Surah Ya-Seen - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
يسٓ
Iẏāsīna
Surah Ya-Seen, Verse 1
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
śapatha prajñāmaẏa kura'ānēra
Surah Ya-Seen, Verse 2
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
niścaẏa āpani rāsūladēra antarbhukta
Surah Ya-Seen, Verse 3
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
sarala pathēra upara pratiṣṭhita
Surah Ya-Seen, Verse 4
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Ē kura'āna prabala parākramaśālī, parama daẏālu āllāhara kācha thēkē nāyilakr̥ta
Surah Ya-Seen, Verse 5
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Yātē āpani satarka karatē pārēna ēmana ēka jātikē yādēra pitr̥ puruṣadērakē satarka karā haẏa ni, sutarāṁ tārā gāphila
Surah Ya-Seen, Verse 6
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Abaśya'i tādēra adhikānśēra upara sē bāṇī abadhārita haẏēchē [1]; kājē'i tārā īmāna ānabē nā
Surah Ya-Seen, Verse 7
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Niścaẏa āmarā tādēra galāẏa cibuka paryanta bēṛi pariẏēchi, phalē tārā ūrdhbamukhī haẏē gēchē
Surah Ya-Seen, Verse 8
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Āra āmarā tādēra sāmanē prācīra ō pichanē prācīra sthāpana karēchi tārapara tādērakē ābr̥ta karēchi; phalē tārā dēkhatē pāẏa nā
Surah Ya-Seen, Verse 9
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Āra āpani tādērakē satarka karuna bā nā karuna, tādēra pakṣē ubhaẏa'i samāna; tārā īmāna ānabē nā
Surah Ya-Seen, Verse 10
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Āpani śudhu tādērakē'i satarka karatē pārēna yē'yikara' ēra anusaraṇa karē [1] ēbaṁ gāẏēbēra sāthē rahamānakē bhaẏa karē. Ata'ēba, tākē āpani kṣamā ō sam'mānajanaka puraskārēra susambāda dina
Surah Ya-Seen, Verse 11
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Niścaẏa āmarā mr̥takē jībita kari ēbaṁ likhē rākhi yā tārā āgē pāṭhāẏa ō yā tārā pichanē rēkhē yāẏa [1]. Āra āmarā pratyēka jinisa spaṣṭa kitābē sanrakṣita rēkhēchi
Surah Ya-Seen, Verse 12
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Āra tādēra kāchē barṇanā karuna ēka janapadēra adhibāsīra dr̥ṣṭānta; yakhana tādēra kāchē ēsēchila rāsūlagaṇa
Surah Ya-Seen, Verse 13
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Yakhana āmarā tādēra kāchē pāṭhiẏēchilāma dujana rāsūla, takhana tārā tādēra prati mithyārōpa karēchila, tārapara āmarā tādērakē śaktiśālī karēchilāma tr̥tīẏa ēkajana dbārā. Ataḥpara tārā balēchilēna, 'niścaẏa āmarā tōmādēra kāchē prērita haẏēchi
Surah Ya-Seen, Verse 14
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
Tārā balala, 'tōmarā tō āmādēra mata'i mānuṣa [1], rahamāna tō kichu'i nāyila karēnani. Tōmarā śudhu mithyā'i balacha
Surah Ya-Seen, Verse 15
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
Tārā balalēna, 'āmādēra raba jānēna--- niścaẏa āmarā tōmādēra kāchē prērita haẏēchi
Surah Ya-Seen, Verse 16
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Āra'spaṣṭabhābē pracāra karā'i āmādēra dāẏitba
Surah Ya-Seen, Verse 17
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Tārā balala, 'āmarā tō tōmādērakē amaṅgalēra kāraṇa manē kari [1], yadi tōmarā birata nā ha'ō tōmādērakē abaśya'i pātharēra āghātē hatyā karaba ēbaṁ abaśya'i sparśa karabē tōmādēra upara āmādēra pakṣa thēkē yantraṇādāẏaka śāsti
Surah Ya-Seen, Verse 18
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Tārā balalēna, tōmādēra amaṅgala tōmādēra'i sāthē [1]; ēṭā ki ējan'yē yē, tōmādērakē upadēśa dē'ōẏā hacchē [2]? Baraṁ tōmarā ēka sīmālaṅghanakārī sampradāẏa
Surah Ya-Seen, Verse 19
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Āra nagarīra prānta thēkē ēka byakti chuṭē āsala, sē balala, 'hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā rāsūladēra anusaraṇa kara
Surah Ya-Seen, Verse 20
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
anusaraṇa kara tādēra, yārā tōmādēra kāchē kōnō pratidāna cāẏa nā [1] yārā saṯpathaprāpta
Surah Ya-Seen, Verse 21
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Āra āmāra ki yukti āchē yē, yini āmākē sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ yām̐ra kāchē tōmādērakē phiriẏē nē'ōẏā habē, āmi tāra'ibādata karaba nā
Surah Ya-Seen, Verse 22
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
‘āmi ki tām̐ra paribartē an'ya ilāh grahaṇa karaba [1]? Rahamāna āmāra kōnō kṣati karatē cā'ilē tādēra supāriśa āmāra kōnō kājē āsabē nā ēbaṁ tārā āmākē ud'dhāra karatē'ō pārabē nā
Surah Ya-Seen, Verse 23
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Ērūpa karalē āmi abaśya'i spaṣṭa bibhrāntitē paṛaba
Surah Ya-Seen, Verse 24
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Niścaẏa āmi tōmādēra rabēra upara īmāna ēnēchi, ata'ēba tōmarā āmāra kathā śōna
Surah Ya-Seen, Verse 25
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
Tākē balā hala, 'jānnātē prabēśa kara [1].' Sē balē uṭhala, 'hāẏa! Āmāra sampradāẏa yadi jānatē pārata
Surah Ya-Seen, Verse 26
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
kirūpē āmāra raba āmākē kṣamā karēchēna ēbaṁ āmākē sam'mānita karēchēna
Surah Ya-Seen, Verse 27
۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Āra āmarā tāra parē tāra sampradāẏēra birud'dhē āsamāna thēkē kōnō bāhinī pāṭhā'ini ēbaṁ pāṭhānōra'ō chilāma nā
Surah Ya-Seen, Verse 28
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
Sēṭā chila śudhumātra ēka bikaṭa śabda. Phalē tārā nithara nistabdha haẏē gēla
Surah Ya-Seen, Verse 29
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Paritāpa bāndādēra jan'ya [1]; tādēra kāchē yakhana'i kōnō rāsūla ēsēchē takhana'i tārā tāra sāthē ṭhāṭṭā-bidrūpa karēchē
Surah Ya-Seen, Verse 30
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Tārā ki lakṣya karē nā, āmarā tādēra āgē bahu prajanmakē dhbansa karēchi [1]? Niścaẏa tārā tādēra madhyē phirē āsabē nā
Surah Ya-Seen, Verse 31
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Āra niścaẏa tādēra sabā'ikē ēkatrē āmādēra kāchē upasthita karā habē
Surah Ya-Seen, Verse 32
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Āra tādēra jan'ya ēkaṭi nidarśana mr̥ta yamīna, yākē āmarā sañjībita kari ēbaṁ tā thēkē bēra kari śasya, ataḥpara tā thēkē'i tārā khēẏē thākē
Surah Ya-Seen, Verse 33
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Āra sēkhānē āmarā sr̥ṣṭi kari khējura ō āṅgurēra udyāna ēbaṁ sēkhānē uṯsārita kari kichu prasrabaṇa
Surah Ya-Seen, Verse 34
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
yātē tārā khētē pārē tāra phalamūla hatē athaca tādēra hāta ēṭā sr̥ṣṭa karēni. Tabu'ō ki tārā kr̥tajñatā prakāśa karabē nā
Surah Ya-Seen, Verse 35
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
pabitra ō mahāna tini, yini sr̥ṣṭi karēchēna sakala prakāra sr̥ṣṭi, yamīna thēkē uṯpanna udbhida ēbaṁ tādēra (mānuṣadēra) madhya thēkē'ō (puruṣa ō nārī). Āra tārā yā jānē nā tā thēkē'ō
Surah Ya-Seen, Verse 36
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Āra tādēra jan'ya ēka nidarśana rāta, tā thēkē āmarā dina apasārita kari, takhana tārā andhakārācchanna haẏē paṛē
Surah Ya-Seen, Verse 37
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Āra sūrya bhramaṇa karē tāra nirdiṣṭa gantabyēra dikē [1], ēṭā parākramaśālī, sarbajñēra nirdhāraṇa
Surah Ya-Seen, Verse 38
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
Āra cām̐dēra jan'ya nirdiṣṭa karēchi bibhinna manyila; abaśēṣē sēṭā śuṣka bām̐kā, purōnō khējura śākhāra ākārē phirē yāẏa
Surah Ya-Seen, Verse 39
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Sūryēra pakṣē sambhaba naẏa cām̐dēra nāgāla pā'ōẏā ēbaṁ rātēra pakṣē sambhaba naẏa dinakē atikramakārī ha'ōẏā. Āra pratyēkē nija nija kakṣapathē sām̐tāra kāṭē
Surah Ya-Seen, Verse 40
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Āra tādēra jan'ya nidarśana ē'i yē, āmarā tādēra banśadharadērakē bōjhā'i nauyānē āharaṇa kariẏēchilāma
Surah Ya-Seen, Verse 41
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
ēbaṁ tādēra jan'ya anūrupa yānabāhana sr̥ṣṭi karēchi yātē tārā ārōhaṇa karē
Surah Ya-Seen, Verse 42
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Āra āmarā icchā karalē tādērakē nimajjita karatē pāri; sē abasthāẏa tādēra kōnō ud'dhārakārī thākabē nā ēbaṁ tārā paritrāṇa'ō pābē nā
Surah Ya-Seen, Verse 43
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
āmāra pakṣa thēkē rahamata nā halē ēbaṁ kichu kālēra jan'ya jībanōpabhōga karatē nā dilē
Surah Ya-Seen, Verse 44
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Āra yakhana tādērakē balā haẏa, 'yā tōmādēra sāmanē ō tōmādēra pichanē raẏēchē sē byāpārē tāka'ōẏā abalambana kara [1]; yātē tōmādēra upara rahamata karā haẏa
Surah Ya-Seen, Verse 45
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
āra yakhana'i tādēra rabēra āẏātasamūhēra kōnō āẏāta tādēra kāchē āsē, takhana'i tārā tā thēkē mukha phiriẏē nēẏa
Surah Ya-Seen, Verse 46
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Āra yakhana tādērakē balā haẏa, 'āllāh tōmādērakē yē riyika diẏēchēna tā thēkē byaẏa kara' takhana kāphirarā muminadērakē balē, 'yākē āllāh icchā karalē khā'ōẏātē pāratēna āmarā ki tākē khā'ōẏāba? Tōmarā tō spaṣṭa bibhrāntitē raẏēcha
Surah Ya-Seen, Verse 47
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Āra tārā balē, 'tōmarā yadi satyabādī ha'ō tabē bala, ē pratiśruti kakhana pūrṇa habē
Surah Ya-Seen, Verse 48
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
tārā tō apēkṣāẏa āchē ēka bikaṭa śabdēra, yā tādērakē āghāta karabē tādēra bāka-bitaṇḍākālē
Surah Ya-Seen, Verse 49
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Takhana tārā ōsiẏāta karatē samartha habē nā ēbaṁ nijēdēra paribāra-parijanadēra kāchē phirē'ō āsatē pārabē nā
Surah Ya-Seen, Verse 50
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Āra yakhana śiṅgāẏa phum̐ka dēẏā habē takhana'i tārā kabara thēkē chuṭē āsabē tādēra rabēra dikē
Surah Ya-Seen, Verse 51
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Tārā balabē, 'hāẏa! Durbhōga āmādēra! Kē āmādērakē āmādēra nidrāsthala thēkē uṭhāla? Daẏāmaẏa āllāh tō ēra'i pratiśruti diẏēchilēna ēbaṁ rāsūlagaṇa satya'i balēchilēna.’
Surah Ya-Seen, Verse 52
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Ēṭā habē śudhu ēka bikaṭa śabda; takhana'i ēdēra sakalakē upasthita karā habē āmādēra sāmanē
Surah Ya-Seen, Verse 53
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
ataḥpara āja kārō prati kōnō yuluma karā habē nā ēbaṁ tōmarā yā karatē śudhu tāra'i pratiphala dēẏā habē
Surah Ya-Seen, Verse 54
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Ē dina jānnātabāsīgaṇa ānandē magna thākabē
Surah Ya-Seen, Verse 55
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
tārā ēbaṁ tādēra strīgaṇa suśītala chāẏāẏa susajjita āsanē hēlāna diẏē basabē
Surah Ya-Seen, Verse 56
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Sēkhānē tādēra jan'ya phalamūla ēbaṁ tādēra jan'ya bāñchita samasta kichu
Surah Ya-Seen, Verse 57
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
parama daẏālu rabēra pakṣa thēkē sālāma, (sādara sambhāṣaṇa bā nirāpattā)
Surah Ya-Seen, Verse 58
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Āra'hē aparādhīrā! Tōmarā āja pr̥thaka haẏē yā'ō
Surah Ya-Seen, Verse 59
۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Hē banī ādama! Āmi ki tōmādērakē nirdēśa dē'ini yē, tōmarā śaẏatānēra ibādata karō nā [1], kāraṇa sē tōmādēra prakāśya śatru
Surah Ya-Seen, Verse 60
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
āra āmāra'i ibādata kara, ēṭā'i sarala patha
Surah Ya-Seen, Verse 61
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Āra śaẏatāna tō tōmādēra bahu dalakē bibhrānta karēchila, tabu'ō ki tōmarā bujhani
Surah Ya-Seen, Verse 62
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
ēṭā'i sē jāhānnāma, yāra pratiśruti tōmādērakē dē'ōẏā haẏēchila
Surah Ya-Seen, Verse 63
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Tōmarā yē kupharī karatē sē kāraṇē āja tōmarā ētē dagdha ha'ō
Surah Ya-Seen, Verse 64
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Āmarā āja ēdēra mukha mōhara karē dēba, ēdēra hāta kathā balabē āmādēra sāthē ēbaṁ ēdēra pā sākṣya dēbē ēdēra kr̥takarmēra
Surah Ya-Seen, Verse 65
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Āra āmarā icchē karalē abaśya'i ēdēra cōkhagulōkē lōpa karē ditāma, takhana ērā patha anbēṣaṇē dauṛālē [1] ki karē dēkhatē pēta
Surah Ya-Seen, Verse 66
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
āra āmarā icchē karalē sba sba sthānē ēdēra ākr̥ti paribartana karē ditāma, phalē ērā ēgiẏē'ō yētē pārata nā ēbaṁ phirē'ō āsatē pārata nā
Surah Ya-Seen, Verse 67
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Āra āmarā yākē dīrgha jībana dāna kari, sr̥ṣṭi abaẏabē tāra abanati ghaṭāẏa. Tabu'ō ki tārā bujhē nā
Surah Ya-Seen, Verse 68
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Āra āmarā rāsūlakē kābya racanā karatē śikhā'ini ēbaṁ ēṭā tām̐ra pakṣē śōbhanīẏa'ō naẏa [1]. Ēṭā tō śudhu ēka upadēśa ēbaṁ suspaṣṭa kura'āna
Surah Ya-Seen, Verse 69
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
yātē tā satarka karatē pārē jībitakē ēbaṁ yātē kāphiradēra birud'dhē śāstira kathā satya hatē pārē
Surah Ya-Seen, Verse 70
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
Āra tārā ki lakṣya karē nā yē, āmādēra hāta yā tairī karēchē tā thēkē tādēra jan'ya āmarā sr̥ṣṭi karēchi gabādipaśusamūha, ataḥpara tārā'i ēgulōra adhikārī
Surah Ya-Seen, Verse 71
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
āra āmarā ēgulōkē tādēra baśībhūta karē diẏēchi. Phalē ēgulōra kichu saṅkhyaka haẏēchē tādēra bāhana. Āra kichu saṅkhyaka thēkē tārā khēẏē thākē
Surah Ya-Seen, Verse 72
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Āra tādēra jan'ya ēgulōtē āchē bahu upakāritā ēbaṁ āchē pānīẏa upādāna. Tabu'ō ki tārā kr̥tajña habē nā
Surah Ya-Seen, Verse 73
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
āra tārā āllāhara paribartē an'ya ilāh grahaṇa karēchē ē āśāẏa yē, tārā sāhāyyaprāpta habē
Surah Ya-Seen, Verse 74
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Kintu tārā (ē saba ilāh) tādērakē sāhāyya karatē sakṣama naẏa; āra tārā tādēra bāhinīrūpē upasthitakr̥ta habē
Surah Ya-Seen, Verse 75
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Ata'ēba tādēra kathā āpanākē yēna duḥkha nā dēẏa. Āmarā tō jāni yā tārā gōpana karē ēbaṁ yā tārā byakta karē
Surah Ya-Seen, Verse 76
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
Mānuṣa ki dēkhē nā yē, āmarā tākē sr̥ṣṭi karēchi śukrabindu thēkē? Athaca parē sē haẏē paṛē prakāśya bitaṇḍākārī
Surah Ya-Seen, Verse 77
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Āra sē āmādēra sambandhē upamā racanā karē [1], athaca sē nijēra sr̥ṣṭira kathā bhulē yāẏa [2]. Sē balē, 'kē asthitē prāṇa sañcāra karabē yakhana tā pacē galē yābē?’
Surah Ya-Seen, Verse 78
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Baluna, 'tātē prāṇa sañcāra karabēna tini'i yini tā prathamabāra sr̥ṣṭi karēchēna [1] ēbaṁ tini pratyēkaṭi sr̥ṣṭi sambandhē samyaka parijñāta
Surah Ya-Seen, Verse 79
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
Tini tōmādēra jan'ya sabuja gācha thēkē āguna uṯpādana karēna, phalē tōmarā tā thēkē āguna prajbalita kara
Surah Ya-Seen, Verse 80
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Yini āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna tini ki tādēra anurūpa sr̥ṣṭi karatē samartha nana? Hyām̐, niścaẏa. Āra tini mahāsraṣṭā, sarbajña
Surah Ya-Seen, Verse 81
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Tām̐ra byāpāra śudhu ē'i yē, tini yakhana kōnō kichura icchē karēna, tini balēna, 'ha'ō', phalē tā haẏē yāẏa
Surah Ya-Seen, Verse 82
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ata'ēba, pabitra ō mahāna tini, yām̐ra hātē'i pratyēka biṣaẏēra sarbamaẏa kartr̥tba; āra tām̐ra'i kāchē tōmarā pratyābartita habē
Surah Ya-Seen, Verse 83