēnhuì [shì nú] de rén [zǎi dé•běn•hālǐ sī——mù shèng de shì nú] shuō:“Nǐ dāng wǎnliú nǐ de qīzi, dāng jìngwèi ān lā.” Nǐ bǎ ān lā suǒ zhāoshì de yǐncáng zài xīnzhōng ér wèijù rénmen, qíshí, ān lā cái shì zuì zhídé nǐ wèijù de. Dāng zǎi dé yǔ tā líhūn shí, wǒ shǐ tā yǔ nǐ jiéhūn, yǐbiàn xìnshìmen [jiānglái] yǔ tāmen de yì zǐ suǒ líyì de qī zǐ jiéhūn shí bù zài fànnán. Ān lā de mìnglìng shì bìxū zhíxíng de.
Surah Al-Ahzab, Verse 37
مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا
Fánshì ān lā mìnglìng xiānzhī zuò de shì, xiānzhī shì bù shòu zébèi de. Zhè shì ān lā duì qián rén [xiānzhīmen] de chángdào. Ān lā de mìnglìng shì yǐ juédìng de fǎlìng.
Surah Al-Ahzab, Verse 38
ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا
Nàxiē xiānzhī chuándá ān lā de shǐmìng bìng jìngwèi tā. Chú ān lā wài, tāmen jué bù wèijù rènhé rén. Ān lā zúyǐ zuò qīngsuàn zhě.
Surah Al-Ahzab, Verse 39
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٖ مِّن رِّجَالِكُمۡ وَلَٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Mùhǎnmòdé bùshì nǐmen rènhé [nán] rén de fùqīn, ér shì ān lā de shǐzhě hé zuìhòu de xiānzhī. Ān lā shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Al-Ahzab, Verse 40
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا
Xìnshìmen a! Nǐmen dāng cháng zàn niàn ān lā [zhù],
Surah Al-Ahzab, Verse 41
وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
nǐmen dāng zài zǎochén [rú chén lǐ] hé xiàwǔ [rú bū lǐ] zànsòng tā [zhù].
Surah Al-Ahzab, Verse 42
هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا
Shì tā [ān lā] cì fú nǐmen, tā de tiānshǐmen yě qiú tā cì fú nǐmen [hé kuānshù nǐmen], yǐbiàn tā shǐ nǐmen cóng hēi'àn [rú bù xìnyǎng ān lā hé chóngbài ǒuxiàng] zǒuxiàng guāngmíng [rú xìnyǎng ān lā hé yīsīlán jiào]. Tā [ān lā] duì xìnshìmen shì tè cí de.
Surah Al-Ahzab, Verse 43
تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا
Tāmen yǔ tā [ān lā] xiāng huì dì nà rì, tāmen shòudào de zhùcí shì “sè liǎ mù [píng'ān]”.[Tiānshǐmen jiāng duì tāmen shuō:“Sè liǎ mù ā lái yī kù (qiú ān lā cì nǐmen píng'ān)!”]. Tā wèi tāmen zhǔnbèile fēngfù de bàochóu [lèyuán].
Surah Al-Ahzab, Verse 44
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Xiānzhī [mù shèng] a! Wǒ què yǐ pàiqiǎn nǐ zuò [rénlèi de] jiànzhèng zhě, bàoxǐ zhě, jǐnggào zhě,
Surah Al-Ahzab, Verse 45
وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا
fèng'ān lā zhī mìng zhào rén guī xìn'ān lā zhě hé cànlàn de míngdēng [zhù][rú “gǔlánjīng” hé “shèng xùn” de jiàodǎo].
Surah Al-Ahzab, Verse 46
وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا
Nǐ dāng xiàng xìnshìmen bàoxǐ, tāmen bì jiāng huòdé ān lā cìyǔ de zhòngdà ēnhuì.
Surah Al-Ahzab, Verse 47
وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
Nǐ bùyào fúcóng bù xìnyǎng zhě hé wěi xìnzhě, nǐ [zài fèng'ān lā zhī mìng qián] bùyào shānghài tāmen. Nǐ dāng xìnlài ān lā, ān lā zúyǐ zuò jiānhù zhě.
Surah Al-Ahzab, Verse 48
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا
Xìnshìmen a! Rúguǒ nǐmen qǔle xìnyǎng de fùnǚ, ránhòu, nǐmen zài yǔ tāmen fáng shìqián jiù xiūle tāmen, nàme, nǐmen wú quán yāoqiú tāmen shǒu dài hūnqí. Nǐmen dāng zèng yǔ tāmen lǐwù, dāng ràng tāmen tǐmiàn de lí qù.
Surah Al-Ahzab, Verse 49
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّـٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Xiānzhī [mù shèng] a! Wǒ què yǐ zhǔnxǔ nǐ xiǎngshòu nǐ gěiguò pìnjīn [jiéhūn shí xīnláng gěi xīnniáng de qiáncái] de qīzi; ān lā zuòwéi zhànlìpǐn cì gěi nǐ de nǐ suǒ yǒngyǒu de nǚnú nǚ fú; tóng nǐ yīqǐ qiānxǐ [yóu mài jiā dào mài dì nà] de nǐ de bófù de nǚ'ér, nǐ de gūmǔ de nǚ'ér, nǐ de jiùfù de nǚ'ér, nǐ de yímǔ de nǚ'ér; tā yuànyì bǎ zìjǐ zèng yǔ [jià gěi] xiānzhī, ér xiānzhī yòu yuànyì qǔ dì nàgè xìnyǎng de nǚzǐ. Zhè shì gěi nǐ de tèquán, bùshì gěi xìnshìmen de. Wǒ díquè zhīdào wǒ wèi tāmen de qīzi hé tāmen suǒ yǒngyǒu de nǚnú nǚ fú ér duì tāmen guīdìng de, yǐmiǎn shǐ nǐ wéinán. Ān lā shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Ahzab, Verse 50
۞تُرۡجِي مَن تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـٔۡوِيٓ إِلَيۡكَ مَن تَشَآءُۖ وَمَنِ ٱبۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَآ ءَاتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمٗا
Nǐ [mù shèng] kě suíyì tuīchí yǔ tāmen [xiānzhī de qīzi men] zhōng de rènhé yī wèi xiàng jù, kě suíyì liú xià tāmen zhōng de rènhé yī wèi. Nǐ zhàohuí nǐ zhànshí fēnjū de qīzi, duì nǐ shì wú zuì de, zhè zuì néng shǐ tāmen huòdé ānwèi, bù zài yōuchóu, tāmen duì nǐ jǐyǔ tāmen de hěn mǎnyì. Ān lā zhīdào nǐmen xīnzhōng de yīqiè. Ān lā shì quánzhī de, zuì kuānróng de.
Surah Al-Ahzab, Verse 51
لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا
Cǐhòu, bùxǔ nǐ zài qǔ qítā nǚzǐ, yě bùxǔ nǐ yǐ tāmen [nǐ de qīzi] jiāohuàn qítā nǚzǐ, jíshǐ nǐ xiànmù tāmen dì měilì, dàn nǐ suǒ yǒngyǒu de nǚnú nǚ fú chúwài. Ān lā shì jiānshì wànshì wànwù de.
Surah Al-Ahzab, Verse 52
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا
Xìnshìmen a! Chúfēi nǐmen shì yìngyāo fù yàn, fǒuzé, nǐmen bùyào [suíbiàn] jìnrù xiānzhī de jiā;[jíshǐ nǐmen yìngyāo fù yàn], nǐmen yě bùyào zǎo qù děnghòu zuò fàn. Dànshì, dāng yǒurén qǐng nǐmen [jìnqù] shí, nǐmen jiù jìnqù. Nǐmen chī wán fàn jiù dāng gàocí, bùyào liúliàn xiánhuà, yīnwèi zhè huì shǐ xiānzhī wéinán, tā bù hǎoyìsi gǎn nǐmen zǒu [zhù]. Ān lā bù chǐ yú [xiàng nǐmen] jiēshì zhēnlǐ. Dāng nǐmen xiàng tāmen [xiānzhī de qīzimen] suǒyào wùpǐn shí, nǐmen dāng zài zhàng lián hòu xiàng tāmen suǒyào, zhè duì nǐmen de xīn hé tāmen de xīn dōu shì zuì chúnjié de. Nǐmen bù yìng shǐ ān lā de shǐzhě wéinán. Zài tā [guīzhēn] zhīhòu, nǐmen jué bùnéng qǔ tā de qīzimen. Zài ān lā kàn lái, zhè què shì dàzuì.
Surah Al-Ahzab, Verse 53
إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Rènhé yī jiàn shì, bùguǎn nǐmen shì gōngkāi tā háishì yǐncáng tā,[ān lā quánzhīdào]. Ān lā què shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Al-Ahzab, Verse 54
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
Tāmen [xiānzhī de qīzimen bù dài miànshā] jiàn zìjǐ de fùqīn, érzi, xiōngdì, zhízi, wàishēng,[xìnyǎng de] fùnǚ hé tāmen suǒ yǒngyǒu de nǚnú nǚ fú, duì tāmen shì wú zuì de.[Xiānzhī de qīzimen a!] Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, ān lā què shì jiànzhèng wànshì wànwù de.
Surah Al-Ahzab, Verse 55
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Ān lā díquè cì fú xiānzhī [mù shèng], tiānshǐmen yě qiú ān lā cì fú tā [mù shèng]. Xìnshìmen a! Nǐmen yìng qiú ān lā cì fú tā, yìng qiú ān lā cì tā píng'ān [zhù].
Surah Al-Ahzab, Verse 56
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Fán fěibàng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de rén, ān lā zài jīnshì hé hòushì dōu qiǎnzé tāmen, tā wèi tāmen zhǔnbèile língrù de xíngfá.
Surah Al-Ahzab, Verse 57
وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
Fán yǐ nánnǚ xìnshì wèi fàn zhī zuì fěibàng tāmen de rén, tāmen què yǐ fùdān fěibàng zuì hé míngxiǎn de zuì'è.
Surah Al-Ahzab, Verse 58
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Xiānzhī [mù shèng] a! Nǐ dāng duì nǐ de qīzimen, nǚ'érmen hé xìnshìmen de fùnǚ shuō:“[Tāmen wàichū shí], tāmen yìngyòng chángpáo [miànshā] zhē zhù tāmen de shēntǐ [zhù][zhǐ lùchū yǎn rèn lù], zhèyàng tāmen gèng yí bèi rén biànrèn, bù bèi sāorǎo. Ān lā shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Ahzab, Verse 59
۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا
Jiǎrú wěi xìnzhě hé xīnzhōng yǒu bìng [rú yínluàn děng] zhě, yǐjí zài mài dì nà chéng lǐ sànbù yáoyán zhě bù kěn bàxiū, wǒ bì ràng nǐ qù zhìfú tāmen, ránhòu, tāmen jiù bùnéng jiǔjū gāi chéng yǔ nǐ wèi línle.
Surah Al-Ahzab, Verse 60
مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا
Tāmen jiāng zāo qiǎnzé, wúlùn tāmen zài nǎlǐ pī fà xiàn, tāmen dōu jiāng bèi dàibǔ, bèi chǔjué.
Surah Al-Ahzab, Verse 61
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Zhè shì ān lā duì qián rén de chángdào, nǐ jué bùnéng zài ān lā de chángdào zhōng fāxiàn yǒu rènhé biàngēng.
Surah Al-Ahzab, Verse 62
يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
Rénmen wèn nǐ fùhuó de shíjiān, nǐ [duì tāmen] shuō:“Wéi ān lā zhīdào fùhuó de shíjiān.” Nǐ zěn néng zhīdào [fùhuó de shíjiān hé shí jiànglín] ne? Yěxǔ fùhuó de shíjiān línjìnle.
Surah Al-Ahzab, Verse 63
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Ān lā què yǐ qiǎnzé bù xìnyǎng zhě, bìng [zài huǒ yù lǐ] wèi tāmen zhǔnbèile lièhuǒ [de xíngfá].
Surah Al-Ahzab, Verse 64
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
[Tāmen jiāng] yǒng jū qízhōng. Tāmen jué bùnéng zhǎodào rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě.
Surah Al-Ahzab, Verse 65
يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠
Dāng tāmen de liǎn zài huǒ yù lǐ bèi fānzhuǎn [shāokǎo] dì nà rì, tāmen jiāng shuō:“Yàoshi wǒmen céng fúcóng ān lā, céng fúcóng shǐzhě [mù shèng] duō hǎo a!”
Surah Al-Ahzab, Verse 66
وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠
Tāmen jiāng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen què yǐ fúcóng wǒmen de lǐngxiùmen hé wǒmen de wěirénmen, shì tāmen shǐ wǒmen bèilí zhèngdào de.
Surah Al-Ahzab, Verse 67
رَبَّنَآ ءَاتِهِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ ٱلۡعَذَابِ وَٱلۡعَنۡهُمۡ لَعۡنٗا كَبِيرٗا
Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ jiàng gěi tāmen jiābèi de xíngfá, qiú nǐ yánlì qiǎnzé tāmen.”
Surah Al-Ahzab, Verse 68
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا
Xìnshìmen a! Nǐmen bùyào xiàng nàxiē fěibàng mù sà de rén yīyàng. Ān lā yǐ wèi tā [mù sà] xǐxuěle tāmen de wúxiàn [zhù]. Zài ān lā kàn lái, tā shì yǒu miànzi de.
Surah Al-Ahzab, Verse 69
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا
Xìnshìmen a! Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, dāng cháng shuō shíhuà.
Surah Al-Ahzab, Verse 70
يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا
Tā jiāng yǐndǎo nǐmen xíngshàn bìng kuānshù nǐmen de zuì'è. Shéi fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng], shéi què yǐ huòdé wěidà de chénggōng.
Surah Al-Ahzab, Verse 71
إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا
Wǒ què yǐ bǎ zhòngrèn jiāo gěi tiāndì hé qún shān, dàn tāmen bù kěn chéngdān tā, tāmen wèijù tā [yóurú wèijù ān lā de xíngfá], ér rén què chéngdānle. Rén què shì bù yì de, wúzhī de.
Surah Al-Ahzab, Verse 72
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا
Yǐbiàn ān lā chéngfá wěi xìn de nánnǚ hé bài ǒuxiàng de nánnǚ, yǐbiàn ān lā kuānshù xìnyǎng de nánnǚ [xìnshì]. Ān lā shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Ahzab, Verse 73