UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Az-Zumar - Sinhala Translation by Www.islamhouse.com


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

(meya) sarva baladhārī mahā pragnāvanta allāhgen vū granthayē pahaḷa kirīmaki
Surah Az-Zumar, Verse 1


إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

niyata vaśayenma api oba veta dēva granthaya satyayen yutu va pahaḷa kaḷemu. eheyin oba avaṁka lesin allāhṭa pamaṇak dahama puda koṭa ohuṭa næmadum karanu
Surah Az-Zumar, Verse 2


أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ

dæna ganu! pivituru dahama allāh satuya. tavada ohu hæra venat aya ārakṣakayin lesa gat aya ‘allāh veta apa samīpa karavīmaṭa misa api ovunaṭa næmadum nokaḷemu (yæyi pavasati). ovun kavara deyak tuḷa matabhēda æti karagattēda ē piḷiban̆da va allāh ovun atara niyata vaśayenma tīndu denu æta. niyata vaśayenma allāh borukāra pratikṣēpa karannanhaṭa maga nopenvayi
Surah Az-Zumar, Verse 3


لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

allāh daruvaku gænīmaṭa situvē nam ohu abhimata kaḷa ayurin ohu mavana dæyinma ohu tōrā gannaṭa tibuṇi. ohu supivituruya. ohu mahā balaparākrama ēkīya vū allāhya
Surah Az-Zumar, Verse 4


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ

satyayen yutu va ahas hā mahapoḷova ohu mævvēya. tavada ohu rātriya dahavala mata hakuḷuvannēya. tavada ohu dahavala rātriya mata hakuḷuvannēya. tavada hiru hā san̆da ohu vasan̆ga kaḷēya. ē siyalla niyamita kālayak dakvā gaman karanu æta. dæna ganu sarva baladhārī atikṣamāśīlī ohuya
Surah Az-Zumar, Verse 5


خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ

ekama ātmayakin ohu num̆balā mævvēya. pasu va eyin ehi sahakāriya æti kaḷēya. govipaḷa satungen jōḍu aṭak num̆balāṭa pahaḷa kaḷēya. tun ākāra andhakārayan tuḷa mævīmakin pasu mævīmak lesin num̆balāgē mavvarungē kusaval tuḷa ohu num̆balā mævvēya. eyayi num̆balāgē paramādhipati vū allāh. siyalu ādhipatyayan ohu satuya. ohu hæra venat deviyeku næta. esē nam num̆balā venetakaṭa yomu karanu labanuyē kesēda
Surah Az-Zumar, Verse 6


إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

num̆balā (guṇamaku lesa) pratikṣēpa karannē nam eviṭa (dæna ganu,) niyata vaśayenma allāh num̆balā gæna avaśyatāvangen toraya. tama gættan san̆dahā (guṇamaku lesa) pratikṣēpa kirīma ohu priya nokarayi. tavada num̆balā kṛtavēdī vannē nam ē gæna ohu num̆balā kerehi tṛptiyaṭa pat veyi. bara usulanneku venat ayagē (pav) bara nousulanu æta. pasu va num̆balā nævata yomu viya yutu sthānaya ættē num̆balāgē paramādhipati vetaya. eviṭa num̆balā karamin siṭi dǣ piḷiban̆da va ohu num̆balāṭa danvayi. niyata vaśayenma ohu hadavat satu dǣ piḷiban̆da va mænavin dannāya
Surah Az-Zumar, Verse 7


۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ

tavada minisāṭa yam hāniyak sparśa vū viṭa ohu tama paramādhipati veta yomu vī ohuṭa kannalav karayi. pasu va ohuṭa ohugen vū yam anugrahayak pirinæmū viṭa ohu mīṭa pera kavara deyak veta kannalav karamin siṭiyē da eya amataka koṭa allāhgē mārgayen nomaga yavanu piṇisa ohuṭa samānayan tabayi. “oba obē dēva pratikṣēpaya samaga svalpa kālayak bhukti vidinu. niyata vaśayenma oba (nirā)ginnē sagayin aturini” yæyi (nabi muhammad,) oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 8


أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

matu lova piḷiban̆da biyen hā tama paramādhipatigē āśirvādaya apēkṣāven rātrī hōrāvanhi (salātayēdī) sujūd karannaku sē da nægī siṭinneku sē da gætikam kirīmaṭa avadi va siṭinnā (esē nokaranneku men)da? “dannā aya hā nodannā aya samāna vēvi” dæyi (nabi muhammad) oba vimasanu. (memagin) upades labanuyē prabuddhimat udaviyayi
Surah Az-Zumar, Verse 9


قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ

ahō viśvāsa kaḷāvū māgē yahapat gættani! num̆balā num̆balāgē paramādhipatiṭa biya bætimat vanu. melova yahakam kaḷavunaṭa yahapataya. allāhgē bhūmiya viśālaya. ivasilivantayin ovungē pratiphala apramāṇa lesa labā ganiti
Surah Az-Zumar, Verse 10


قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

“niyata vaśayenma mā allāhṭa avaṁka lesin ohuṭa pamaṇak dahama puda kara næmadīmaṭa mā aṇa karanu læbuvemi” yæyi (nabi muhammad) oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 11


وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

tavada muslimvarungen paḷamuvænnā vīmaṭa da mama aṇa karanu læbuvemi
Surah Az-Zumar, Verse 12


قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

“māgē paramādhipatiṭa mama piṭupǣvē nam mahat vū dinayaka dan̆ḍuvama gæna mama biya vemi” yæyi (nabivaraya) oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 13


قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي

“māgē yaṭahatbhāvaya allāhṭa avaṁka lesin puda karamin mama ohu namadimi” yæyi oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 14


فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

eheyin num̆balā ohu hæra num̆balā abhimata dǣṭa gætikam karanu. (nabivaraya,) “niyata vaśayenma parājitayin vanuyē maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē tamanṭa hā tama pavulaṭa pāḍu æti kara gattavunya. dæna ganu. eyayi prakaṭa parājaya” yæyi pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 15


لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ

ovunaṭa ihaḷin (nirā) ginnen vū āvaraṇayak da ovunaṭa pahaḷin āvaraṇayak da ovunaṭa æta. eya allāh emagin tama gættan biya æti karayi.“ahō māgē gættani! eheyin num̆balā maṭa biya bætimat vanu.” (yæyi tavaduraṭat pavasanu)
Surah Az-Zumar, Verse 16


وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ

napuru balavēgayangen (ivat va) ēvāṭa næmadum kirīmen væḷakī allāh veta næm̆buru vūvan vanāhi ovunaṭaya śubhāśiṁsanaya ættē. eheyin māgē gættan haṭa oba subāraṁci danvanu
Surah Az-Zumar, Verse 17


ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

prakāśayaṭa savan dī eya vaḍāt alaṁkāra ayurin anugamanaya karannan vanāhi allāh ovunaṭa maga penvū aya ovuhumaya. tavada ovuhumaya prabuddhimat udaviya vannō
Surah Az-Zumar, Verse 18


أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ

(nabivaraya!) kavurun kerehi dan̆ḍuvama piḷiban̆da vadana sthīra vuvēda, ginnehi siṭina ohuva obaṭa ārakṣā karannehida
Surah Az-Zumar, Verse 19


لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ

namut tama paramādhipatiṭa biya bætimat vū aya vanāhi ovunaṭa mandira æta. ēvāṭa ihaḷin idi karana lada mandira da æta. ēvāṭa pahaḷin gaṁgāvō galā basiti. (eya) allāhgē pratignāvak vaśayeni. allāh ema pratignāva kaḍa nokarayi
Surah Az-Zumar, Verse 20


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

niyata vaśayenma allāh ahasin jalaya pahaḷa koṭa eya mahapoḷovē ulpat atara galā yannaṭa salasvā emagin (vividha varṇavalin yut) vividha vargayē bōga haṭa ganvā pæhennaṭa salasvayi. eviṭa oba eya ranvan pæhæyen dakinu æta. pasu va eya ipænæli bavaṭa pat karayi. niyata vaśayenma ehi buddhimatunṭa upadesak æta
Surah Az-Zumar, Verse 21


أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

allāh kavarekugē hadavata islāmaya veta vivṛta kaḷēda sæbævinma ohu ohugē paramādhipatigē ālōkaya mata siṭinnēya. allāh va menehi kirīmen duras vū bævin tama hadavat raḷuvūvanṭa vināśaya atvēvā! ovuhu pæhædili nomagehi veti
Surah Az-Zumar, Verse 22


ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ

tama paramādhipatiṭa biyavannangē ham emagin kiḷipoḷā yana, nævata nævatat (yugala vaśayen) prakāśa vana ekinekaṭa samāna alaṁkāra katāva granthayak vaśayen ohu pahaḷa kaḷēya. pasu va ovungē ham hā ovungē hadavat allāh menehi kirīma san̆dahā moḷok vanu æta. eya allāhgē maga penvīmayi. ohu abhimata karana ayaṭa emagin ohu maga penvanu æta. tavada allāh kavareku nomaga yannaṭa iḍa hæriyēda ohuṭa kisidu maga penvannaku næta
Surah Az-Zumar, Verse 23


أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē napuru dan̆ḍuvamin tama muhuṇa ārakṣā kara gannā kavuda?“num̆balā upayamin siṭi dǣ num̆balā bhukti vin̆dinu” yæyi aparādhakaruvanṭa kiyanu læbē
Surah Az-Zumar, Verse 24


كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

ovunaṭa (makkāvē visū pratikṣēpa kaḷavunṭa) pera siṭiyavun (dēva vadan) boru kaḷōya. eheyin ovun nodæna siṭiyadī ovun veta dan̆ḍuvama pæmiṇiyēya
Surah Az-Zumar, Verse 25


فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

eviṭa melova jīvitayē avamānaya allāh ovunaṭa vin̆dinnaṭa sælæsvīya. tavada matu lova dan̆ḍuvama atimahatya. ovuhu dæna siṭiyāhu nam
Surah Az-Zumar, Verse 26


وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

ovun upades læbiya hæki vanu piṇisa mema al kurānayē sǣma upamāvakma api janayāṭa gena hæra dækvūyemu
Surah Az-Zumar, Verse 27


قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

ovun biya bætimat viya hæki vanu piṇisa (allāh vetin) kisidu ædayakin tora mema kurānaya arābi bhāṣaveni (pahaḷa karanu læbuvē)
Surah Az-Zumar, Verse 28


ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

matabhēdavalin yut (bohō) havulkaruvan satu vū minisek hā ekama minisekuṭa pamaṇak ayat vū minisek allāh upamā vaśayen gena hæra dækvīya. upamāven ovun dedenā eka hā samāna da? siyalu praśaṁsā allāhṭaya. namut ovungen bahutarayak denā nodaniti
Surah Az-Zumar, Verse 29


إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

niyata vaśayenma oba miya yana ayeki. emenma niyata vaśayenma ovun da miya yana ayavalun veti
Surah Az-Zumar, Verse 30


ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ

pasu va niyata vaśayenma num̆balā maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē num̆balāgē paramādhipati abiyasa vāda karannehuya
Surah Az-Zumar, Verse 31


۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

allāh kerehi boru gotā, taman veta satyaya pæmiṇi viṭat eya boru kaḷa ayaṭa vaḍā mahā aparādhakaru kavareku da? (deviyan kerehi viśvāsaya) pratikṣēpa kaḷavunaṭa nirayē navātænak novē da
Surah Az-Zumar, Verse 32


وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

tavada satyaya rægena ā tænættā saha ema satyaya sthīra lesa piḷigat aya vanāhi, ovuhumaya biya bætimatun vanuyē
Surah Az-Zumar, Verse 33


لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ovun priya karana dǣ ovungē paramādhipati abiyasa ovunaṭa æta. eya dæhæmiyangē pratiphalayayi
Surah Az-Zumar, Verse 34


لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

ovun sidu kaḷa dǣhi mahat napura ovungen ivat karanu piṇisa hā ovun sidu karamin siṭi dǣṭa vaḍāt alaṁkāra lesa ovungē kuliya ovunaṭa pirinamanu piṇisaya
Surah Az-Zumar, Verse 35


أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

allāh tama gættāṭa pramāṇavat ayaku novīda? tavada ovuhu ohugen tora anaya genævit oba biya ganvannehuya. tavada allāh kavareku nomaga harinnēda eviṭa ohuṭa kisidu maga penvanneku nomæta
Surah Az-Zumar, Verse 36


وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ

tavada allāh kavarekuṭa maga penvannē da eviṭa kisidu muḷākaruveku ohuṭa novanu æta. allāh sarva baladhārī samapraticāra dakvannā novē da
Surah Az-Zumar, Verse 37


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

ahas hā mahapoḷova mævvē kavudæ?yi oba ovungen vimasuvē nam ovuhu “allāh” yæyi pavasati. pavasanu, “allāhgen tora va num̆balā kannalav karana dǣ piḷiban̆da num̆balā kumak sitannehuda? - allāh mā veta yam napurak situvē nam ema napura ovun ivat karannan vet da? esē nætahot allāh mā veta yam āśirvādayak situvē nam ohugē āśirvādaya ovun vaḷakvannan vetda? yæyi vimasanu. (nabivaraya) “allāh mā haṭa pramāṇavatya. viśvāsa karannan ohu veta pamaṇak viśvāsa karatvā” yæyi pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 38


قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

māgē janayini! num̆balāgē sthāvaraya mata siṭa num̆balā kaṭayutu karanu. niyata vaśayenma mama da kaṭayutu karami. eheyin num̆balā matu dæna ganu æta yæyi (nabi muhammad) oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 39


مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ

taman avamānayaṭa pat karana dan̆ḍuvama kavurun veta pæmiṇennē dæyi da, sthāvara dan̆ḍuvama kavurun mata pahaḷa vannē dæyi da (ovuhu matu dæna ganu æta)
Surah Az-Zumar, Verse 40


إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ

niyata vaśayenma api satyayen yutu va daham granthaya janayā san̆dahā, oba veta pahaḷa kaḷemu. eheyin kavareku (emagin) yahamaga labannē da eya ohu venuvenmaya. tavada kavareku nomaga yannē da esē ohu nomaga yanuyē ohuṭama erehivamaya. tavada oba ovun kerehi bhārakaruvaku novē
Surah Az-Zumar, Verse 41


ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

ātmāvan ēvā maraṇayaṭa pat vana mohotē da nindēdī maraṇayaṭa pat novū dǣ da atpat kara gannē allāhya. kavara ātmayak mata maraṇaya tīndu kaḷēda eya (āpasu noyavā) ohu ran̆davā tabā ganī. sesu dǣ niyama karana lada kālayak dakvā ohu evanu æta. vaṭahā gannā janayāṭa niyata vaśayenma ehi saṁgnā æta
Surah Az-Zumar, Verse 42


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ

esē nætahot ovuhu allāhgen tora va mædihatkaruvan gattō da? “ovun kisivakaṭa himikam nodaramin buddhimat novannan lesa siṭiya da (ovun mædihatkaruvan lesa gannehu da)“ yæyi (nabivaraya) oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 43


قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

“siyalu mædihatvīm allāh satuya. ahas hā mahapoḷovē ādhipatyaya ohu satuya. pasu va num̆balā nævata yomu karanu labanuyē ohu vetaya”. yæyi (nabi muhammad) oba pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 44


وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

allāh pamaṇak menehi karanu læbū viṭa matu lova viśvāsa nokarannangē hadavat hækilī yayi. ohugen toravūvan menehi karanu labana viṭa eviṭa ovuhu satuṭu veti
Surah Az-Zumar, Verse 45


قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

adṛśyamāna dǣ hā piṭataṭa penena dǣ gæna dannā vū ahas hā mahapoḷovē mævumkaruvāṇeni! obē gættan kavara viṣayak tuḷa matabhēda æti kara ganimin siṭiyē da ē gæna ovun atara tīndu denuyē oba yæyi (nabi muhammad) pavasanu
Surah Az-Zumar, Verse 46


وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ

aparādha kaḷavunaṭa mahapoḷovē æti siyalla da ē samagama ē hā samāna va tavat tibuṇa da maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē dan̆ḍuvamē bihisuṇubhāvayen midīma san̆dahā vandi vaśayen ēvā denu æta. ovun apēkṣā nokaramin siṭī dǣ allāhgen ovunaṭa heḷivanu æta
Surah Az-Zumar, Verse 47


وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

ovun upayā gat dǣhi napurukam ovunaṭa heḷivanu æta. tavada ovun kavara deyak piḷiban̆da va saradam karamin siṭiyē da eya ovun vaṭalā ganu æta
Surah Az-Zumar, Verse 48


فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

minisāṭa yam hāniyak sparśa vū viṭa ohu apaṭa kannalav karayi. pasu va apagen vū dayāvak api ohuṭa pirinæmū viṭa, “niyata vaśayenma eya maṭa denu læbuvē (māgē) dænuma anuvaya” yæyi pavasayi. næta eya parīkṣaṇayaki. namut ovungen bahutarayak denā (ē bava) nodaniti
Surah Az-Zumar, Verse 49


قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

sæbævinma ovunaṭa pera siṭiyavun da eya pævasuvēya. namut ovun upayamin siṭi dǣ ovunaṭa phalak novīya
Surah Az-Zumar, Verse 50


فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

eheyin ovun ipæyū dǣhi napuru vipākaya ovunva alvāgattēya. ovun aturin aparādha kaḷavun ovun ipæyū dǣhi napuru vipāka ovunva matu alvāgannēya. tavada ovuhu (satyaya) parājayaṭa pat karannan noveti
Surah Az-Zumar, Verse 51


أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

niyata vaśayenma allāh taman abhimata karana ayaṭa pōṣaṇa sampat vyāpta kara dena bavat emenma ohu eya sīmā kara dena bavat ovuhu nodannō da? niyata vaśayenma viśvāsa karana janayāṭa ehi sādhaka æta
Surah Az-Zumar, Verse 52


۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

ahō taman visin tamanva nasā gat māgē gættani! allāhgē karuṇāva gæna num̆balā apēkṣā rahita novanu. niyata vaśayenma allāh siyalu pāpayanṭa samāva denu æta. niyata vaśayenma ohu atikṣamāśīlīya. mahā karuṇānvitaya
Surah Az-Zumar, Verse 53


وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

tavada dan̆ḍuvama num̆balā veta pæmiṇīmaṭa pera num̆balā num̆balāgē paramādhipati veta næm̆buru vanu. tavada ohuṭa yaṭahat vanu. pasu va num̆balā udav karanu nolabannehuya
Surah Az-Zumar, Verse 54


وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

num̆balā nodænena tatvayehi siṭiya dī kṣaṇika va num̆balā veta dan̆ḍuvama pæmiṇīmaṭa pera num̆balāgē paramādhiti visin num̆balā veta pahaḷa karanu læbū vaḍāt alaṁkāra dǣ piḷipadinu
Surah Az-Zumar, Verse 55


أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ

allāh sambandhayen mā væradi kara tibīma hētuven maṭa vināśayayi. tavada niyata vaśayenma mama samaccal karannan aturin vūyemi yæyi keneku pavasā siṭīmaṭa pera (num̆balā veta pahaḷa karanu læbū vaḍāt alaṁkāra dǣ piḷipadinu)
Surah Az-Zumar, Verse 56


أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

esē nætahot niyata vaśayenma allāh maṭa maga penvūyē nam mama biya bætimatun aturin vannaṭa tibuṇi yæyi keneku pavasā siṭīmaṭa pera da
Surah Az-Zumar, Verse 57


أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

esē nætahot dan̆ḍuvama dakina viṭa “maṭa tavat vārayak vī nam mama dæhæmiyan aturin vemi” yæyi keneku pavasā siṭīmaṭa pera ( num̆balā veta pahaḷa karanu læbū vaḍāt alaṁkāra dǣ piḷipadinu)
Surah Az-Zumar, Verse 58


بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

“esē nova, sæbævinma māgē vadan oba veta pæmiṇiyēya. eviṭa oba ēvā boru kaḷehiya. tavada oba uḍan̆gu vūyehiya. tavada oba pratikṣēpa karannan aturin vūyehiya.”
Surah Az-Zumar, Verse 59


وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ

tavada allāh kerehi boru pævasūvan, maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē ovungē muhuṇu kaḷu pæhæ gænvī tibīma oba dakinu æta. uḍan̆gu vūvanṭa nirayē navātænak novēda
Surah Az-Zumar, Verse 60


وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

tavada biya bætimat vūvan ovungē jayagrahaṇayan hētuven allāh ovun mudavā ganu æta. ovunaṭa napura haṭa noganī. emenma ovuhu dukaṭa pat noveti
Surah Az-Zumar, Verse 61


ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ

allāh siyalu dǣhi mævumkaruya. tavada ohu siyalu dǣ kerehi bhārakaruya
Surah Az-Zumar, Verse 62


لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

ahas hā mahapoḷovē yaturu ohu satuya. allāhgē vadan pratikṣēpa kaḷa ovuhumaya parājitayō
Surah Az-Zumar, Verse 63


قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ

“ahō agnāna janayini! allāh novana dǣṭa mā gætikam kaḷa yutu yæyi num̆balā maṭa aṇa karannehu dæ” yi (nabivaraya) oba vimasanu
Surah Az-Zumar, Verse 64


وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

“oba ādēśa kaḷehi nam obagē kriyā sæbævinma niṣphala vī yanu æta. tavada oba parājitayin aturin vanu ætæ”yi oba veta hā obaṭa pera visūvan veta dēva paṇiviḍa evanu læbīya
Surah Az-Zumar, Verse 65


بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

esēya. oba allāhṭa gætikam karanu. tavada oba guṇagarukayin aturin vanu
Surah Az-Zumar, Verse 66


وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

tavada allāh va niyama ayurin mahimayaṭa pat kaḷa yutu ākārayaṭa ovuhu ohava mahimayaṭa pat nokaḷaha. tavada maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē mahapoḷova muḷumaṇinma ohugē grahaṇayē pavatī. tavada ahas ohugē dakuṇatehi otanu læba tibē. ovun ādēśa karana dæyin ohu uttarītaraya. suviśuddhaya
Surah Az-Zumar, Verse 67


وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ

sūr (nam horaṇǣve)hi pim̆binu læbē. eviṭa allāh abhimata kaḷa aya hæra ahas tuḷa æti aya hā mahapoḷovehi æti aya maraṇayaṭa pat veti. pasu va ehi tavat vārayak pim̆binu læbē. eviṭa ovuhu nægī siṭimin avadhānayen balā siṭiti
Surah Az-Zumar, Verse 68


وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

mahapoḷova, ehi paramādhipatigē ālōkayen udā veyi. tavada pragati lēkhana tabanu læbē. nabivarun hā sākṣikaruvan gena enu læbē. ovun atara satyayen yutu va tīndu denu læbē. ovunaṭa asādhāraṇayak sidu karanu nolabati
Surah Az-Zumar, Verse 69


وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ

sǣma ātmayakma ēvā sidu kaḷa dǣṭa pūrṇa va (pratiphala) denu læbē. tavada ovun sidu karana dǣ piḷiban̆da va ohu mænavin dannāya
Surah Az-Zumar, Verse 70


وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

deviyan pratikṣēpa kaḷavun niraya veta kaṇḍāyam vaśayen meheyavā gena yanu læbē. ovuhu ē dakvā pæmiṇi viṭa ehi doraṭu vivṛta karanu læbē. num̆balāgē paramādhipatigē vadan pārāyanaya karana daham dūtavarun num̆balā aturin num̆balā veta nopæmiṇiyē da? tavada num̆balāgē mema dinayē hamuva piḷiban̆da num̆balāṭa avavāda nokaḷē dæ?yi ehi bhārakaruvan ovungen vimasanu æta. esēya. yæyi ovuhu pavasati. enamut deviyan pratikṣēpa kaḷavun veta dan̆ḍuvamē prakāśaya niyama viya
Surah Az-Zumar, Verse 71


قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

num̆balā ehi sadātanikayin lesin nirayē doraṭu valin ætuḷu vanu. uḍan̆guvūvangē navātæna napuru viya
Surah Az-Zumar, Verse 72


وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ

tama paramādhipatiṭa biya bætimat vūvan svargaya veta kaṇḍāyam vaśayen meheyavā gena yanu læbē. ovuhu ē dakvā pæmiṇi viṭa ehi doraṭu vivṛta karanu læbē. “num̆balāṭa salām (śāntiyayi.) num̆balā yahapat ayurin kaṭuyutu kara æta. eheyin sadātanikayin lesin ehi num̆balā pivisenu.” yæyi ehi bhārakaruvan ovunaṭa pavasanu æta
Surah Az-Zumar, Verse 73


وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ

“tama poronduva apaṭa sæbǣ kaḷa, tavada mahapoḷo va apaṭa urumakara dun allāhṭama siyalu praśaṁsā. api kæmati paridi svargayē vāsaya karannemu” yæyi ovuhu pavasanu æta. eheyin kriyākārīngē pratiphala yahapat viya
Surah Az-Zumar, Verse 74


وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

tavada arṣ avaṭa pirivarāgena tama paramādhipatigē praśaṁsāva tuḷin ohu va pivituru karamin siṭina malakvarun oba dakinu æta. ovun atara satyayen yutu va tīndu denu læbē. sakala lōkayanhi paramādhipati vū allāhṭama siyalu praśaṁsā yæyi pavasanu læbē
Surah Az-Zumar, Verse 75


Author: Www.islamhouse.com


<< Surah 38
>> Surah 40

Sinhala Translations by other Authors


Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai