Surah An-Nisa Verse 153 - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
Surah An-Nisaيَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
[Ej pajomʙar] Ahli kitoʙ az tu mexohand, ki [ʙa nişonai rostgūī] ʙarojaşon kitoʙe az osmon nozil kunī. [In darxostaşonro ʙuzurg maşmor, zero onon] Az Mūso [cizi ʙuzurgtar va] açiʙtar az in xostand va guftand: "Allohro oşkoro ʙa mo nişon ʙideh". On goh ʙa xotiri darxosti nohaqaşon, soiqa [jo marge] ononro furū girift, on goh [cun Alloh taolo ononro duʙora zinda kard] pas az on ki nişonahoi oşkor ʙarojaşon omad, gūsolaparastī kardand, va [-le mo pas az on ki tavʙa kardand] az on [gunohaşon niz] darguzaştem va ʙa Mūso daleli oşkor ʙaxşidem