UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Az-Zumar - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

allah visinma mema dharmaya pahala karanu læba ætteya. (ohu siyallanta) balasampannayeku ha (siyalla danna) gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah Az-Zumar, Verse 1


إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

(nabiye!) niyata vasayenma sampurnayen satyayen piri mema dharmaya apima oba veta pahala kara ættemu. ebævin oba sampurnayen parisuddha vu manasin yutuva allahva namadimin sitinu. næmadum pilivet ohutama ayatya
Surah Az-Zumar, Verse 2


أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ

parisuddha vu næmadum pilivet allahtama ayatya yanna dæna ganu mænava! kavurun allah novana dæya (tamanta) araksakayin vasayen gannoda, ovun “ema devivarun apava allahta itamat samipa kara tæbima sandahama misa, mevata api næmaduve næta” (yayi pavasannaha). ovun bheda binna vi (tarka) karamin sitina mema karanava gæna niyata vasayenma allah (viniscaya dinadi) ovun atare tinduvak denu æta. (satyaya) pratiksepa kara, boru gota pavasannanva niyata vasayenma allah rju margayehi ætulu karanne næta
Surah Az-Zumar, Verse 3


لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

allah daruvan æra gata yutuya yayi adahas kara tibune nam, ohu utpadanaya kala dæyen ohu kæmati (usas) dæyama tora gannata tibuni. (ehet mevæni karanavangen) ohu itamat parisuddhavantayeki. ohuma (siyallanvama) yatahat pahat kara palanaya karana ekama ekkeneku vana allahya
Surah Az-Zumar, Verse 4


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ

ohu ahasda, bhumiyada, niyamita karanavan samaga nirmanaya kara ætteya. (nikarune nova). ohuma ratriya hakula dahavala (diga harinneya). tavada ohuma dahavala hakula ratriya (diga harinneya). suryayada, candrayada, taman tula yatat kara taba ætteya. meva sæma dæyakma (eya, eyata niyamita simava tula) niyamita kalayakata anuva gaman karanneya. (nabiye! oba) dæna ganu, ohu (siyallantama) balasampannayeku ha itamat ksamakaranneku vasayen sitinneya
Surah Az-Zumar, Verse 5


خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ

ohu obava (arambhayedi) ekama minisekugen nirmanaya (kara) tibuni. pasuva ohugen ohuge birindava nirmanaya kaleya. (e dedenagen, obava pirimi, gæhænu vasayen utpadanaya karanneya). tavada (obage yahapatatama) satun ata vargayak jodu jodu vasayen pahala kara ætteya. obage mavvarunge kusehi ekakata pasu ekak vasayen anduru vahantaravan tunak tula taba obava utpadanaya karanneya. mema allahma obage deviyanya. siyalu rajyayan ohutama ayat dæyayi. ohu hæra, vena deviyeku næta. ebævin (ohuva athæra dama) oba kohe nam (yannata) hærennehuda
Surah Az-Zumar, Verse 6


إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

(ohuva) oba pratiksepa kara dæmuvada, (ohuta kisi paduvak næta. mandayat) niyata vasayenma allah obage avasyatavayak nomætteku vasayen sitinneya. ehet tama vahalun (tamanva) pratiksepa kirima ohu kæmati vanne næta. oba (ohuta) krtagna vannehu nam, oba gæna ohu trptiyata pat vanneya. kenekuge (papayanhi) bara venat keneku usulannata nohæka. min pasu oba ya yutte obage deviyan vetaya. e avasthavedi oba karamin siti dæya ohu obata dænum denu æta. hrdayanhi æti dæyada niyata vasayenma ohu hondin danneya
Surah Az-Zumar, Verse 7


۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ

minisata yamkisi vipatak æti vana vita, sampurnayenma tama deviyan desama bala prarthana karaminma sitinneya. namut deviyan tamange yamkisi varaprasadayak pahala karana vita, mita pera ohu kumak prarthana karamin sitiyeda, eya amataka kara dama, allahta (boru devivarunva) samanayan kara, (an ayavada) ohuge margayen værada yamata salasvanneya. (nabiye! ovunta) oba mese pavasanu: “oba, (obage) pratiksepayema tika kalak suvaya vindinu. (avasanayedi) niyata vasayenma oba niravasingenma sitinnehuya”
Surah Az-Zumar, Verse 8


أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

kavurun paralova gæna biya vi tama deviyange dayava balaporottuven ratri kalayanhi sita gannan vasayenda, nalala bima taba sujud karannan vasayenda, (allahva) namadimin sitinneda, (ohu visvasaya notaba, pratiksepa karanneku men vanneda? nabiye!) oba mese pavasanu: dænuvat ayada, nodænuvat ayada samana aya vannehuda? (mema kuranaya magin) honda ovadan laba ganna siyallanma (adhyapana) dænumen yutu ayayi
Surah Az-Zumar, Verse 9


قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ

(nabiye!) oba mese pavasanu: “visvasaya tæbu (honda) vahaluni! obage deviyanta oba biya vi katayutu karanu. melovadi pin karannanta hondakma lækhenneya. allahge bhumiya itamat visalaya. ivasilivantayin tamange phalavipaka apramanava (adhika vasayenma) laba ganu æta
Surah Az-Zumar, Verse 10


قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

(tavada nabiye! api pavasanne yayi) oba mese pavasanu: “sampurnayenma kalavam novuna manasin yutuva allahvama namadina men niyata vasayenma ma ana karanu læba ættemi. (mandayat) næmadum pilivet (siyalla) ohutama ayatya
Surah Az-Zumar, Verse 11


وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

“tavada (ohuta) sampurnayenma avanata vannangen palamuvænna vasayen sitina menda ma ana karanu læba ættemi” (yayida pavasanu mænava! pasuvada)
Surah Az-Zumar, Verse 12


قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

oba mese pavasanu: “mage deviyanta ma venaskamak kalahot imahat vu dinaye danduvamata niyata vasayenma ma biya vannemi”
Surah Az-Zumar, Verse 13


قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي

(tavada) oba mese pavasanu: “sampurnayenma kalavam novuna manasin yutuva allahvama ma namadinnemi. (mandayat) mage næmaduma ohutama ayatya
Surah Az-Zumar, Verse 14


فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

namut oba ohu hæra kæmati ayava namadimin sitinu. (eyata ayat danduvama at kara gannehuya”. nabiye!) oba meseda pavasanu: “ættenma paduva vindi aya kavurundayat (deviyanta venaskam kara) tamantat, tamange pavulatat viniscaya dinadi paduva æti kara gat ayayi. meya pæhædili paduvakæyi yanna dæna ganu
Surah Az-Zumar, Verse 15


لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ

(viniscaya dinadi) movunge (hisata) udinda ginna vata kara ganu æta. movunge (padayanhi) yatinda (ginna) vata kara ganu æta. me andamatama memagin allah tama vahalunta biya ganvanneya. mage vahaluni! matama oba biya vanu”
Surah Az-Zumar, Verse 16


وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ

(ebævin) “kavurun piliru nonæmada, evayen æt vi sampurnayenma allah desatama hæri sitinnoda, ovuntama subharamci vanneya. ebævin (nabiye!) oba (apage ema honda) vahalunta subharamci pavasanu (mænava)
Surah Az-Zumar, Verse 17


ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

ovun (kebandu ayadayat, apage) ayavanta savan di ehi æti honda dæya anugamanaya karamin katayutu karannaha. niyata vasayenma allah rju margayehi ætulu karanne mevænnanya. movunma (ættenma) buddhimat ayada vannaha
Surah Az-Zumar, Verse 18


أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ

(nabiye!) kavurun kerehi danduvama gænavu poronduva satyaya vuveda, (ohu anivaryayenma nirayata yanu æta. nira) ginnehi sitina ohuva oba bera harinnehida
Surah Az-Zumar, Verse 19


لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ

namut kavurun tamange deviyanta biya vi katayutu karannoda, ovunta (svargayehi) tattu pita tattu vasayen æti ihala mahalayangen (yut maligavan) æta. evayehi diya dahara sadakal galamin æta. (meyama) allahge poronduvaki. allah (tamange) poronduven venas vanne næta
Surah Az-Zumar, Verse 20


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

(nabiye!) “oba bæluve nædda? niyata vasayenma allahma valakulen varsava væsimata salasva, eya bhumiyehi ulpat bavata pat kara, galannata salasvanneya. pasuva emagin vividha varnayangen yut (vividha vargaye) bhoga ohu ikut karanneya. pasuva (karal) pæsi, eva kaha pæhæ vi tikhenu dakinnehiya. pasuva eya (viyali) piduru bavata pat vanneya. niyata vasayenma mehi buddhimatunta honda padamak ætteya
Surah Az-Zumar, Verse 21


أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

kavurunge hrdaya islamaya vælanda gænimata allah vistiranaya kara ætteda, ohu (emagin) tama deviyange alokayehi sitinneya. allahva matak kirimen æt vi kavurunge hrdayan dædi bavata pat vuveda, ovunta vinasayayi. mevænnan prakata durmargayehima sitinnaha
Surah Az-Zumar, Verse 22


ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ

allah itamat alamkaravat puvatma (mema) dharmayehi pahala kara ætteya. (mehi æti ayavan ekakata ekak patahæni novi) ekak tavat ekak magin bændi (tikhena atara manasehi dharanaya vanu pinisa ekama karanava) nævata nævatat (vividha akarayata) pavasanu læba ætteya. kavurun tamange deviyanta biya vannoda, (ovun eya æsu sænin) ovunge roma kupa popiyanneya. pasuva ovunge sam ha hrdayanda allahge situvillehima mrdu vanneya. meyama allahge rju margaya vanneya. taman kæmati ayava ohu memagin rju margayehi ætulu karanneya. kavurunva allah durmargayehi athæra damanneda, ohuva rju margayehi ætulu kala hæki kisivekut næta
Surah Az-Zumar, Verse 23


أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

kavurun viniscaya dinadi darunu danduvama tama muhunen ho valakva gænimata prayatna daranneda, ohu (svargavasinta sama vanneda?) aparadhakarayinta “oba soya gat (napuru) vipat vinda balanu” yayima kiyanu læbe
Surah Az-Zumar, Verse 24


كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

(mesema) movunta pera siti ayada (apage ayavan) boru karannaha. ebævin (danduvama pæminevi yayi) ovun (podiyak ho) vataha nogat andamin danduvama ovun veta pæmina sendu viya
Surah Az-Zumar, Verse 25


فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

melova jivitayedida avamanaya ovun vindina se allah sælæssuveya. ovun dæna sitiye nam paralova æti danduvama nam, ati visala (yanna dæna sitinnehuya)
Surah Az-Zumar, Verse 26


وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

niyata vasayenma minisunta mema kuranayehi siyalu udaharanayanda api pavasa ættemu. (memagin) ovun honda vætahimak laba ganu mænava
Surah Az-Zumar, Verse 27


قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

tavada (allahta) ovun biya vanu pinisa, kisima ædayak næti mema kuranaya (pæhædili vu) arabi basin (pahala kara ættemu)
Surah Az-Zumar, Verse 28


ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

allah ek udaharanayak pavasanneya: miniseku hamputun kihipa denekuta (vahaleku vasayen) sita, ovun (sæma denekuma tamantama ohu væda kala yutuya yayi) karadara karamin sitiyaha. tavat miniseku (vahaleki. namut ohu) kenekuta pamanak ayitiya. me dedena samana vannehuda? (ese vanne næta noveda? metaram dæyakvat oba dæna gæniima gæna) prasamsa siyalla allahataya (yayi suvi suddha karamu mænava! mesema vividha devivarunva namadina keneku, ekama allahva namadina kenekuta sama vanne næta). ehet ovungen vædi deneku (metaram dæyakvat) dæna ganne næta
Surah Az-Zumar, Verse 29


إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

(nabiye!) niyata vasayenma obat maranayata pat viya hæki ayeki. niyata vasayenma ovunda maranayata pat viya hæki ayayi
Surah Az-Zumar, Verse 30


ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ

pasuva viniscaya dinadi (siyallanma) obage deviyange sannidhanayehi niyata vasayenma (gena enu læba) oba (sadharanaya illa oba tula) tarka kara ganu labannehuya
Surah Az-Zumar, Verse 31


۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

allah kerehi boru kiya, taman veta pæmini (dharmaya vana) satyaya boru karannata vada ati visala aparadhakaraya kavarekda? (evæni) pratiksepa karannan ræendana sthanaya nirayehi noveda (ætte)
Surah Az-Zumar, Verse 32


وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

satyaya gena a aya (vana apage dutaya)da, eya satyaya yayima sthira karannanda, adi mevænnanma bhaya bhaktikayinya
Surah Az-Zumar, Verse 33


لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ovun kæmati siyalla ovunge deviyan vetin ovunta lækhenu æta. (mandayat mevæni) honda karana ayata meyama (sudusu) phalavipaka vanneya
Surah Az-Zumar, Verse 34


لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

ovunge kriyavangen itamat napuru dæyada, allah ovungen pratiksepa kara, (samava di) ovunge (dæhæmi kriyavanta sarilana) phalavipaka, ovun kala dæyata vada itamat alamkaravat andamata ovunta laba denu æta
Surah Az-Zumar, Verse 35


أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

tama vahalunta (avasya udav karannata) allah (pramanavat keneku noveda? (nabiye!) ovun (tamange devivarun vana) ohu novana dæya gæna obava biya ganvannaha. (eya oba sælakillata noganu). kavurunva allah durmargayehi athæra damanneda, ohuva rju margayehi ætulu kirimata hæki kisivekut næta
Surah Az-Zumar, Verse 36


وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ

kavurunva allah rju margayehi ætulu karanneda, ohuva margaya værada yamata sælæsviya hæki kisivekut næta. allah (siyallantama) balasampanyeku ha pali gænimata balasampannayeku vannehi noveda
Surah Az-Zumar, Verse 37


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

(nabiye!) ‘ahasda, bhumiyada utpadanaya kale kavarekda?’yi oba ovungen vimasannehi nam, ‘allah’yayi niyata vasayenma ovun pavasanu æta. (nævatat nabiye! ovunta) oba mese pavasanu: “allah mata yamkisi vipatak kirimata adahas kalahot, oba devivarun yayi aradhana karana allah novana dæyata, ema vipata paha kirimata hækidæyi yanna oba avadhanaya kalehuda? nætahot yamkisi varaprasadayak pahala kirimata adahas kalahot ohuge varaprasadaya meva valakva harinnehuda? (yannada oba avadhanaya kalehuda? nabiye! tavada) oba mese pavasanu: allah (ek kenekuma) mata pramanavat keneki. visvasa kala hæki aya ohu matama visvasaya tabannaha”
Surah Az-Zumar, Verse 38


قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

(nævatat nabiye!) oba mese pavasanu: “mage janataveni! oba, obage tatvayehi sitimin obata (kala hæki dæya) oba karamin sitinu. mamat (mage tatvayehi sitimin, ma kala hæki dæya) niyata vasayenma ma karamin sitinnemi. (tavurunge kriyavan væradida yanna) pasuva oba dæna gannehuya
Surah Az-Zumar, Verse 39


مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ

avaman gena dena danduvama kavurun veta pæmina sendu vanneda? sithira vu danduvama kavurun kerehi ætteda? (yannada oba dæna gannehuya)”
Surah Az-Zumar, Verse 40


إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ

(nabiye!) niyata vasayenma api minisunge (yahapata) sandahama sampurnayenma satyayen piri mema dharmaya oba veta pahala kalemu. ebævin kavurun (meya) anugamanaya kara katayutu karanneda, ohutama eya hondaki. kavurun (eyin) margaya værada yanneda, eya ohutama napurak vasayen avasan vanu æta. (nabiye!) oba ovunva (rju margayehi yana men bala kara), bera ganneku nova
Surah Az-Zumar, Verse 41


ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

minisun maranayata pat vana vitada, maranayata pat novi nindehi sitina vitada, allahma ovunge pana atpat kara ganneya. pasuva kavurun kerehi maranaya niyama vuveda, ovunge pana (taman vetama) navata taba ganneya. an ayage (pana) niyamita kalaya dakva (jivat vimata) ovun vetama ohu yavanneya. avadhanaya kara dæna gata hæki janatavata niyata vasayenma mehi padam (bohomayak) ætteya
Surah Az-Zumar, Verse 42


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ

movun allah novana dæya (taman venuven) mædihat vi kata karana dæya yayi (adahas kara) tabagena sitinnehuda? “eva kisima saktiyak nætiva sitiyadi ha (kisivak) nodænuvatva sitiya vuvada, (eva oba, obata mædihatva kata karana dæya vasayen æra gannehuda?)”yi (nabiye! ovungen) oba vimasanu
Surah Az-Zumar, Verse 43


قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

(nævatat nabiye!) oba mese pavasanu: “mædihat vim siyalla allahtama ayatya. (ebævin ohuge anumætiyen tora, ohu veta kisivekut mædihat vi kata kala nohæka). ahas ha bhumiyehi rajyaya (sampurnayenma) ohutama ayatya. pasuva (viniscaya dinadi) ohu vetama obava gena enu labannehuya”
Surah Az-Zumar, Verse 44


وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

tani keneku vana allah(ge namaya) pamanak kiyanu læbuvahot paralova visvasa nokala ayage hrdayan (kopayen) hækili yanneya. (ehet) ohu novana (dæyehi nama)yan kiyanu læbuvahot nam, satutu vi (ovunge hrdayan vivara vi popiya) yanneya
Surah Az-Zumar, Verse 45


قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

(nabiye!) oba mese pavasanu: “apage allah (deviyan vahansa!) ahasda, bhumiyada utpadanaya kala tænætteni! rahasada, norahasada danna tænætteni! ovun bheda binna vi (tarka) karamin sitina karanavehi obage vahalun atare obama tindu dennehiya”
Surah Az-Zumar, Verse 46


وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ

aparadha kala aya veta bhumiyehi æti siyalla (ayitiva tibi) e samaga evæni dæyada tibuna vuvada, viniscaya dinadi darunu danduvamata (enam danduvamen berimata) vandi vasayen denu æta. (ehet eya ese sidu vanne næta). tavada ovun nositu siyalla allah vetin ovunta elidarav vanu æta
Surah Az-Zumar, Verse 47


وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

tavada ovun soya gat napuru vipat vala (phalavipaka)da ovunta ikut vanu æta. tavada ovun samaccal karamin siti danduvamada ovunva vata kara ganu æta
Surah Az-Zumar, Verse 48


فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

minisata yamkisi vipatak langa vana vita, (eya paha karana men prarthana kara), apavama aradhana karannaha. (eya paha kara) ohuta api yamkisi varaprasadayak pahala kalahot nam, “(mage) dænuma maginma ma meya at kara gattemi” yayi pavasanneya. eya (niværadi) nova. eyada (ovunta) eya piriksumaki. ehet ovungen bohomayak dena (meya) dæna ganne næta
Surah Az-Zumar, Verse 49


قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

movunta pera sitiya ayada, me andamatama pavasamin sitiyaha. ehet ovun soya gat dæyen kisivak ovunta prayojanayak nætiva giyeya
Surah Az-Zumar, Verse 50


فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

ovun soya gat napuru vipathi (phalavipaka)yanma ovun veta pæmina sendu viya. tavada (yudevvan vana) movungenda, kavurun aparadha karannoda, ovunva, ovun soya gat napuru vipathi (phalavipaka)yan ita ikmanin pæmina sendu vanu æta. ovunta (mema karanavehi allahva) parajaya kara dæmiya nohæka
Surah Az-Zumar, Verse 51


أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

ovun dæna gatte nædda? allahma taman adahas kala ayata aharaya vistirana karanneya. (taman adahas karana ayata) sima sahitava denneya. visvasaya tæbu janatavata niyata vasayenma mehi padam (bohomayak) ætteya
Surah Az-Zumar, Verse 52


۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

(nabiye! ma pævasuveya yayi) oba mese pavasanu: mage vahaluni! (obagen) kavurun ho simava ikmava tamanta tamanma haniyak kara gatta vuvada, allahge varaprasadayan gæna oba visvasaya binda nodæmiya yutuya. (oba papayangen æt vi sit tævul vi samava illa sitiyahot) niyata vasayenma allah (obage) papayan siyallata samava denneya. mandayat niyata vasayenma ohu itamat ksama karanneku ha karunavantayeku vasayen sitinneya
Surah Az-Zumar, Verse 53


وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

ebævin (minisune!) obava danduvama pæmina sendu vimata kalinma, oba, obage deviyan desata hæri, ohuta sampurnayenma avanata vi katayutu karanu. (danduvama pæminiyahot nam) in pasu (kisivekut) obata udav karanu nolabannehuya
Surah Az-Zumar, Verse 54


وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

(minisune!) oba nodænuvat andamata hadisiyema oba veta danduvama pæminimata kalinma obage deviyan visin obata pahala karana lada alamkaravat niyogayan anugamanaya karanu
Surah Az-Zumar, Verse 55


أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ

(obagen) sæma denekuma “allah gæna, ma (avadhanaya kala yutu dæya avadhanaya nokara) væradi giya hetuven mage vinasayayi! ma (me dæya gæna) samaccal karamin sitiya noveda!” yayi nokiya sitima sandahada
Surah Az-Zumar, Verse 56


أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

nætahot “allah mata rju margaya dænum di tibune nam, mamat bhaya bhaktikayingen keneku bavata pat vi ættemi!” yayi nokiya sitima sandahada
Surah Az-Zumar, Verse 57


أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

nætahot danduvama (dæsin) dutu vita, (melovata) “ma apasu yamata margayak ætda? ese vuvahot ma dæhæmi dæya karannangen keneku bavatama pat vi ættemi!” yayi nokiya sitima sandahada
Surah Az-Zumar, Verse 58


بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

(deviyan ohuta) “ættenma mage ayavan oba veta pæminiyeya. eva boru karannehiya. unangu vuvehiya. (eva) pratiksepa karanneku vasayenma sitinnehiya” (yayi nokiya sitima sandahada, obage deviyan visin obata pahala karana lada alamkaravat niyogayan anugamanaya karanu)
Surah Az-Zumar, Verse 59


وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ

(nabiye!) allah kerehi boru gota pavasana movunge muhunu viniscaya dinadi kalu vi gos tikhenu oba dakinnehiya. unangu vu movun nirayehi noveda (ætte)
Surah Az-Zumar, Verse 60


وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

kavurun (papayan nokara) sampurnayenma æt vuvoda, ovunva allah bera ganu æta. ovunta (kisiyam) vipatakda langa nove. ovun duk vanneda næta
Surah Az-Zumar, Verse 61


ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ

allahma siyalu vastun utpadanaya kaleya. ohuma siyallehi araksakayaya
Surah Az-Zumar, Verse 62


لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

ahas ha bhumiyehi æti (nidhanayan adi) dæye yaturu ohu vetama ætteya. ebævin allahge ayavan kavurun pratiksepa karannoda, ovun sampurnayenma paduva at kara gat ayayi
Surah Az-Zumar, Verse 63


قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ

(nabiye!) oba mese pavasanu: “agnanayeni! allah novana dæya namadina menda, oba mata ana karanne?”
Surah Az-Zumar, Verse 64


وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

(nabiye!) obata, obata pera siti sæma (duta)yekutama attenma vahi magin dænum denu læbu dæya (kimekdayat, deviyanta) oba samanayan tæbuvahot, obage pin (siyalla) vinasa vi, niyata vasayenma oba parajitayingen vu aya bavata pat vannehuya” (yanuven ve)
Surah Az-Zumar, Verse 65


بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

ebævin oba allahvama namadinu. ohuta krtagna vannangen keneku vasayen obat sitinu
Surah Az-Zumar, Verse 66


وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

(nabiye!) allahge (usas) tatvayata sarilana se ohuva ovun gaurava karanne næta. bhumiya (metaram visalava tibiyadi eya) sampurnayenma viniscaya dinadi ohuge ek mitakada, ahas (siyalla) hakulanu læba (hurullak men) ohuge dakunatehida tikhenu æta. movun samanayan tæbimen ætva, ohu itamat usasvankayeki. ohu itamat parisuddhavantayeki
Surah Az-Zumar, Verse 67


وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ

sur (namæti horanæva kavada ho) pimbinu læbuvahot ahashi sitinnanda, bhumiyehi sitinnanda, -allah adahas karannan hærahusma sira vi (sihisan vi mæri væti) yannehuya. anit vara sur pimbinu læbuvahot evelema ovun siyallanma (pana læbi) nægita idiriya bala sitinu æta
Surah Az-Zumar, Verse 68


وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

bhumiya tama deviyange ‘alokaya’magin alokamatva bæbalenneya. (ovunovunge) satahan pituva (ovun idiriye) tabanu læbe. nabivarunvada, (ovunge anit) saksinda gena enu læba, ovun atare sadharana lesa tindu denu læbe. (ovunge pin valin ek anu pramanayak ho adu kara ho, papayangen ek anu pramanayak ho vædi kara ho) ovunta aparadhayak karanu labannema næta
Surah Az-Zumar, Verse 69


وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ

sæma minisekuma ohu kala dæyata sarilana phalavipaka purana vasayenma at kara ganu æta. (allah vana) ohu nam, ovun kala dæya hondin danneku vasayen sitinneya
Surah Az-Zumar, Verse 70


وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

(edinadi) pratiksepa kala aya (siyallanma) samuha samuha vasayenma niraya desata dakkagena enu labannaha. ehidi ovun pæmini vahama ehi edaratu vivrta karanu læbe. ehi araksakaya ovunta “obagen vu allahge dutayin oba veta pæminiye nædda? obage deviyange ayavan ovun obata samudiranaya kara penvuye nædda? me dinaya oba hamu viya yutuya yanna gæna ovun obata biya ganva anaturu ængavuye nædda?”yi vimasanu æta. eyata ovun “eseya! (pæminiyaha)” yayima pavasannaha. (ehet eya prayojanavat novanu æta. mandayat) pratiksepa karannan kerehi danduvama gæna vu poronduva sthira vi giyeya
Surah Az-Zumar, Verse 71


قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

(ebævin) “nirayehi edaratuvalin oba ætulu (vanu. sadakal oba) ehi rændi sitinu” yayi kiyanu læbe. unangu vu movun ræendana sthanaya itamat napuruya
Surah Az-Zumar, Verse 72


وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ

kavurun tamange deviyanta biya vi (katayutu) karamin sitiyoda, ovun (edinadi) samuha samuhayan vasayen svargaya desata kændavagena enu labannaha. ehi ovun pæminena avasthavedi ehi edaratu vivrta karanu læba ehi araksakayin ovunta “obata santiya ha samadanaya at veva! oba bhagyavantayin bavata pat vuvehuya. oba mehi ætulu vi sadakal (mehi) rændi sitinu” yayi pavasannaha
Surah Az-Zumar, Verse 73


وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ

eyata ovun “siyalu prasamsa allahtama ayatatya. ohu tamange poronduva apata satyaya kara hæriyeya. svargayehi api kæmati sthanayan siyallehi yamin sitiyadi (ehi) bhumiya apata uruma kara tæbuveya” yayi pavasannaha. dæhæmi dæya kala ayage phalavipaka (mese) yahapatak bavatama pat viya
Surah Az-Zumar, Verse 74


وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(nabiye! edinadi) malayikavarun tamange deviyanta prasamsa kara suvisuddha karamin, ars vata vata karagena sitinu oba dakinnehiya. e atara ovun atare sadharana lesatama viniscaya karanu læbe. “lokavasin siyallanvama utpadanaya kara, posanaya kara, samraksanaya karamin sitina allahtama siyalu prasamsa ayat ve” yayi (siyallan visin suvisuddha kara, prasamsa kara) pavasanu læbe
Surah Az-Zumar, Verse 75


Author: Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


<< Surah 38
>> Surah 40

Sinhala Translations by other Authors


Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai