UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ghafir - Sinhala Translation by Www.islamhouse.com


حمٓ

hā mīm
Surah Ghafir, Verse 1


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

dēva granthayē pahaḷa kirīma sarva baladhārī, sarvagnānī, allāhgeni
Surah Ghafir, Verse 2


غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

(ohu) pāpayaṭa samāva dennāya. pāpakṣamāva piḷigannāya. dæḍi lesa dan̆ḍuvam karannāya. tyāgaśīlīya. ohu hæra venat devin̆deku næta. nævata yomu vīma ohu vetamaya
Surah Ghafir, Verse 3


مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

deviyan pratikṣēpa kaḷavun hæra (venat kisivaku) allāhgē vadan sambandhayen tarka nokaranu æta. eheyin nagaravalvala ovungē særisærīma oba va norævaṭiya yutuya
Surah Ghafir, Verse 4


كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

ovunaṭa pera vū nūhgē janayā da ovunaṭa pasu vū saturu kaṇḍāyam da (ovungē daham dūtavarun) boru kaḷōya. sǣma samūhayakma tamangē daham dūtayāṇanva grahaṇaya kirīmaṭa tæt kaḷōya. tavada ovun satyaya vināśa karanu piṇisa asatyaya gena emagin tarka kaḷōya. eheyin mama ovun grahaṇaya kaḷemi. eviṭa māgē dan̆ḍuvama kesē vīda
Surah Ghafir, Verse 5


وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

elesama niyata vaśayenma ovuhu (nirā) ginnē sagayō vetæyi deviyan pratikṣēpa kaḷavun kerehi obē paramādhipatigē prakāśaya niyama viya
Surah Ghafir, Verse 6


ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

arṣaya usulā gena siṭinnan hā ē avaṭa siṭinnan ovungē paramādhipatigē praśaṁsāva tuḷin suviśuddha karati. tavada ohuva viśvāsa karati. tavada apagē paramādhipatiyāṇeni! dayāven hā dænumen siyalu dǣ oba puḷul lesa āvaraṇaya kara siṭinnehiya. eheyin pasutævili vī obagē mārgaya anugamanaya kaḷavunhaṭa oba samāva denu mænava! tavada nirayē vēdanāven oba ovun ārakṣā karanu mænava! yæyi viśvāsa kaḷavunaṭa samāva ayæda siṭiti
Surah Ghafir, Verse 7


رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

apagē paramādhipatiyāṇeni! oba ovunaṭa pratignā dun sadātanika svarga uyan tuḷaṭa ovun hā ovungē mutun mittan ovungē biriyan hā ovungē parapurin dæhæmi dǣ kaḷavun da ætuḷat karanu mænava! niyata vaśayenma oba sarva baladhārīya. mahā pragnāvantaya
Surah Ghafir, Verse 8


وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

tavada oba ovun napuru valin ārakṣā karanu. tavada oba kavareku edina napuru valin ārakṣā karannē da sæbævin oba ohuṭa karuṇāva dækvūyehiya. tavada eyayi atimahat jayagrahaṇaya
Surah Ghafir, Verse 9


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ

‘dēva viśvāsaya veta num̆balā ærayum karanu labana viṭa num̆balā pratikṣēpa karamin siṭi avasthāvē num̆balā tuḷa vū piḷikulaṭa vaḍā allāhgē piḷikula imahatya.’ yæyi niyata vaśayenma pratikṣēpa kaḷavun vana ovunaṭa ærayum karanu læbīya
Surah Ghafir, Verse 10


قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ

apagē paramādhipatiyāṇeni, oba apa devatāvak maraṇayaṭa pat kaḷehiya. tavada oba apaṭa devatāvak jīvaya dunnehiya. eheyin apagē pāpayan api piḷigannemu. eheyin bæhæra vīmaṭa kisiyam magak æt dæ?yi ovuhu (pratikṣēpa karannan) vimasā siṭiti
Surah Ghafir, Verse 11


ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ

eya (vū kalī), allāh pamaṇak ærayum karanu labana viṭa num̆balā pratikṣēpa kaḷehuya. ohuṭa ādēśa karanu labannē nam num̆balā viśvāsa kaḷehuya. eheyin tīnduva atimahat vū uttarītara allāh satuya
Surah Ghafir, Verse 12


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ

ohu vanāhi ohu ohugē saṁgnāvan num̆balāṭa penvayi. tavada num̆balāṭa ahasin pōṣaṇa sampat pahaḷa karayi. (ohu veta) yomuvannan hæra (venat kisivaku) upades nolabannōya
Surah Ghafir, Verse 13


فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

eheyin dēva pratikṣēpakayō piḷikul kaḷa da num̆balā allāhṭa pamaṇak dahama puda karamin avaṁkayin lesa ohuṭa kannalav karanu
Surah Ghafir, Verse 14


رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ

(ohu ohugē) tarātiramhi utkṛṣṭaya. arṣ (hevat siṁhāsanaye)hi himipāṇanya. ekinekā hamuvana dinaya piḷiban̆da avavāda karanu piṇisa ohu tama gættan aturin abhimata karannan veta tama niyōgayen vū dēva paṇiviḍa pahaḷa karayi
Surah Ghafir, Verse 15


يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ

edina ovuhu eḷimahanē idiriyaṭa pæminænnan veti. ovungen kisivak allāh vetin nosæn̆gaveyi. edina ādhipatyaya kavurun satu da? yaṭahat koṭa pālanaya karannā vū ēkīya vū allāhṭa pamaṇaya
Surah Ghafir, Verse 16


ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

ada dina sǣma ātmayakma ovun upayā gat dǣ venuven pratiphala denu labati. ada dina kisidu aparādhayak næta. niyata vaśayenma allāh viniścaya kirīmehi vēgavatya
Surah Ghafir, Verse 17


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ

tavada oba śīghrayen pæmiṇena dinaya gæna ovunaṭa avavāda karanu. eviṭa hadavat uguruṭa ḷan̆gā vī (gila gata nohækiva) hira vī pavatī. kisidu udavkaruvaku hō piḷiganu labana kisidu mædihatkaruvaku hō aparādhakaruvanhaṭa nomæta
Surah Ghafir, Verse 18


يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ

æs vala pavatina vaṁcāva hā hadavat san̆gavā æti dǣda ohu (allāh) danī
Surah Ghafir, Verse 19


وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

tavada allāh yuktisahagatava tīndu deyi. ohu hæra ovun ærayum karana aya kisivak sambandhayen hō tīndu nodeti. niyata vaśayenma allāh vana ohumaya sarva śrāvaka sarva nirīkṣaka vanuyē
Surah Ghafir, Verse 20


۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

tavada ovuhu mahapoḷovē særisarā ovunaṭa pera siṭiyavungē avasānaya kesē vīdæyi ovuhu adhīkṣaṇayen nobæluvō da? ovuhu movunaṭa vaḍā mahapoḷovē balayen hā salakuṇu tæbīmen adhika vūha. eviṭa ovungē pāpakam hētuven allāh ovun grahaṇaya kaḷēya. tavada allāhgen (ovun) mudavāganneku ovunaṭa novīya
Surah Ghafir, Verse 21


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

eya ovun veta ovungē daham dūtavarun pæhædili sādhaka samaga pæmiṇiya da ovuhu pratikṣēpa kaḷa bævini. eheyin allāh ovun grahaṇaya kaḷēya. niyata vaśayenma ohu balavatya. dan̆ḍuvam dīmehi dæḍiya
Surah Ghafir, Verse 22


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

tavada sæbævinma api mūsā va apagē saṁgnā hā pæhædili anubalayak samaga yævvemu
Surah Ghafir, Verse 23


إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ

firavun hāmān hā kārūn veta yævvemu. eviṭa ovuhu (mohu) hūniyamkaruveki. mahā borukārayeki yæyi ovuhu pævasūha
Surah Ghafir, Verse 24


فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

apa vetin vū satyaya samaga ohu ovun veta pæmiṇi kalhi “ohu samaga vū deviyan viśvāsa kaḷavungē pirimi daruvan marā damanu. ovungē gæhænunṭa jīvita dānaya denu.” yæyi ovuhu pævasūha. deviyan pratikṣēpa karannangē kumantraṇaya muḷāvehi misa næta
Surah Ghafir, Verse 25


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ

“num̆balā mā atahæra damanu. mama mūsā va marā damami. tavada ohu ohugē paramādhipatiṭa ærayum karatvā! num̆balāgē dahama ohu venas karanu æta, esē nætahot maha poḷovē ohu arbudha æti karanu ætæyi sæbævinma mama biya vemi” yæyi firavun pævasīya
Surah Ghafir, Verse 26


وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

“viniścaya dinaya piḷiban̆da viśvāsa nokarana sǣma ahaṁkārayakugenma, mama māgē paramādhipati hā num̆balāgē paramādhipatigen ārakṣāva patami“ yæyi mūsā pævasuvēya
Surah Ghafir, Verse 27


وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ

“māgē paramādhipati allāh yæyi pævasīma hētuven num̆balā miniseku marā damannehu da? num̆balāgē paramādhipati vetin pæhædili sādhaka samaga sæbævinma ohu num̆balā veta pæmiṇa æta. tavada ohu borukārayaku vannē nam ohugē boruva ohuṭa erehivamaya. tavada ohu satyavādiyeku vannē nam num̆balāṭa pratignā dun ætæm dǣ num̆balāṭa haṭa ganu æta. kavareku sīmāva ikmavā yamin mahā borukārayaku lesa siṭiyē da sæbævinma allāh ohuṭa maga penvannē nætæ” yi firavungē pavula aturin tama viśvāsaya san̆gavā siṭi miniseku pævasīya
Surah Ghafir, Verse 28


يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

ahō janayini! ada dina num̆balā mahapoḷovē abibavā yamin ādhipatyaya num̆balā satu kara gena æta. namut allāhgē dan̆ḍuvama apa veta pæmiṇiyē nam in apaṭa upakāra karanuyē kavu da? (yæyi ohu tavaduraṭat vimasīya.) mā dakina dǣ hæra venekak mama num̆balāṭa nopenvami. emenma yahamaga hæra venat magak mama num̆balāṭa nopenvami” yæyi firavun pævasīya
Surah Ghafir, Verse 29


وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ

ahō māgē janayini! sēnāṁkayangē dina men num̆balā veta siduvīma gæna niyata vaśayenma mama biya vemi yæyi biyabæti viśvāsavanta ohu pævasuvēya
Surah Ghafir, Verse 30


مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ

nūhgē janayā, ād, samūd hā ovunaṭa pera siṭi kaṇḍāyam væni ayaṭa siduvūvāk men (yamak num̆balā veta siduvīma gæna niyata vaśayenma mama biya vemi) tavada gættan haṭa aparādhayak sidu kirīmaṭa allāh apēkṣā nokarayi.” yæyi viśvāsa kaḷa ema pudgalayā pævasīya
Surah Ghafir, Verse 31


وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ

“tavada, ahō māgē janayini! kannalav karana dinaya num̆balāveta pæmiṇīma gæna mama biya vemi.”
Surah Ghafir, Verse 32


يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

“num̆balā piṭupāmin palā yana dinayē allāhgen ārakṣā karana kisiveku num̆balāṭa næta. tavada allāh kavareku nomaga harinnē da eviṭa ohuṭa kisidu maga penvanneku næta.”
Surah Ghafir, Verse 33


وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ

“tavada mīṭa pera sæbævinma yūsuf pæhædili sādhaka samaga num̆balā veta pæmiṇiyēya. namut ohu kavara deyak num̆balā veta gena āvē da ē gæna sækayehi num̆balā ivat novī siṭiyehuya. ohu miya giya viṭa ohugen pasu va ‘allāh rasūlvarayaku evannēma nætæyi’ num̆balā pævasūvehuya. kavareku sīmāva ikmavā yamin sæka æti karannē da evænnan allāh nomaga yavanuyē elesaya.”
Surah Ghafir, Verse 34


ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ

“ovuhu vanāhi ovunaṭa pæmiṇi kisidu bala sādhakayak nomætiva ovuhu allāhgē vadan sambandhayen tarka karati. allāh abiyasa hā viśvāsa kaḷavun abiyasa vairaya atimahat viya. ahaṁkāra balādhikārī sǣma hadavatak mata ma allāh mudrā tabanuyē elesaya.”
Surah Ghafir, Verse 35


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ

firavun mesē pævasīya “ahō hāmān! mā venuven us goḍanægillak idi karanu mænava! enam ahashi mārga veta mā pivisīmaṭa hæki venu piṇisa
Surah Ghafir, Verse 36


أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ

tavada ahashi mārga veta mā pivisa mūsāgē deviyā mā dækabalā gata yutuyi. "enamut niyata vaśayenma ohu borukārayeku lesa mama sitami” firavungē napuru kriyāvan ohuṭa alaṁkāra kara penvanu læbuvē elesaya. tavada ṛju mārgayen ohu vaḷakvanu læbīya. firavungē kumantraṇaya vināśaya tuḷa misa novīya
Surah Ghafir, Verse 37


وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

“ahō māgē janayini! mā anugamanaya karanu mænava, mama num̆balāṭa ṛju mārgaya veta maga penvami” yæyi viśvāsa kaḷa ema tænættā pævasīya
Surah Ghafir, Verse 38


يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ

“ahō māgē janayini! niyata vaśayenma mē melova jīvitaya suḷu bhukti vin̆dīmak pamaṇi. tavada niyata vaśayenma matu lova sadā nivahanayi.”
Surah Ghafir, Verse 39


مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ

“kavareku yam napurak sidu kaḷē da ē hā samāna deyak misa ohuṭa pratiphala vaśayen denu nolæbē. tavada yam pirimiyaku hō vēvā kāntavaka hō vēvā taman viśvāsavantayaku va siṭa dæhæmi kriyāvak sidu kaḷē da svargayaṭa pivisa, ehi kisidu gaṇanayakin tora va pōṣaṇaya denu labana aya vanuyē ovuhumaya.”
Surah Ghafir, Verse 40


۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ

“ahō māgē janayini! maṭa tibena avaśyatāva kumakda? mama num̆balā jayagrahaṇaya veta ærayum karami. namut num̆balā (nirayē) ginna veta mā ærayum karannehuya.”
Surah Ghafir, Verse 41


تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ

“mā allāh pratikṣēpa karanu piṇisat kavara deyak piḷiban̆da maṭa dænumak nomættē da evan deyak ohuṭa mā ādēśa karanu piṇisat num̆balā māhaṭa ærayum karannehuya. tavada mama num̆balā ærayum karanuyē ati kṣamāśīlī sarva baladhāriyāṇan vetaya.”
Surah Ghafir, Verse 42


لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

“niyata vaśayenma num̆balā kavara keneku veta mā ærayum karannē da ohuṭa melova hō matu lova (ærayum kirīmē) kisidu urumayak nætæyi yannaṭat sæbævinma apagē nævata yomu vīmē sthānaya allāh vetaya yannaṭat tavada niyata vaśayenma sīmāva ikmavā giyavun vana ovuhu (nirā) ginnē sagayin vannēya yannaṭat kisidu sækayak næta.”
Surah Ghafir, Verse 43


فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

mā num̆balā veta pavasana dǣ gæna num̆balā matu sihipat karanu æta. tavada māgē karuṇa mama allāh veta yomu karami. niyata vaśayenma allāh gættan piḷiban̆da va sarva nirīkṣakaya
Surah Ghafir, Verse 44


فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ

ovun kumantraṇa kaḷa dǣhi (siyalu) napurukam valin allāh ohu ārakṣā kaḷēya. tavada dan̆ḍuvamē bihisuṇukama firavungē sēnāva væṭalīya
Surah Ghafir, Verse 45


ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ

(nirayē) ginna, ē veta ovun udē savasa idiripat karanu labati. avasan hōrāva siduvana dina “firavungē sēnāva dæḍi dan̆ḍuvama veta ætuḷat karanu.” (yæyi aṇa karanu læbē)
Surah Ghafir, Verse 46


وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ

tavada (nirā) ginnē ovun ekinekā vāda karamin siṭina viṭa “niyata vaśayenma api num̆balā anugamanaya karamin siṭiyemu. eheyin (nirā) ginnen koṭasak apagen ivat karannan lesa num̆balā siṭinnehu” dæyi dubalayō uḍan̆gu vū ayagen vimasanu æta
Surah Ghafir, Verse 47


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ

“niyata vaśayenma api siyallōma siṭinnē ehiya. niyata vaśayenma allāh gættan atara tīndu dī ætæ”yi uḍan̆gu vūvō pavasati
Surah Ghafir, Verse 48


وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ

“dan̆ḍuvamin dinak apa vetin ohu sæhællu kirīmaṭa num̆balā num̆balāgē paramādhipatiṭa kannalav karanu.” yæyi (nirā) ginnē siṭinnō nirayē bhārakaruvanṭa pavasati
Surah Ghafir, Verse 49


قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ

“num̆balāgē daham dūtavarun pæhædili sādhaka samaga nopæmiṇiyē dæ”yi ovuhu vimasati. “esēya” yæyi ovuhu pavasati. “esē nam num̆balā ærayum karanu” yæyi ovuhu kiyati. tavada dēva pratikṣēpakayingē ærayuma muḷāvehi misa næta
Surah Ghafir, Verse 50


إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ

melova jīvitayē hā sākṣikaruvō nægī siṭina (matu lova) dinayehi sæbævinma api apagē daham dūtavarunṭa hā viśvāsa kaḷavunṭa udav karannemu
Surah Ghafir, Verse 51


يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

edina aparādhakaruvanṭa ovungē nidahasaṭa karuṇu pævasīma phalak novanu æta. tavada ovunaṭa śāpaya æta. emenma napuru nivahanada ovunaṭa æta
Surah Ghafir, Verse 52


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ

tavada api sæbævinma mūsāṭa yahamaga pirinæmuvemu. tavada api isrāīl daruvanṭa dēva granthaya uruma kaḷemu
Surah Ghafir, Verse 53


هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

(eya) prabuddhimat ayaṭa maga penvīmak hā menehi kirīmak vaśayeni
Surah Ghafir, Verse 54


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

eheyin (nabivaraya) oba ivasanu. niyata vaśayenma allāhgē pratignāva sæbǣvaki. tavada obē pāpaya san̆dahā oba samāva ayadinu. tavada obē paramādhipatigē praśaṁsāva tuḷin savas kālayē hā udǣsana pivituru karanu
Surah Ghafir, Verse 55


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

niyata vaśayenma taman veta pæmiṇi kisidu adhikārī balayak notibiya dī allāhgē vadan sambandhayen tarka karannan vana ovungē sit tuḷa uḍan̆gukama misa venekak næta. ovuhu eya labannan noveti. eheyin oba allāhgen ārakṣāva ayæda siṭinu. niyata vaśayenma ohu sarva śrāvakaya. sarva gnānīya
Surah Ghafir, Verse 56


لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

minisā mævīmaṭa vaḍā ahas hā mahapoḷova mævīma ati mahatya. namut janayāgen bahutarayak denā (ē bava) nodaniti
Surah Ghafir, Verse 57


وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ

tavada andhayā hā penumættā samāna noveti. tavada viśvāsa koṭa yahakam sidu kaḷavun hā duṣṭakam karannā da (samāna) noveti. svalpayaki num̆balā menehi karanuyē
Surah Ghafir, Verse 58


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

niyata vaśayenma avasan hōrāva pæmiṇennakmaya. ehi kisidu sækayak næta. namut janayāgen bahutarayak denā (eya) viśvāsa nokarati
Surah Ghafir, Verse 59


وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

“num̆balā mā amatanu. mama num̆balā(gē prārthanāva) piḷiganimi. niyata vaśayenma maṭa prārthanā kirīmen (ǣt vī) uḍan̆gukam pāmin siṭiyavun avamānayaṭa pat vūvan lesin nirayaṭa matu pivisenu æta.” yæyi num̆balāgē paramādhipati pavasayi
Surah Ghafir, Verse 60


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

rātriya ehi num̆balā sænasuma labanu piṇisat dahavala penennaṭa hæki lesat num̆balā venuven æti kaḷē allāhya. niyata vaśayenma allāh janayā veta bhāgyaya pirinamannāya. namut janayāgen bahutarayak denā kṛtavēdī noveti
Surah Ghafir, Verse 61


ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

eyayi num̆balāgē paramādhipati vū allāh. (ohu) siyalu dǣhi mævumkaruya. ohu hæra venat deviyaku næta. esē nam num̆balā (muḷā karanu læba) venatakaṭa yomu karanu labanuyē kesē da
Surah Ghafir, Verse 62


كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

allāhgē vadan heḷā dakimin siṭi aya venatakaṭa haravanu labanuyē elesaya
Surah Ghafir, Verse 63


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

mahapoḷova vāsas sthānayak lesa da ahasa viyanak lesa da num̆balā venuven æti kaḷē allāhya. tavada num̆balāgē hæḍaruva ohu alaṁkāra kaḷēya. tavada num̆balāva ohu hæḍa gænvīya. tavada yahapat dæyin num̆balāṭa ohu pōṣaṇa sampat pirinæmīya. eyayi num̆balāgē paramādhipati vū allāh. eheyin lōkayanhi paramādhipati vū allāh atiutkṛṣṭa viya
Surah Ghafir, Verse 64


هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

ohu jīvamānayāya. ohu hæra venat deviyaku næta. eheyin num̆balā ohuṭa pamaṇak dahama puda kara avaṁkayin lesin ohu ærayum karanu. lōkayanhi paramādhipati vū allāhṭama siyalu praśaṁsā
Surah Ghafir, Verse 65


۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

māgē paramādhipatigen pæhædili saṁgnā mā veta pæmiṇi kalhi allāhgen tora va num̆balā ærayum karana ayaṭa mā næmadum kirīmen niyata vaśayenma mama tahanam karanu læbuvemi. tavada lōkayanhi paramādhipatiṭa mā yaṭahat vannaṭat mama aṇa karanu læbuvemi. yæyi (nabivaraya) oba pavasanu
Surah Ghafir, Verse 66


هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

mæṭiyen da pasu va śukrāṇu bin̆duvakin da pasu va ellī pavatina kæṭiyakin da num̆balā mævvē ohuya. pasu va ohu num̆balā biḷideku vaśayen bæhæra karayi. pasu va num̆balā væḍiviyaṭa patvannaṭat pasuva vayōvṛddhabhāvayaṭa patvannaṭat ohu salasvayi. num̆balā aturin īṭa pera maraṇayaṭa pat karanu labannan da veti. num̆balā vaṭahā gata hæki vanu piṇisa (mesē) niyamita kālayak dakvā num̆balā ḷan̆gā vannaṭa iḍa hariyi
Surah Ghafir, Verse 67


هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

jīvaya dennēt maraṇayaṭa pat karannēt ohuya. eheyin ohu yam karuṇak siduvīmaṭa tīndu kaḷē nam eviṭa ‘siduvenu’ yæyi eyaṭa pavasanavā pamaṇi. eviṭa eya siduvenu æta
Surah Ghafir, Verse 68


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ

allāhgē vadan sambandhayen tarka karannanva oba duṭuvē nædda?, ovun (satya mārgayen ) venatakaṭa haravanu labannē kesē da
Surah Ghafir, Verse 69


ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

ovun vanāhi, dēva granthaya hā apa kavara deyak samaga apagē daham dūtavaru evvemu da eya da borukaḷavunya. ehet ovuhu matu dæna ganu æta
Surah Ghafir, Verse 70


إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ

eviṭa ovungē gelaval vala vilaṁgu hā damvæl tibē. niraya tuḷaṭa ovun ædagena yanu labati
Surah Ghafir, Verse 71


فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ

naṭana jalayehi da pasu va ovun (nirā) ginnehi da davanu labati
Surah Ghafir, Verse 72


ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

pasu va “allāhgen tora va num̆balā ādēśa karamin siṭi dǣ kohēdæ?”yi ovunaṭa pavasanu labayi
Surah Ghafir, Verse 73


مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

“ovun apagen muḷā vī æta. namudu mīṭa pera api kisivak ærayum karamin nosiṭiyemu” yæyi ovuhu pavasati. elesaya pratikṣēpa karannan allāh nomaga yannaṭa harinuyē
Surah Ghafir, Verse 74


ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ

eya, yuktiyen tora va mahapoḷovē num̆balā satuṭu vemin siṭi bævin da num̆balā satuṭin iha vahā giya bævin da vē
Surah Ghafir, Verse 75


ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

num̆balā ehi sadātanikayin lesin nirayē doraṭu valaṭa ætuḷu vanu. uḍan̆guvūvangē navātæna napuru viya
Surah Ghafir, Verse 76


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

eheyin (nabivaraya) oba ivasīmen siṭinu. niyata vaśayenma allāhgē pratignāva sæbǣvaki. eheyin sæbævinma api obaṭa penvanuyē apa ovunaṭa pratignā dun dǣ hi samaharak pamaṇi. esē nætahot, api oba maraṇayaṭa pat karannemu. eviṭa ovun nævata yomu karanu labanuyē apa vetamaya
Surah Ghafir, Verse 77


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

obaṭa pera daham dūtavaru sæbævinma api evvemu. ovun aturin api oba veta katā vistara kaḷa aya veti. tavada oba veta api katā vistara nokaḷa aya da veti. allāhgē anumætiyen tora va kisidu sādhakayak gena ēmaṭa kisidu daham dūtayakuṭa novīya. allāhgē niyōgaya pæmiṇi viṭa yuktisahagata va tīndu karanu læbīya. ehi dī væradi kaḷavun parājita vuha
Surah Ghafir, Verse 78


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

ēvāyehi num̆balā pravāhanaya karanu piṇisat ēvāyin num̆balā anubhava karanu piṇisat num̆balā venuven govipaḷa satun æti kaḷē allāhya
Surah Ghafir, Verse 79


وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ

tavada num̆balāṭa ehi prayōjana da æta. tavada num̆balāgē hadavat tuḷa æti avaśyatā ēvā vetin labā ganu piṇisat (æti kaḷē allāhya.) tavada ēvā mata hā næv mata num̆balā usulanu labannehuya
Surah Ghafir, Verse 80


وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ

(allāh) ohugē saṁgnā ohu (manuṣyayini) num̆balāṭa penvayi. eviṭa num̆balā piḷikul karannē allāhgē kavara saṁgnāvan da
Surah Ghafir, Verse 81


أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

ovuhu mahapoḷovē særisarā ovunaṭa pera siṭiyavungē avasānaya kesē vī dæyi adhīkṣaṇaya nokaḷōda? movunaṭa vaḍā ovuhu mahapoḷovē (saṁkhyāvan) adhika menma balayen saha (hæra damā giya) salakuṇu valin itā balavat vūha. namut ovun upayamin siṭi dǣ ovunaṭa phalak novīya
Surah Ghafir, Verse 82


فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

eviṭa ovun veta ovungē daham dūtavarun pæhædili sādhaka samaga pæmiṇi kalhi, taman ḷan̆ga tibena dænuma gæna ovuhu (ahaṁkārayen yutu va) satuṭu vūha. ovun kavara deyak piḷiban̆da samaccal karamin siṭiyē da eya ovun vaṭakara gattēya
Surah Ghafir, Verse 83


فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ

eviṭa apagē dan̆ḍuvama ovun duṭu kalhi “api allāh vana ohu pamaṇak viśvāsa kaḷemu. api kavara deyak ādēśa karannan lesa siṭiyemu da eya api pratikṣēpa kaḷemu” yæyi ovuhu pavasanu æta
Surah Ghafir, Verse 84


فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

namut ovun apagē dan̆ḍuvama duṭu kalhi ovungē viśvāsaya ovunaṭa prayōjanavat novīya. (eya) tama gættan atarehi ikut va giya allāhgē piḷivetaya. ehidī deviyan pratikṣēpa karannō parājita vūha
Surah Ghafir, Verse 85


Author: Www.islamhouse.com


<< Surah 39
>> Surah 41

Sinhala Translations by other Authors


Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai