Surah Ghafir - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
حمٓ
ha. mim
Surah Ghafir, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
(meya, siyallantama) balasampannayekuda, (siyalla) hondin dannekuda vana allah pahala karana lada dharmayayi
Surah Ghafir, Verse 2
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
ohu papayanta samava denneki. (væradikaruvange) samava illima bara ganneki. (nopita andamin væradi karana papatarayanva) danduvam dimehida darunu keneki. (honda aya kerehi) varaprasadayan laba denneki. ohu hæra (næmadumata yutteku) vena kisima deviyeku næta. ohu vetama (siyallanma viniscaya sandaha) ya yutuva ætteya
Surah Ghafir, Verse 3
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
(nabiye!) pratiksepa karannan hæra, (vena kisivekut) allahge ayavan gæna (nikarune) tarka karanne næta. ebævin (nabiye! nikarune tarka karana) ovun, vividha nagarayanhida (itamat adambarayen yutuva sæpa pahasuven) e me ata særisaranu obava ravata nodæmiya yutuya
Surah Ghafir, Verse 4
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
(me andamatama) movunta pera nuhuge janatavada, ovungen pasu pæmini (sæma) samuhayakda (apage ayavan) boru kalaha. tavada (ovungen) sæma janatavakma taman veta pæmini dutayinva (ghatanaya kirimatada, sirabarayata) gænimatada adahas kalaha. tavada satyaya vinasa kara dæmima sandaha boru karanavan magin (ovun samaga) tarka kalaha. ebævin ovunva (danduvama magin) api alla gattemu. ebævin (ovunta niyama karana lada) mage danduvama kese tibuneda (yanna avadhanaya karanu mænava)
Surah Ghafir, Verse 5
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
me andamatama mema pratiksepa karannan kerehida, niyata vasayenma movun niravasinma yana oba deviyange poronduva itu viya
Surah Ghafir, Verse 6
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
ars usulagena sitinnanda, eya vata sitinnanda, tamange deviyange prasamsava magin (ohuva) suvisuddha karannaha. ohuva visvasa karannaha. visvasaya tæbuvange væradi valata samava dena menda illa sitinnaha. “apage deviyane! oba (obage) gnanayenda, dayavenda siyalla vata karagena sitinnehiya. ebævin (papayangen) æt vi obage margaya anugamanaya karannanta samava di ovunva nira danduvamen oba bera ganu mænava!”
Surah Ghafir, Verse 7
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
“apage deviyane! oba ovunta porondu vana lada, sthiravu svargayanhi ovungenda, ovunge mutun mittangenda, ovunge bharyayavangenda, ovunge paramparave daruvangenda vu honda ayavada ætulu karanu mænava! niyata vasayenma obama (siyallantama) balasampannayeku ha (siyalla danna) gnanavantayeku vasayen sitinnehiya”
Surah Ghafir, Verse 8
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
“(siyalu) vipatvalinma ovunva bera ganu mænava! edina kavurunva oba (siyalu) vipatvalin bera gattehida, ohu kerehi niyata vasayenma oba imahat vu varaprasadayan laba dunnehiya. meyama imahat vu bhagyayak vanneya!” (yayi prarthana karannaha)
Surah Ghafir, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ
“(ada dina pasutævili vi) obava, obama ninda kara gænimata vada allahge avamanaya(da kopayada) itamat visalava tikhenu æta. mandayat oba visvasaya desata aradhana karanu læbu avasthavedi, (eya) pratiksepa kara hæriyehuya” yayi niyata vasayenma kavurun (allahva) pratiksepa kara hæriyoda, ovunta kiyanu læbe
Surah Ghafir, Verse 10
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
eyata ovun “apage deviyane! devarak oba apava maranayata pat kalehiya. devarak oba apata pana dunnehiya. (dæn) api apage væradi baragena, ayacana karannemu. ebævin (meyin api) pitamam vimata kumak ho margayak ætda?”yi vimasannaha
Surah Ghafir, Verse 11
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
(eyata deviyan “obata) mehi (mema danduvama læbimata) hetuva nam, “allah ek keneki’yayi kiyanu læbu vita, (eya) oba pratiksepa kalehuya. ohuta (yam kisiveku) samanayak kala vita, (eya) oba visvasa kalehuya! ebævin (ada dina obata læbi æti) mema tinduva itamat visalavanta ha usasvantaya vana allahtama ayatya” (yayi pavasanu æta)
Surah Ghafir, Verse 12
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
ohuma tamange sadhakayan obata penva, ahashi sita obata aharayada pahala kara tabanneya. (sæma karanavakadima ohuvama) balannanva hæra, an siyallanma (memagin) honda vætahimak laba ganu nolabannaha
Surah Ghafir, Verse 13
فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
ebævin (visvasavantayini! obava) pratiksepa karannan pilikul kala vuvada, oba sampurnayenma ohutama avanata vi parisuddha vu manasin yutuva allah ek kenekuvama (prarthana kara), aradhana karamin sitinu
Surah Ghafir, Verse 14
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ
(ohu) itamat usas padavingen yukta keneki. ars valatada ayitikaruya. (tamanva) hamuvana dinaya gæna (ohu minisata) biya ganva anaturu angavanu pinisa, tama vahalungen taman kæmati aya kerehi tama niyogayan vahi magin pahala kara tabanneya
Surah Ghafir, Verse 15
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
(maranayata pat vu) ovun (sohon valin) pitamam vi (tama deviyan) idiriyata pæmina sita ganna dinadi, ovunge kisima karanavak allahta sangava tabannata næta. “rajyaya ada ka hata nam ayitida?”yi (vimasanu læba, eyata pilituru vasayen “siyallanvama) yatahat pahat kara palanaya karanna vana allahtama ayitiya!” (yayi kiyanu læbe)
Surah Ghafir, Verse 16
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
“ada dina sæma atmayakatama eya soya gat vipat valata sarilana phalavipaka denu læbe. ada dina kisima aparadhayak sidu vanne næta. allah (prasna) gananaya kara, (tindu) dimehi itamat tivrava sitinneki” (yayida kiyanu læbe)
Surah Ghafir, Verse 17
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ
(nabiye!) langa vemin æti (viniscaya) dinaya gæna oba ovunta biya ganva anaturu angavanu. (edinadi ovunge) sokayen hrdayan uguru vasa ganu æta. aparadha karannan hata udav karannekuda (edinadi) kisivekut nositinu æta. anumætiya læbunu mædihat vannekuda nositinu æta
Surah Ghafir, Verse 18
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ
(minisunge) æs valin helana hora bælmada, hrdayanhi sangava ganna dæyada ohu hondin danneya
Surah Ghafir, Verse 19
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
ebævin sampurnayenma sadharana lesatama allah tindu denu æta. movun (deviyan yayi) aradhana karana ohu, allah novana dæya nam, (eyata venasva) kisima (tinduvak) diya nohækiya. niyata vasayenma allah (siyallata) savan denneku ha avadhanayen yutuva balanneku vasayen sitinneya
Surah Ghafir, Verse 20
۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ
(nabiye!) movun bhumiyehi samcaraya kale nædda? (samcaraya kara tibune nam), movunta pera visuvange avasanaya kese vuveda yanna dæka ganu æta. (pera visu) ovun nam, saktiyenda, bhumiyehi athæra dama giya (purana) salakunu valinda, movunta vada balasampannayan vasayenma sitiyaha. (ehet) ovunge papayanhi hetuven ovunva allah alla gatteya. allahge (grahanayen) ovunva bera gænimata kisivekut sitiye næta
Surah Ghafir, Verse 21
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
mehi hetuva nam, niyata vasayenma movun veta (sadhakayangen) pæhædili eva samaga movunge dutayin pæmanemin tibuni. namut (ovunva) movun pratiksepa kara hæriyaha. ebævin allah movunva alla gatteya. niyata vasayenma ohu itamat balasampannayeku ha (papatarayinva) danduvam kirimehi itamat darunu kenekuda vanneya
Surah Ghafir, Verse 22
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
ættenma api musata apage ayavanda, pæhædili sadhakayanda laba di yævvemu
Surah Ghafir, Verse 23
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ
firavn, haman, karun adin veta (ohuva yævvemu). namut ovun nam, “imahat boru kiyana suniyamkaruveku” yayi (musata) pævasuha
Surah Ghafir, Verse 24
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
ohu ovun veta apage satyaya (vu pratiharyayan) gena giya sæma vitama eyata ovun “kavurun (musa vana) ohu samaga visvasaya tabannoda, ovunge pirimi daruvanva vada di, ovunge gæhænu daruvanva pana pitin jivat vannata ida harinu” yayi pævasuha. ebævin mema pratiksepa karannange kumantranaya durmargaye misa, (vena kisivaka) giye næta
Surah Ghafir, Verse 25
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
tavada firavn (tama janatavata) mese pævasiya: “musava mara dæmimata mata ida harinu. ohu (tamanva bera gænimata) tama deviyanva aradhana karatva. niyata vasayenma ohu obage dharmayama venas kara harinu æta. nætahot bhumiyehi napura visuruva harinnata ida æta yayi ma biya vannemi” (yayi pævasuveya)
Surah Ghafir, Verse 26
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
eyata musa (ohuta “prasna) gananaya (karanu labana) dinaya visvasa nokarana, unangu vu (napuru aya vana obage) siyallanma hæra, mage deviyanda, obage deviyanda vana ohu vetama niyata vasayenma ma araksava patannemi” yayi pævasuveya
Surah Ghafir, Verse 27
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
visvasaya taba, tamange visvasaya sangavagena sitiya aya vana firavnge pavule udaviya tula vu ek miniseku (e avasthavedi ohuta) “allahma mage deviyan yayi miniseku kima sandaha ohuva mara dæmiya hækida? ættenma ohu nam, obage deviyan vetin pæhædili (pratiharyayan bohomayak) oba veta genævit ætteya. ohu boru kiyanneku vasayen sitinnehi nam, ohuge boruve vinasaya ohu matama (pætave! emagin obata kisima paduvak næta. danduvama pæminevi yayi kimehi) ohu satyavantayeku vuvahot nam, ohu obata porondu vu dæyen samahara (danduvam) oba veta pæmina sendu vanu æta! kavurun simava ikmavamin borukaraya vasayen sitinneda, ohuva niyata vasayenma allah rju margayehi ætulu karanne næta” yayi kiveya
Surah Ghafir, Verse 28
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
(tavada) mage janataveni! ada dina rajyaya oba vetama ætteya. merate (obama) balasampannayeku vasayenda sitinnehiya. ehet allahge danduvama apata pæminiyahot, (eya valakva) apata udav karanna kavarekda?” (yayida kiveya). eyata firavn (tama janatavata) “ma (niværadi yayi) dutu dæyama misa, (vena kisivak) ma obata dænum dunne næta. rju margaya misa, vena kisivak ma obata penvuve næta” yayi kiveya
Surah Ghafir, Verse 29
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ
eyata visvasaya taba (tamange visvasaya sangavagena) siti ohu (ovunta) “mage janataveni! (vinasa vi giya venat) samuhayange (napuru) davas væni dæya oba veta pæminenu ætæyi niyata vasayenma ma biya vannemi”
Surah Ghafir, Verse 30
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ
“(meyata pera visu) nuhuge janatavatada, ad(ge janatavata)da, samud(ge janatavata)da, ovungen pasu pæmini ayatada sidu vu væni (vipat obatat sidu vanu ætæyi ma biya vannemi), allah tama vahalunta aparadhayak kirimata kæmati vanne næta” yayi pævasuveya
Surah Ghafir, Verse 31
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
“mage janataveni! (phalavipaka laba dimata) kændavanu labana (viniscaya) dinaya gænada, oba venuven niyata vasayenma ma biya vannemi”
Surah Ghafir, Verse 32
يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
“oba (danduvamata biya vi) pitupasa harava duvana edinadi allah hæra obava bera gænimata hæki keneku kisivekut næta. allah kavurunva durmargayehi athæra damanneda, ohuva rju margayehi ætulu kala hæki keneku kisivekut næta”
Surah Ghafir, Verse 33
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
“mita perada, yusuf (nabi) ættenma pæhædili (sadhakayan bohomayak) oba veta gena aveya. ohu maranayata pat vana turu ohu oba veta gena a dæya gæna oba sæka karaminma sitiyehuya. (ohu maranayata pat vu pasu nam, ohuva prasamsa mukhayen varnana kara, mevæni) yamkisi dutayeku ohugen pasu allah yavannema næta” yayi pævasuvehuya. (oba væni) kavurun simava ikmava sæka karanneda, ohuva me andamatama allah durmargayehi athæra damanneya
Surah Ghafir, Verse 34
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ
“(deviyange sannidhanayen) tamanta pæmini yamkisi saksiyak nomætivama allahge ayavan gæna (nikarune) tarka kirima allah vetinda, visvasaya tæbuvan vetada, itamat pilikul sahagataya. me akarayatama adambarayenda, unangukamenda yutu sæma hrdayanhima allah mudra taba harinneya” (yayida ohu pævasuveya)
Surah Ghafir, Verse 35
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ
(eyata firavn, tamange æmati hamanta) “o haman! itamat usa kulunak ma venuven idi karanu. emagin ma margopayan dæna gata yutuya
Surah Ghafir, Verse 36
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
(eseya!) ahas valata langa viya hæki margopayanya! (e margaya osse gos) musage deviyanva ma bæliya yutuya. ohu boru kiyannehi yayima niyata vasayenma ma adahas karannemi” yayi kiveya. me andamatama firavnta ohuge napuru karanavan alamkaravat (lesa penvanu) læba, (rju) margayenda ohuva valakva damanu læbiya. firavnge kumantranayan siyalla (puhu) vinasayanhi misa, (vena kisima akarayakata) avasan vuye næta
Surah Ghafir, Verse 37
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
eyata ovungen vu visvasaya (taba tama visvasaya sangavagena) siti ayeku (ovunta) “mage janataveni! mava anugamanaya karanu. ma obata rju margaya penvannemi”
Surah Ghafir, Verse 38
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ
“mage janataveni! niyata vasayenma melova jivitaya nam, (sthirayen tora) sæpa pahasuvaki. niyata vasayenma paralova nam, -eya sthira vu (sæpa pahasuva dena)- nivasayi”
Surah Ghafir, Verse 39
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
“napura karana kisivekutat e andamatama misa, (eyata adhika vasayen) ohuta phalavipaka denu labanne næta. tavada dæhæmi kriyavan karana kisivekut satya visvasavantayin vasayen sitiyahot pirimi vuvada, gæhænu vuvada niyata vasayenma svargayehi ætulu vannaha. ehi apramanavama (illana siyalla) denu labannaha”
Surah Ghafir, Verse 40
۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
“mage janataveni! mata kimekda, (pudumayakata ætte!). ma nam, obava galava gænimatama aradhana karannemi. oba mava nirayata aradhana karannehuya!”
Surah Ghafir, Verse 41
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ
“tavada ma allahva pratiksepa karannatada, -(deviyan yayi ma visvasa nokarana dæya)- ma nodænuvat dæya, ohuta samanayan vasayen tæbimatama oba mava aradhana karannehuya. ma nam, (siyallantama) balasampannayeku ha itamat ksamaven yutteku vana ohu vetatama obava aradhana karannemi”
Surah Ghafir, Verse 42
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
“mava oba kumak desata aradhana karannehuda, eya melovadi ho paralovadi ho (deviyan yayi) aradhana kirimata niyata vasayenma podiyak ho sudusu næti dæyak yannehi kisima sækayak næta. niyata vasayenma allah vetama api (siyallanma) apasu yannemu. simava ikmavannan niyata vasayenma niravasinya”
Surah Ghafir, Verse 43
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
“ma obata (satyaya yayi) pavasana dæya niyata vasayenma itamat ikmanin oba (dænagena) sita balanu æta. mage karanava allah vetama bara karannemi. niyata vasayenma allah tama vahalunva avadhanayen yutuva balanneku vasayen sitinneya” (yayida kiveya)
Surah Ghafir, Verse 44
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
ebævin ovun kala kumantranayangen (rahasin visvasaya taba tibu) ohuva allah bera gatteya. firavnge janatava napuru danduvamen vata kara gatteya
Surah Ghafir, Verse 45
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
ude savasa ovun nira ginna bala yanu labannaha. (viniscaya) kalaya sidu vana dinadi nam, “firavnge janatava darunu danduvamehi ætulu karanu” (yayi kiyanu læbe)
Surah Ghafir, Verse 46
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
nirayehi ovun taman tula tarka karamin (ovungen vu) khelahinayan, adambara bas edadamin siti (pradhaninta) “ættenma api obavama anugamanaya karamin sitiyemu. (ada dina) nira (danduva)men ek (sulu) kotasak ho apagen obata valakva dæmiya hækida?”yi vimasanu æta
Surah Ghafir, Verse 47
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
eyata adambara bas edadamin siti ovun (ovunge pradhanin), “ættenma api siyallanma mehima sitinnemu. niyata vasayenma allah tama vahalun atare (karannata tibunu) tinduva kara hæriyeya. (ebævin oba venuven apata kisivak karannata dæyak nam næta)” yayi pavasanu æta
Surah Ghafir, Verse 48
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
pasuva nirayehi sitina aya, niraye araksakayinta “danduvama davasakata ho apata lehesi kara dena men obage deviyangen illa sitinu” yayi pavasanu æta
Surah Ghafir, Verse 49
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ
eyata ovun (movunta) “oba veta pæmini (deviyange) dutayin pæhædili (sadhakayan bohomayak) samaga oba veta pæminiye nædda?”yi vimasanu æta. eyata movun “eseya! (ættaya. pæminiyaha)” yayi pavasanu æta. eyata ovun “ese nam, (apata deviyangen illimata yamak næta). obama illa ganu” yayi pavasa harinnaha. (ese ovun prarthana kala vuvada), mema pratiksepa karannange prarthanavan narakak misa, (yahapatak) laba nodenu æta
Surah Ghafir, Verse 50
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
niyata vasayenma api apage dutayintada, visvasaya tæbuvantada, melova jivitayeda, (movunta udavvak vasayen) saksin sidu vana (viniscaya) dinadida udav karannemu
Surah Ghafir, Verse 51
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
edinadi aparadhakarayinta ovun pavasana prasamsavan (kisivakin) prayojanayak at vanne næta. tavada ovunta (deviyange) sapayada æta. ovunta napuru vasasthanada æta
Surah Ghafir, Verse 52
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
niyata vasayenma musata (tavrat dharmaya namæti) rju margaya laba di israyila paramparave daruvanva ema dharmayata urumakkarayin bavata api pat kara tæbuvemu
Surah Ghafir, Verse 53
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(eya) rju margaya vasayenda, buddhimatunta honda ovadanak vasayenda, tibuni. (ehet eya ovun hariyakarava anugamanaya kale næta)
Surah Ghafir, Verse 54
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
(nabiye!) oba (duk gæhæta vinda daragena) ivasilimatva sitinu. niyata vasayenma allahge poronduva ættaki. oba, obage væradivalata samava illa sitiminda, ude savasa obage deviyanva prasamsa kara, suvisuddha karaminda sitinu mænava
Surah Ghafir, Verse 55
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
niyata vasayenma taman veta pæmini allahge ayavan gæna kisima sadhakayak nomætiva tarka karannoda, ovunge hrdayanhi (puhu) adambarayama æta. eya ovun atkara ganneda næta. ebævin (evæni adambarakarayingen) oba allah vetinma araksava patanu. niyata vasayenma ohu (siyallata) savan denneku vasayen ha avadhanayen yutuva balanneku vasayenda sitinneya
Surah Ghafir, Verse 56
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
ahasda, bhumiyada utpadanaya kirima, (miya giya) minisunva (nævata varak) utpadanaya kirimata vada niyata vasayenma itamat visala vædaki. ehet minisungen vædi deneku (metaram dæyakvat) dæna ganne næta
Surah Ghafir, Verse 57
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
andhayada, æs penima ættada samana vanne næta. (esema) visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannanda, (visvasaya notaba) papayan karannanda samana vanne næta. oba itamat alpa vasayenma (memagin) honda vætahimak laba gannehuya
Surah Ghafir, Verse 58
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
(viniscaya) kalaya anivaryayenma pæminenu æta. ehi kisima sækayak næta. ehet minisungen vædi deneku (meya) visvasa karanne næta
Surah Ghafir, Verse 59
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
obage deviyan mese pavasanneya: oba (obata avasya dæya siyalla illa sitimata) mavama aradhana karanu. ma obata, (obage prarthanavanta) pilituru dennemi. kavurun mava nonæmada adambara bas edadannoda, ovun niyata vasayenma dinavu aya vasayen nirayata ætulu vanu æta
Surah Ghafir, Verse 60
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
allahma obata (vidava sansindava) suvadayaka (nindak) vindima sandaha ratriyada, (alokayen vividha dæya) obata bala gænima sandaha dahavalada utpadanaya kaleya. niyata vasayenma allah minisun kerehi imahat varaprasadayan pahala karanneya. ehet minisungen vædi deneku krtagna vanne næta
Surah Ghafir, Verse 61
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
mema allahma obava utpadanaya kara, posanaya kara, samraksanaya karanneki. (anit) vastun siyallada utpadanaya kala ayayi. ohu hæra, vena kisima deviyeku næta. ebævin (ohu athæra dama) oba kohe nam duvannehuda
Surah Ghafir, Verse 62
كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
allahge ayavan pratiksepa karamin (pera) siti ayada, me akarayatama diva yannata salasvanu læbuha
Surah Ghafir, Verse 63
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
allahma obata bhumiya sthiravat vasasthanayak bavatada, ahasa viyanak bavatada pat kara, obava nirmanaya kara, alamkaravat hædaruva ætivada obava pat kaleya. tavada ohuma obata usas aharayanda laba denneya. mema allahma obage deviyanya. (sakala) lokayanhi deviyan vana allah itamat bhagyavantayeki
Surah Ghafir, Verse 64
هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
ohuma amaraniyayi. ohu hæra, vena kisima deviyeku næta. ebævin “(minisune!) oba sampurnayenma parisuddha manasin yutuva ohuva aradhana karanu mænava! (mandayat) næmadum pilivet siyalla ohutama ayatya. (sakala) lokayanda utpadanaya kara, posanaya kara, samraksanaya karana allahtama siyalu prasamsa ayatya” (yayida pavasanu mænava)
Surah Ghafir, Verse 65
۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(nabiye!) oba mese pavasanu: ‘mage deviyange sannidhanayen pæhædili dæya (sadhakayan) ma veta pæmini pasu allah hæra, oba (deviyan yayi) aradhana karana dæya ma næmadiya yutu nætæyi niyata vasayenma ma valakvanu læba ættemi. tavada lokayanhi deviyan (vana allah)tama ma sampurnayenma avanata vi katayutu karana menda, ma niyoga karanu læba ættemi”
Surah Ghafir, Verse 66
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
ohuma obava (arambhayedi) mætivalin utpadanaya kaleya. pasuva ek indriya bindakinda, pasuva le kætiyenda, (nirmanaya kara) obava ladaruvan vasayenda, ikut karanneya. pasuva (pilivelin) oba, obage taruna viyata pat vi, pasuva oba mahalu viyata pat vannehuya. mita perada obagen samaharek maranayata pat vannehuya. ehet oba, niyamita kala avakasaya (anivaryayenma) at kara gannehuya. (meyin) oba dænuma laba ganu mænava
Surah Ghafir, Verse 67
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
ohuma pana denneya. maranayata pat vimatada salasvanneya. yamkisi dæyak (utpadanaya kirimata) ohu tiranaya kalahot eya ‘vanu’yayi pævasu vahama (eya) sidu vanneya
Surah Ghafir, Verse 68
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
(nabiye!) allahge ayavan gæna (nikarune) tarka karannan kohe nam duvannehuda yanna oba dutuve nædda
Surah Ghafir, Verse 69
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
kavurun (apage) mema dharmayada, apage (anit) dutayin gena a (dharmayan) da boru karannoda, ovun pasuva (ehi satyaya niyata vasayenma) dæna gannehuya
Surah Ghafir, Verse 70
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
ovunge khellehi (damana lada) damvæl samagada, vilamgu samagada, ovunta (danduvam kirimata) ædagena enu læba
Surah Ghafir, Verse 71
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
(palamuven) uturana lodiyehida, pasuva nirayehida ætulu karanu labannehuya
Surah Ghafir, Verse 72
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
pasuva ovunta “allah hæra, oba ohuta samanayan vasayen karagena siti dæya koheda?”yi vimasanu læbe
Surah Ghafir, Verse 73
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
eyata ovun “eva apiva (athæra) dama yanna giyaha. namut meyata pera api (allah novana) kisivak (deviyan yayi) aradhana karamin sitiye næta!” yayi (boru) kiyannaha. mese pratiksepa karannanva (sihi buddhiya) sasala vana se allah salasva harinneya
Surah Ghafir, Verse 74
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
(pasuva ovunta) “bhumiyehi oba satyaya novana karanavanhi (pramanaya ikma vu) satutehi pina gos, ahamkarayen yutuva sitima nisa meyama obata (sarilana phalavipaka vanneya)” yayida
Surah Ghafir, Verse 75
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
“oba nira edarotu magin ætulu vanu. ehi sadakal rændi sitinu” (yayida kiyanu læbe). unangu vu movun rændi sitina sthanaya itamat napuruya
Surah Ghafir, Verse 76
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
(nabiye!) oba ivasilimatva (sthirava) sitinu. niyata vasayenma allahge poronduva satyayaki. ovunta porondu dena lada (danduvamehi) samaharak dæya (obage jivita kalayedi) api obata penvuva vuvada, nætahot (eva pæminimata perama) api obava atpat karagena (oba maranayata pat) vuvada, (kumana akarayakin ho) ovun apa vetama gena enu labannaha
Surah Ghafir, Verse 77
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
(nabiye!) niyata vasayenma api obata perada dutayin (bohomayak dena) yava ættemu. ovungen samaharekuge itihasayanma obata pavasa ættemu. ovungen bohomayak denage itihasayan api obata pævasuve næta. (mema dekottasayen) kumana dutayin vuvada kam næta, allahge anumætiyen torava yamkisi pratiharyayak gena ema ovunta hæki dæyak nova. allahge niyogaya pæminena avasthavedi, (ovunta) sadharana lesatama tindu laba denu æta. (eya) boru karannan e avasthavedi parajayatama ætulu vanu æta
Surah Ghafir, Verse 78
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
allahma (elu, gava, otuvan væni) satun -evayehi samaharak mata oba gaman kirimatada, evayen samaharak oba anubhava kirimatada- oba venuven æti kara ættemu
Surah Ghafir, Verse 79
وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
(evayehi obata venat boho) prayojanayanda ætteya. obage sithi æti illim eva magin oba at kara gænima pinisa, eva matada, næv matada, (bohomayak tæn valatada) obava usulagena yanu labannehuya
Surah Ghafir, Verse 80
وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
taman gæna (dænum diya hæki) sadhakayan (tavat) obata penvanu æta. allahge (ema) sadhakayangen oba kumak nam pratiksepa karannehuda
Surah Ghafir, Verse 81
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
(pratiksepa karana) movun bhumiyehi samcaraya kara (bæluve nædda? ese samcaraya kale) nam, ovunta pera siti ayage avasanaya kese vuveda yanna ovun dæka ganu æta. ovun nam, movunta vada (janagahanayen) vædi pramanayak vasayenda, saktisampanna kamenda, bhumiye athæra dama giya (ipærani) salakunu valinda, (ovunta vada) usas aya vasayenma sitiyaha. ehet ovun soya (ekkasu kara) taba tibu dæyen kisivak ovunta prayojanayak vuve næta
Surah Ghafir, Verse 82
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
ovun veta ovunge dutayin (pratiharyayangen) pæhædili dæya gena a avasthavanhidi, (evata ovun samaccal kara, pratiksepa kara dama, melova jivitaya sambandhayen) taman veta æti adhyapanaya (vrttimaya nipunatavayan) gæna imahat satutata patva sitiyaha. ehet ovun samaccal karamin sitimama ovunva vata kara gatteya
Surah Ghafir, Verse 83
فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ
apage danduvama ovun dutu avasthavedi ovun “allah ek kenekuvama visvasa kara, api samanayan vasayen tæbu devivarunva pratiksepa karannemu” yayi pævasuha
Surah Ghafir, Verse 84
فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
ehet apage danduvama dutu vahama ovun tæbu visvasaya ovunta prayojanayak gena dunne næta. (meyama) allahge margayayi. (mita perada) ohuge vahalungen (me andamatama) sidu vi ætteya. ebævin (danduvama pahala vu) ema avasthavedi, pratiksepa karannan paduvama at kara gatha
Surah Ghafir, Verse 85