UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Sad - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ

Sōẏāda [1], śapatha upadēśapūrṇa kura'ānēra
Surah Sad, Verse 1


بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ

baraṁ kāphirarā aud'dhatya ō birōdhitāẏa nipatita āchē
Surah Sad, Verse 2


كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ

Ēdēra āgē āmarā bahu janagōṣṭhī dhbansa karēchi; takhana tārā ārta cīṯkāra karēchila. Kintu takhana paritrāṇēra kōnō'i samaẏa chila nā
Surah Sad, Verse 3


وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ

Āra tārā bismaẏa bōdha karachē yē, ēdēra kāchē ēdēra'i madhya thēkē ēkajana satarkakārī āsala ēbaṁ kāphirarā balē, 'ē tō ēka jādukara [1], mithyābādī
Surah Sad, Verse 4


أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ

Sē ki bahu ilāhakē ēka ilāha bāniẏē niẏēchē? Ēṭā tō ēka atyāścarya byāpāra
Surah Sad, Verse 5


وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ

āra tādēra nētārā ē balē sarē paṛē yē, 'tōmarā calē yā'ō ēbaṁ tōmādēra dēbatāgulōra pūjāẏa tōmarā abicalita thāka. Niścaẏa'i ē byāpāraṭi uddēśyamūlaka
Surah Sad, Verse 6


مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ

Āmarā tō an'ya dharmādarśē [1] ērūpa kathā śunini; ēṭā ēka managaṛā ukti mātra
Surah Sad, Verse 7


أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ

Āmādēra madhyē ki tāra'i upara yik‌ra (bāṇī) nāyila hala? Prakr̥tapakṣē tārā tō āmāra bāṇītē (kura'ānē) sandihāna. Baraṁ tārā ēkhanō āmāra śāsti āsbādana karēni
Surah Sad, Verse 8


أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ

Nāki tādēra kāchē āchē āpanāra rabēra anugrahēra bhāṇḍāra, yini parākramaśālī, mahāna dātā
Surah Sad, Verse 9


أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ

nāki tādēra kartr̥tba āchē āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ē du’ẏēra antarbatī samasta kichura upara? Thākalē, tārā kōnō upāẏa abalambana karē ārōhaṇa karuka
Surah Sad, Verse 10


جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ

ē bāhinī sēkhānē abaśya'i parājita habē, pūrbabatī dalasamūhēra mata
Surah Sad, Verse 11


كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ

Ēdēra āgē'ō rāsūlagaṇēra prati mithyārōpa karēchila nūhēra sampradāẏa, ‘āda ō kīlaka'ōẏālā phira'ā'una
Surah Sad, Verse 12


وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ

sāmuda, luta sampradāẏa ō ā'ikā'ra adhibāsī; ōrā chila ēka-ēkaṭi biśāla bāhinī
Surah Sad, Verse 13


إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

Tādēra pratyēkē'i rāsūlagaṇēra prati mithyārōpa karēchila. Phalē tādēra kṣētrē āmāra śāsti chila yathārtha
Surah Sad, Verse 14


وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ

Āra ērā tō kēbala apēkṣā karachē ēkaṭi mātra pracaṇḍa śabdēra, yātē kōnō birāma thākabē nā
Surah Sad, Verse 15


وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Āra tārā balē, 'hē āmādēra raba! Hisāba dibasēra āgē'i āmādēra prāpya [1] āmādērakē śīghra'i diẏē dina
Surah Sad, Verse 16


ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

tārā yā balē tātē āpani dhairya dhāraṇa karuna ēbaṁ smaraṇa karuna āmādēra śaktiśālī bāndā dā'udēra kathā; tini chilēna khuba bēśī āllāha abhimukhī
Surah Sad, Verse 17


إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ

Niścaẏa āmarā anugata karēchilāma parbatamālākē, yēna ēgulō sakāla- sandhyāẏa tāra sāthē āmāra pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karē
Surah Sad, Verse 18


وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ

ēbaṁ samabēta pākhīdērakē'ō; sabā'i chila tāra abhimukhī
Surah Sad, Verse 19


وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ

Āra āmarā tāra rājyakē sudr̥ṛha karēchilāma ēbaṁ tākē diẏēchilāma hikamata ō phaẏasālākārī bāgmitā
Surah Sad, Verse 20


۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ

Āra āpanāra kāchē bibadamāna lōkadēra br̥ttānta paum̐chēchē ki? Yakhana tārā prācīra ḍiṅiẏē āsala ‘ibādatakhānāẏa
Surah Sad, Verse 21


إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

yakhana tārā dā'udēra kāchē prabēśa karala, takhana tādēra kāraṇē tini bhīta haẏē paṛalēna. Tārā balala, 'bhīta habēna nā, āmarā du'i bibādamāna pakṣa---āmādēra ēkē an'yēra upara sīmālaṅghana karēchē; ata'ēba āpani āmādēra madhyē n'yāẏa bicāra karuna; abicāra karabēna nā ēbaṁ āmādērakē saṭhika patha pradarśana karuna
Surah Sad, Verse 22


إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ

Niścaẏa ē byakti āmāra bhā'i, ēra āchē nirānabba'iṭi bhēṛī [1]. Āra āmāra āchē mātra ēkaṭi bhēṛī. Tabu'ō sē balē, ‘āmāra yim'māẏa ēṭi diẏē dā'ō' ēbaṁ kathāẏa sē āmāra prati praādhān'ya bistāra karēchē
Surah Sad, Verse 23


قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩

Dā'uda balalēna, 'tōmāra bhēṛīṭikē tāra bhēṛigulōra saṅgē yukta karāra dābī karē sē tōmāra prati yuluma karēchē. Āra śarīkadēra anēkē ēkē an'yēra upara tō sīmālaṅghana karē thākē---karē nā śudhu yārā īmāna ānē ēbaṁ saṯkāja karē, āra tārā saṅkhyāẏa sbalpa.’ Āra dā'uda bujhatē pāralēna, āmarā tō tākē parīkṣā karalāma. Ataḥpara tini tāra rabēra kāchē kṣamā prārthanā karalēna ēbaṁ nata haẏē luṭiẏē paṛalēna [1], āra tām̐ra abhimukhī halēna
Surah Sad, Verse 24


فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Ataḥpara āmarā tāra kraṭi kṣamā karalāma. Āra niścaẏa āmādēra kāchē tāra jan'ya raẏēchē naikaṭyēra maryādā ō uttama pratyābartanasthala
Surah Sad, Verse 25


يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ

‘Hē dā'uda! Āmarā āpanākē yamīnē khalīphā bāniẏēchi, ata'ēba āpani lōkadēra madhyē subicāra karuna ēbaṁ khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karabēna nā. Kēnanā ēṭā āpanākē āllāhara patha thēkē bicyuta karabē.’ Niścaẏa yārā āllāhara patha thēkē bhraṣṭa haẏa tādēra jan'ya raẏēchē kaṭhina śāsti. Kāraṇa, tārā bicāra dinakē bhulē āchē
Surah Sad, Verse 26


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ

Āra āmarā āsamāna, yamīna ō ē duẏēra madhyabartī kōnō kichu'i anarthaka sr̥ṣṭi karini [1]. Anarthaka sr̥ṣṭi karāra dhāraṇā tādēra yārā kupharī karēchē, kājē'i yārā kupharī karē tādēra jan'ya raẏēchē āgunēra durbhōga
Surah Sad, Verse 27


أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ

Yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē āmarā ki tādērakē yamīnē biparyaẏa sr̥ṣṭikārīdēra samāna gaṇya karaba? Nāki āmarā muttākīdērakē aparādhīdēra samāna gaṇya karaba
Surah Sad, Verse 28


كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

ēka mubāraka kitāba, ēṭā āmarā āpanāra prati nāyila karēchi, yātē mānuṣa ēra āẏātasamūhē gabhīrabhābē cintā karē ēbaṁ yātē bōdhaśaktisampanna byaktirā grahaṇa karē upadēśa
Surah Sad, Verse 29


وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Āra āmarā dā'udakē dāna karalāma sulā'imāna [1]. Kata'i nā uttama bāndā tini! Niścaẏa tini chilēna atiśaẏa āllāha abhimukhī
Surah Sad, Verse 30


إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ

Yakhana bikēlē tāra sāmanē drutagāmī uṯkr̥ṣṭa aśbarājikē [1] pēśa karā hala
Surah Sad, Verse 31


فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ

takhana tini balalēna, 'āmi tō āmāra rabēra smaraṇa hatē bimukha haẏē aiśbarya prītitē magna haẏē paṛēchi, ēdikē sūrya pardāra āṛālē calē gēchē
Surah Sad, Verse 32


رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ

‘ēgulōkē āmāra kāchē phiriẏē āna.' Tārapara tini ēgulōra pā ēbaṁ galā chēdana karatē lāgalēna
Surah Sad, Verse 33


وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ

Āra abaśya'i āmarā sulā'imānakē parīkṣā karalāma ēbaṁ tāra āsanēra upara rākhalāma ēkaṭi dhaṛa [1]; tārapara sulā'imāna āmāra abhimukhī halēna
Surah Sad, Verse 34


قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Āmākē kṣamā karuna ēbaṁ āmākē dāna karuna ēmana ēka rājya [1] yā āmāra para āra kāra'ō jan'ya'i prayōjya habē nā. Niścaẏa āpani parama dātā
Surah Sad, Verse 35


فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ

Takhana āmarā tāra adhīna karē dilāma bāẏukē yā tāra ādēśē tini yēkhānē icchē karatēna sēkhānē mr̥dumandabhābē prabāhita hata
Surah Sad, Verse 36


وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ

āra (adhīna karē dilāma) pratyēka prāsāda nirmāṇakārī ō ḍuburī śaẏatānasamūhakē'ō
Surah Sad, Verse 37


وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ

ēbaṁ śr̥ṅkhalē ābad'dha āra'ō anēkakē
Surah Sad, Verse 38


هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

‘ēsaba āmādēra anugraha, ata'ēba ē thēkē āpani an'yakē ditē bā nijē rākhatē pārēna. Ēra jan'ya āpanākē hisēba ditē habē nā
Surah Sad, Verse 39


وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Āra niścaẏa āmādēra kāchē raẏēchē tāra jan'ya naikaṭyēra maryādā ō uttama pratyābartanasthala
Surah Sad, Verse 40


وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ

Āra smaraṇa karuna, āmādēra bāndā ā'i'ubakē, yakhana tini tāra rabakē balēchilēna, ‘śaẏatāna tō āmākē yantraṇā ō kaṣṭē phēlēchē
Surah Sad, Verse 41


ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ

(āmi tākē balalāma) ‘āpani āpanāra pā dbārā bhūmitē āghāta karuna, ē'i tō gōsalēra suśītala pāni ō pānīẏa
Surah Sad, Verse 42


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Āra āmarā tākē dāna karalāma tāra parijanabarga ō tādēra mata ārō anēka; āmādēra pakṣa thēkē anugrahasbarūpa ēbaṁ bōdhaśakti sampanna lōkadēra jan'ya upadēśasbarūpa
Surah Sad, Verse 43


وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ

Āra (āmi tākē ādēśa karalāma) ēkamuṭha ghāsa nina ēbaṁ tā dbārā āghāta karuna ēbaṁ śapatha bhaṅga karabēna nā.' Niścaẏa āmarā tākē pēẏēchi dhairyaśīla [1]. Kata'i uttama bāndā tini! Niścaẏa tini chilēna āmāra abhimukhī
Surah Sad, Verse 44


وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

Āra smaraṇa karuna, āmādēra bāndā ibarāhīma, isahāka ō iẏā'kubēra kathā, tām̐rā chilēna śaktiśālī ō sūkṣmadarśī
Surah Sad, Verse 45


إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

Niścaẏa āmarā tādērakē adhikārī karēchilāma ēka biśēṣa guṇēra, tā chila ākhirātēra smaraṇa
Surah Sad, Verse 46


وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

Āra niścaẏa tārā chilēna āmādēra nikaṭa manōnīta uttama bāndādēra an'yatama
Surah Sad, Verse 47


وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

Āra smaraṇa karuna, isamā'īla, āla-iẏāsā'ā ō yula-kiph‌lēra kathā, āra ērā pratyēkē'i chilēna sajjanadēra antarbhukta
Surah Sad, Verse 48


هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Ē ēka smaraṇa’ [1]. Muttākīdēra jan'ya raẏēchē uttama ābāsa
Surah Sad, Verse 49


جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

cirasthāẏī jānnāta, yāra darajāsamūha tādēra jan'ya unmukta
Surah Sad, Verse 50


مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ

Sēkhānē tārā āsīna habē hēlāna diẏē, sēkhānē tārā bahubidha phalamūla ō pānīẏa cā'ibē
Surah Sad, Verse 51


۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

Āra tādēra pāśē thākabē ānatanaẏanā samabaẏaskārā
Surah Sad, Verse 52


هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Ēṭā hisēbēra dinēra jan'ya tōmādērakē dēẏā pratiśruti
Surah Sad, Verse 53


إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Niścaẏa ēṭā āmādēra dēẏā riyika yā niḥśēṣa ha'ōẏāra naẏa
Surah Sad, Verse 54


هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ

Ēṭā'i. Āra niścaẏa sīmālaṅghanakārīdēra jan'ya raẏēchē nikr̥ṣṭatama pratyābartanasthala
Surah Sad, Verse 55


جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

jāhānnāma, sēkhānē tārā agnidagdha habē, kata nikr̥ṣṭa biśrāmasthala
Surah Sad, Verse 56


هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ

ēṭā'i. Kājē'i tārā āsbādana karuka phuṭanta pāni ō pum̐ja
Surah Sad, Verse 57


وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ

Ārō āchē ērūpa bibhinna dharanēra śāsti
Surah Sad, Verse 58


هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ

Ē tō ēka bāhinī, tōmādēra saṅgē prabēśa karachē. Tādēra jan'ya nē'i kōnō abhinandana. Niścaẏa tārā āgunē jbalabē.’
Surah Sad, Verse 59


قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ

Anusārīrā balabē, ‘baraṁ tōmarā'ō, tōmādēra jan'ya'ō kōnō abhinandana nē'i. Tōmarā'i tō āgē āmādēra jan'ya ēṭāra byabasthā karēcha. Ata'ēba kata nikr̥ṣṭa ē ābāsasthala [1]!’
Surah Sad, Verse 60


قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ

Tārā balabē, 'hē āmādēra raba! Yē ēṭākē āmādēra sam'mukhīna karēchē, āgunē tāra śāsti āpani dbiguṇa bāṛiẏē dina
Surah Sad, Verse 61


وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ

Tārā āra'ō balabē, 'āmādēra kī hala yē, āmarā yēsaba lōkakē manda balē gaṇya karatāma tādērakē dēkhatē pācchi nā
Surah Sad, Verse 62


أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ

Tabē ki āmarā tādērakē (ahētuka) ṭhāṭṭā-bidrūpēra pātra manē karatāma; nā tādēra byāpārē āmādēra dr̥ṣṭi bibhrama ghaṭēchē
Surah Sad, Verse 63


إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ

niścaẏa ēṭā bāstaba satya--- jāhānnāmīdēra ē pāraspārika bāda-pratibāda
Surah Sad, Verse 64


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Baluna, 'āmi tō ēkajana satarkakārī mātra ēbaṁ satya kōnō ilāh nē'i āllāha chāṛā, yini ēka, prabala pratāpaśālī
Surah Sad, Verse 65


رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ

Yini āsamānasamūha, yamīna ō tādēra madhyabartī samasta kichura raba, prabala parākramaśālī, mahākṣamāśīla
Surah Sad, Verse 66


قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ

Baluna, 'ēṭā ēka mahāsambāda
Surah Sad, Verse 67


أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ

yā thēkē tōmarā mukha phiriẏē niccha
Surah Sad, Verse 68


مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ

‘Urdhbalōka samparkē āmāra kōnō jñāna chila nā yakhana tārā bādānubāda karachila
Surah Sad, Verse 69


إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Āmāra kāchē tō ē ōhī ēsēchē yē, āmi ēkajana spaṣṭa satarkakārī mātra
Surah Sad, Verse 70


إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ

Smaraṇa karuna, yakhana āpanāra raba phērēśatādērakē balēchilēna, 'āmi mānuṣa sr̥ṣṭi karachi kādā thēkē
Surah Sad, Verse 71


فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

Ataḥpara yakhana āmi tākē suṣama karaba ēbaṁ tātē āmāra rūha sañcāra karaba, takhana tōmarā tāra prati sājadābanata haẏō
Surah Sad, Verse 72


فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

Takhana phērēśatārā sakalē'i sājadābanata hala
Surah Sad, Verse 73


إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

ibalīsa chāṛā, sē ahaṅkāra karala ēbaṁ kāphiradēra antarbhukta hala
Surah Sad, Verse 74


قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ

Tini balalēna, 'hē ibalīsa! Āmi yākē āmāra du'hātē [1] sr̥ṣṭi karēchi, tāra prati sājadābanata hatē tōmākē kisē bādhā dila? Tumi ki aud'dhatya prakāśa karalē, nā tumi adhikatara ucca maryādāsampanna
Surah Sad, Verse 75


قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ

sē balala, 'āmi tāra cēẏē śrēṣṭha. Āpani āmākē āguna thēkē sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ tākē sr̥ṣṭi karēchēna kādā thēkē.’
Surah Sad, Verse 76


قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Tini balalēna, 'tumi ēkhāna thēkē bēra haẏē yā'ō, kēnanā niścaẏa tumi bitāṛita
Surah Sad, Verse 77


وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

‘Āra niścaẏa tōmāra upara āmāra lā'nata thākabē, karmaphala dina paryanta.’
Surah Sad, Verse 78


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Sē balala, 'hē āmāra raba! Ata'ēba āpani āmākē sēdina paryanta abakāśa dina, yē dina tādērakē punarut'thita karā habē
Surah Sad, Verse 79


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Tini balalēna, 'tāhalē tumi abakāśapraāptadēra antarbhukta halē
Surah Sad, Verse 80


إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

‘nirdhārita samaẏa upasthita ha'ōẏāra dina paryanta
Surah Sad, Verse 81


قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Sē balala, 'āpanāra kṣamatā-sam'mānēra śapatha! Abaśya'i āmi tādēra sabā'ikē pathabhraṣṭa karaba
Surah Sad, Verse 82


إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

‘tabē tādēra madhyē āpanāra ēkaniṣṭha bāndārā byatīta
Surah Sad, Verse 83


قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ

Tini balalēna, ‘tabē ēṭā'i satya, āra āmi satya'i bali
Surah Sad, Verse 84


لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ

abaśya'i tōmāra dbārā ō tādēra madhyē yārā tōmāra anusaraṇa karabē tādēra sabāra dbārā āmi jāhānnāma pūrṇa karaba
Surah Sad, Verse 85


قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ

Baluna, 'āmi ēra jan'ya tōmādēra kāchē kōnō pratidāna cā'i nā ēbaṁ āmi kr̥trimatāśraẏīdēra antarbhukta na'i
Surah Sad, Verse 86


إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ē tō sr̥ṣṭikulēra jan'ya upadēśa mātra
Surah Sad, Verse 87


وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ

Āra ēra sambāda tōmarā abaśya'i jānabē, kichudina parē
Surah Sad, Verse 88


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 37
>> Surah 39

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai