UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ad-Dukhan - Tajik Translation by Khoja Mirov


حمٓ

Ho, Mim. (Zikri harfhoi muqatta'a dar avvali surai Baqara guzaşt)
Surah Ad-Dukhan, Verse 1


وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

Alloh savgand jod mekunad: Savgand ʙa in kitoʙi ravşangar (ham dar lafz va ham dar ma'no)
Surah Ad-Dukhan, Verse 2


إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Haroina, Mo Qur'onro dar mohi ramazon dar şaʙi muʙorak, ki şaʙi Qadr ast, nozil kardem. Haroina, Mo ʙimdihanda ʙudaem mardumonro az cizhoe ki onhoro foida va zarar merasonad
Surah Ad-Dukhan, Verse 3


فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ

Dar şaʙi Qadr har farmone muvofiqi hikmat sodir meşavad va har cize, ki dar jak sol ʙa'd rūj medihad; az zindagī, marg, tavongarī, faqr, xajr va şar va ƣajra hamaro menavisad
Surah Ad-Dukhan, Verse 4


أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

In farmone az çoniʙi Mo ʙud. Ba haroina, Mo pajomʙaronro firistoda ʙudem, ki mardumro az dasturoti Alloh xaʙar dihand
Surah Ad-Dukhan, Verse 5


رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Firistodani pajomʙaron rahmatest az çoniʙi Parvardigorat va alʙatta, Parvardigori tu ej Rasul şunavo va donost, ki hama sadohoro meşunavad va hamai umuri zohirī va ʙotiniro medonad
Surah Ad-Dukhan, Verse 6


رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Parvardigori osmonho va zamin va har ci mijoni onhost, agar ahli jaqin hasted
Surah Ad-Dukhan, Verse 7


لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Bidoned, ki nest ma'ʙudi ʙarhaq ʙa çuz Ū kase sazovori iʙodat nest. Zinda mekunadu memironad. Parvardigori şumovu Parvardigori padaroni peşini şumost. Pas ma'ʙudi ʙarhaqro iʙodat kuned, ki Ū tanho metavonad zarar jo foida ʙirasonad, na ma'ʙudoni ʙotili şumo
Surah Ad-Dukhan, Verse 8


بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ

Balki, on muşrikho az haqiqati Qur'on dar şakkand va ʙozī mekunand va ʙa on ʙovar nadorand
Surah Ad-Dukhan, Verse 9


فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ

Ej Rasul caşmintizori rūze ʙoş, ki osmon dudi oşkorero padidor mekunad
Surah Ad-Dukhan, Verse 10


يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Va on dud hamai mardumro dar xud furū pūşad. Va ʙaroi muşrikon gufta meşavad: in azoʙi dardovarest
Surah Ad-Dukhan, Verse 11


رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ

Ba'd az on megūjand: «Ej Parvardigori mo, in azoʙro az mo dur gardon, ki haroina, mo imon ovardagonem»
Surah Ad-Dukhan, Verse 12


أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ

Az kuço pand mepazirand ʙa'd az on ki azoʙ ʙar onho furud omad? Hol on ki cun pajomʙari ravşangar ʙar onho firistoda şuda ʙud
Surah Ad-Dukhan, Verse 13


ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ

Az Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) rūjgardon şudand va guftand: Ū devonaest ta'limjofta! (Ja'ne odamī jo kohine ʙa ū ta'lim dodaast, ū pajomʙar nest)
Surah Ad-Dukhan, Verse 14


إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ

Haroina, Mo azoʙro andake ʙarmedorem va ʙa zudī, ki şumo, alʙatta, ʙoz ʙa kufru şirki xud ʙarmegarded
Surah Ad-Dukhan, Verse 15


يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

Rūze hamai on kofirhoro dar qijomat ʙa giriftorii ʙuzurge saxt furū girem, ki haroina, Mo az on kofiron intiqomgirandaem
Surah Ad-Dukhan, Verse 16


۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ

Va haroina, peş az on muşrikho qavmi Fir'avnro ozmudem va pajomʙare ʙuzurgvor (Mūso alajhissalom) nazdaşon omad, vale ūro durūƣ ʙarovardand va halok gaştand. Pas incunin intiqom megirem az duşmanoni tu ej Rasul, agar imon naorand
Surah Ad-Dukhan, Verse 17


أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Mūso ʙarojaşon guft: ki ʙandagoni Allohro ʙa man ʙisupored, to Allohi jagonaro iʙodat kunand, ki harojina, man ʙar risolati Parvardigoram pajomʙari aminam
Surah Ad-Dukhan, Verse 18


وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Va niz ʙar Alloh ʙartarī maçūed, ki haroina, man ʙo huççati ravşane nazdi şumo omadaam
Surah Ad-Dukhan, Verse 19


وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ

Haroina, man ʙa Parvardigori xud va Parvardigori şumo panoh meʙaram, az in ki maro sangʙoron kuned
Surah Ad-Dukhan, Verse 20


وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ

va agar ʙa pajomʙarii man imon nameovared, az man kanoragirī kuned va maro ozoru azijat nadihed
Surah Ad-Dukhan, Verse 21


فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ

Cun Fir'avn va qavmaş ʙa ū imon naovardand. Pas, Mūso Parvardigoraşro ʙa du'o xond, ki in muşrikho mardumi gunahkorand
Surah Ad-Dukhan, Verse 22


فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Alloh ʙa Mūso amr namud, ki ʙandagoni Maro hangomi şaʙ ravona kun, haroina, şumo az tarafi Fir'avn va laşkaraş dunʙolagirī karda meşaved
Surah Ad-Dukhan, Verse 23


وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ

Bahrro, ki orom ast, puşti sar guzor, (ja'ne, ʙahrro ʙar hamon şakle, ki ʙa'd az guzaştanat az on qaror dorad, voguzor), to Fir'avn va qavmaş ʙo itminon voridi on şavand, ki haroina, onho laşkare ƣarqşavanda hastand
Surah Ad-Dukhan, Verse 24


كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

On Fir'avnijoni garqşuda ʙa'd az xud cī ʙoƣhovu caşmasorho ʙar çoj guzoştand
Surah Ad-Dukhan, Verse 25


وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

va kiştzorhovu xonahoi nekūro
Surah Ad-Dukhan, Verse 26


وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ

va ne'mate, ki dar on ƣarqi şodmonī ʙudand
Surah Ad-Dukhan, Verse 27


كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

Incunin ʙud kori azoʙ va dargirifti Mo va Mo on ne'mathoro ʙa'd az Fir'avn va qavmaş ʙa mardumi digar voguzoştem
Surah Ad-Dukhan, Verse 28


فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ

Na osmon ʙar onho Fir'avn va laşkaraş girist va na zamin va na ʙa onho mūhlat doda şud, ki azoʙ az onho ʙa ta'xir aftad
Surah Ad-Dukhan, Verse 29


وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Va haroina, mo ʙani Isroilro az on azoʙi xorkunanda, ki Fir'avnijon farzandoni pisaraşonro kuşta va zanonaşonro ʙaroi xidmat zinda nigoh medoştand, naçot dodem
Surah Ad-Dukhan, Verse 30


مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Onhoro az cangi Fir'avn naçot dodem, haroina, ū az mutakaʙʙironi sitamkor ʙud
Surah Ad-Dukhan, Verse 31


وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Va haroina, ʙani Isroilro donista ʙar olamijon ʙarguzidem va ononro millati ʙarguzidai asri xudaşon kardem
Surah Ad-Dukhan, Verse 32


وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ

Va ojote az mu'çizoti Mūso ʙa onho ato kardem, ki dar on imtihoni oşkore ʙud
Surah Ad-Dukhan, Verse 33


إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

Alʙatta, inho muşrikoni qavmi tu megūjand
Surah Ad-Dukhan, Verse 34


إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ

Pojoni kor çuz hamin margi naxustin cizi digare nest va mo digar ʙor ʙa'd az margamon ʙaroi hisoʙ va savoʙ va azoʙ zinda nameşavem
Surah Ad-Dukhan, Verse 35


فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ej Muhammad, muşrikon ʙa tu va qavmat megūjand: agar rost megūed, ki mo du ʙora zinda meşavem, pas padaroni moro ʙa çahon ʙozovared
Surah Ad-Dukhan, Verse 36


أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

Ojo in muşrikho ʙehtarand jo qavmi Tuʙʙa' va kasone, ki peş az onho ʙudand, cun Od va Samud va monandi onho? Hamaro halok kardem, ki haroina, onho gunahgoron ʙudand. Pas halok soxtani muşrikon, ki dar qudratu tavonoī az onho pojontarand, heç şakke nest, ki ʙar Alloh oson ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 37


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ

Mo in osmonhovu zamin va on ciro mijoni onhost, ʙa ʙozī ʙehuda va ʙehadaf najofaridaem
Surah Ad-Dukhan, Verse 38


مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Magar in ki on du cizro ʙarhaq ofaridaem, vale ʙeştarinaşon, ki muşrikonand inro namedonand va dar ofarinişi inho nameandeşand, cun umed ʙa savoʙ nadorand va az iqoʙi Ū nametarsand
Surah Ad-Dukhan, Verse 39


إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Haroina, va'dagohi hama ʙaroi çudo soxtani nekūkor az ʙadkor dar rūzi dovarī, (qijomat) ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 40


يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Rūze, ki heç dūste ʙaroi dūsti xud sudmand naʙoşad va nametavonad ʙa nazdikonaş heç guna naf'e ʙirasonad va ʙarojaş az sūi kase jorī naşavad
Surah Ad-Dukhan, Verse 41


إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

magar kase, ki Alloh ʙar ū rahm kardaast, şafo'at karda meşavad dar nazdi Parvardigoraş, ʙa'd az on ki Alloh ʙarojaş ruxsat dihad. Haroina, Ūst pirūzmand dar intiqom giriftan ʙar duşmanonaş va mehruʙon ast ʙa dūstoni ito'atkori xud
Surah Ad-Dukhan, Verse 42


إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ

Haroina, daraxti Zaqqum, ki dar çahannam merūjad
Surah Ad-Dukhan, Verse 43


طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ

ta'omi gunahkoron ast. Va az ʙuzurgtarin gunohho şarik ovardan ʙa Alloh ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 44


كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ

Monandi misi gudoxta dar şikamhoi muşrikon meçūşad
Surah Ad-Dukhan, Verse 45


كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ

Monandi saxt çūşidani oʙi sūzon
Surah Ad-Dukhan, Verse 46


خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

Ba fariştagoni nigahʙoni dūzax gufta meşavad: Bigired in gunahkorro va ʙa saxtī ʙa mijoni çahannamaş ʙikaşed
Surah Ad-Dukhan, Verse 47


ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ

va ʙar ʙoloi sari in gunahkor oʙi çūşon ʙirezed, to şikança şavad
Surah Ad-Dukhan, Verse 48


ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ

Ba in gunahkori ʙadʙaxt gufta şavad: Bicaş, in azoʙro, ki tu gumon doştī, ki dar qavmi xud pirūzmandu ʙuzurgvor hastī
Surah Ad-Dukhan, Verse 49


إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ

Haroina, in azoʙ hamon cizest, ki dar on şak mekarded hangome ki dar dunjo ʙuded va ʙa on ʙovarii jaqin nadoşted
Surah Ad-Dukhan, Verse 50


إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

Haroina, Parhezgoron, ki dar dunjo farmonhoi Allohro ʙa ço ovardand va az man'kardaşudahojaş dur şudand dar çoi amne hastand, ki az tamomi harosu ƣamho osudaxotirand
Surah Ad-Dukhan, Verse 51


فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

dar ʙoƣho va caşmasorhoi ravon
Surah Ad-Dukhan, Verse 52


يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

liʙoshoi az sundusu istaʙraq mepūşand va rū ʙa rūi hamdigar menişinand, to ʙo ham ʙeştar uns ʙigirand
Surah Ad-Dukhan, Verse 53


كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Cunonki parhezgoronro dar oxirat giromī doştem ʙo daromadani ʙoƣho va pūşidani liʙoshoi aʙreşim, hamcunin hurul'ijn (huroni şahlocaşm)-ro ʙa nikohi onho darmeovarem
Surah Ad-Dukhan, Verse 54


يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

Parhezgoron dar on ço har mevaero, ki ʙixohand, osudaxotir metalaʙand
Surah Ad-Dukhan, Verse 55


لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Parhezgoron dar on ço ta'mi margro namecaşand, ƣajri hamon margi naxustin, ki dar dunjo caşida ʙudand. Va onhoro Alloh az azoʙi çahannam nigoh doştaast
Surah Ad-Dukhan, Verse 56


فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

In fazlu ʙaxşişest az çoniʙi Parvardigori tu. In ast komjoʙii ʙuzurg
Surah Ad-Dukhan, Verse 57


فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Pas haroina, Mo adoi suxani xeş Qur'onro ʙa zaʙoni tu ej Rasul oson kardem, to pand ʙigirand
Surah Ad-Dukhan, Verse 58


فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ

Ej Rasul, tu muntazir ʙoş pirūziero, ki Alloh ʙa tu va'da dodaast ʙar on muşrikon va azoʙero ki ʙar onho farogirandaast, ki haroina, onho niz margi turo muntazirand. Ba zudī xohand donist, ki ƣalaʙa dar dunjovu oxirat ʙa çoniʙi tust ej Rasul va kasone, ki pajravī tuand
Surah Ad-Dukhan, Verse 59


Author: Khoja Mirov


<< Surah 43
>> Surah 45

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai