Surah Ad-Dukhan - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
حمٓ
Ho, mim
Surah Ad-Dukhan, Verse 1
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Savgand ʙa kitoʙi ravşangar
Surah Ad-Dukhan, Verse 2
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Mo Qur'onro dar şaʙi muʙorak [va farxundai qadr] nozil kardem, [zero] ki Mo [hamvora] huşdordihanda ʙudaem
Surah Ad-Dukhan, Verse 3
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
Dar on [şaʙ] har amri muhimme fajsala mejoʙad [va tadʙir meşavad]
Surah Ad-Dukhan, Verse 4
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
[In] korest [ki] az çoniʙi Mo [surat megirad] ʙe gumon, Mo firistandai [pajomʙaron] ʙudaem
Surah Ad-Dukhan, Verse 5
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Ba unvoni rahmate az Parvardigorat. Be tardid, Ū şunavoi donost
Surah Ad-Dukhan, Verse 6
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Parvardigori osmonhovu zamin va on ci mijoni onhost. Agar [ʙa in haqiqat] jaqin dored [ʙa Alloh taolo va Pajomʙaraş imon ʙijovared]
Surah Ad-Dukhan, Verse 7
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest, zindagī meʙaxşad va memironad. Parvardigori şumo va nijogoni şumost
Surah Ad-Dukhan, Verse 8
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Vale muşrikon tardid dorand va sargarmi [lazzathoi dunjo] va ʙozī hastand
Surah Ad-Dukhan, Verse 9
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Pas, [ej pajomʙar] muntaziri rūze ʙoş, ki osmon, dude oşkor [padid] ovarad
Surah Ad-Dukhan, Verse 10
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ki [tamomi] mardumro faro megirad. In azoʙe dardnok ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 11
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
[On goh kofiron megūjand] «Parvardigoro, [in] azoʙro az mo ʙartaraf kun, ki imon ovardaem»
Surah Ad-Dukhan, Verse 12
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
Ci guna [va az kuço] pand mepazirand, dar hole ki [peştar] pajomʙari ravşangar ʙa sūjaşon omada ʙud
Surah Ad-Dukhan, Verse 13
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Ammo az ū rūj gardonidand va guftand: «[Ū] omūzişjoftai devona ast»
Surah Ad-Dukhan, Verse 14
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
[Baroi ozmoişi şumo] Zamone andak azoʙro ʙarmedorem, va [-le] şumo [ʙa kufri xeş] ʙozmegarded
Surah Ad-Dukhan, Verse 15
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Rūze saxt ʙar onon metozem. [Ore] Mo [az kofiron ʙa xotiri kufru takziʙaşon] intiqom megirem
Surah Ad-Dukhan, Verse 16
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
Peş az onon niz qavmi Fir'avnro ozmudem va pajomʙari ʙuzurgvor ʙa sūjaşon omad
Surah Ad-Dukhan, Verse 17
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
[Va ʙa onon guft] Ki «[kori Bani Isroil in] ʙandagoni Allohro ʙa man voguzored, ki man ʙaroi şumo pajomʙari aminam
Surah Ad-Dukhan, Verse 18
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Va [niz] ʙar Alloh taolo ʙartarī maçūed, ki man ʙarojaton daleli ravşane ovardaam
Surah Ad-Dukhan, Verse 19
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
Va az in ki sangsoram kuned, ʙa Parvardigori xud va Parvardigori şumo panoh meʙaram
Surah Ad-Dukhan, Verse 20
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
Agar ʙa man imon nameovared, pas, az man kanora ʙigired [va rahojam kuned]
Surah Ad-Dukhan, Verse 21
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
On goh ʙa dargohi Parvardigoraş duo kard, ki: «[Bor iloho] Inon gurūhe taʙohkorand»
Surah Ad-Dukhan, Verse 22
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
[Ba Mūso vahj kardem, ki] «Bandagonamro şaʙona [az Misr] ʙerun ʙiʙar, zero [sipohi Fir'avn] şumoro ta'qiʙ xohad kard
Surah Ad-Dukhan, Verse 23
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
Va darjoro orom puşti sar ʙiguzor, ki onon sipohe hastand ki ƣarq xohand şud
Surah Ad-Dukhan, Verse 24
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Ci ʙisjor ʙoƣhovu caşmasorhoro, ki raho kardand [va raftand]
Surah Ad-Dukhan, Verse 25
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Va kiştzorhovu qasrhoi naku [va zeʙo]
Surah Ad-Dukhan, Verse 26
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
Va ne'mate, ki dar on [şodmon] ʙudand
Surah Ad-Dukhan, Verse 27
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
[Sarnaviştaşon] In guna [ʙud] va [tamomii] on ne'mathoro ʙa gurūhe digar voguzoştem
Surah Ad-Dukhan, Verse 28
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
Osmonu zamin ʙar [noʙudii] onon qatrai aşke narext va muhlate [ʙaroi tavʙa] niz najoftand
Surah Ad-Dukhan, Verse 29
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Be tardid, Bani Isroilro az azoʙi xorkunanda naçot dodem
Surah Ad-Dukhan, Verse 30
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Az Fir'avn, ki [rohʙari] sarkaşe dar zumrai isrofkoron ʙud
Surah Ad-Dukhan, Verse 31
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Mo ʙo donişi Xud Bani Isroilro ʙar mardumi zamona ʙartarī dodem
Surah Ad-Dukhan, Verse 32
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
Va nişonahoe [az qudrati xeş] dar ixtijoraşon guzoştem, ki ozmoişe ravşan dar on ʙud
Surah Ad-Dukhan, Verse 33
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
In muşrikon megūjand
Surah Ad-Dukhan, Verse 34
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
«Çuz margi naxustini mo heç [zindagii digare] nest va hargiz ʙarangexta naxohem şud
Surah Ad-Dukhan, Verse 35
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Va agar rost megūed, nijogonamonro [zinda kuned va] ʙijovared»
Surah Ad-Dukhan, Verse 36
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Ojo eşon ʙehtarand jo qavmi [nerumandi] Tuʙʙa' va peşinijoni onho, ki cun ʙazahkor ʙudand, halokaşon kardem
Surah Ad-Dukhan, Verse 37
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
Va Mo osmonu zamin va on ciro, ki mijoni onhost ʙa ʙozica najofaridaem
Surah Ad-Dukhan, Verse 38
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Onhoro ʙa haq [va ʙo hadaf] ofaridaem, vale ʙeştaraşon namedonand
Surah Ad-Dukhan, Verse 39
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Be tardid, rūzi dovarī [qijomat] va'dagohi hamai onon ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 40
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Rūze, ki heç dūste ʙaroi dūsti xud sudmand nest va [az heç sū] jorī nameşavand
Surah Ad-Dukhan, Verse 41
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Magar kase, ki Alloh taolo [ʙar ū] rahm kunad, ki Ū şikastnopaziri mehruʙon ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 42
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Be gumon, daraxti Zaqqum
Surah Ad-Dukhan, Verse 43
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
ƣizoi gunahkoron ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 44
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
[Mevaaş az şiddati harorat] hamcun misi gudoxta dar şikamho meçūşad
Surah Ad-Dukhan, Verse 45
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
Monandi çūşişi oʙi garm [çūşidaistoda]
Surah Ad-Dukhan, Verse 46
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
[Xitoʙ merasad] «On [sitamgor]-ro ʙigired va ʙa mijoni duzax darafkaned
Surah Ad-Dukhan, Verse 47
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
On goh az azoʙi oʙi doƣ ʙar saraş furū rezed»
Surah Ad-Dukhan, Verse 48
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
[Dar on hol ʙa ū gufta meşavad] «Bicaş, ki tu [dar mijoni qavmi xud] izzatmand va ʙuzurgvorī
Surah Ad-Dukhan, Verse 49
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
In hamon [sarnavişti dardnoke] ast, ki dar mavridaş tardid doşted»
Surah Ad-Dukhan, Verse 50
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Jaqinan parhezkoron dar çojgohi amne hastand
Surah Ad-Dukhan, Verse 51
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
dar [mijoni] ʙoƣho va [kanori] caşmasorhoi ʙihişt
Surah Ad-Dukhan, Verse 52
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Liʙoshoe az deʙoi nozuk va deʙoi zaxim mepūşand, dar hole ki rūjorūi jakdigar [ʙa suhʙat] nişastaand
Surah Ad-Dukhan, Verse 53
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Cunin ast [vaz'i onon] va hurijoni ƣizolcaşm [-i ʙihiştī]-ro ʙa hamsarii onon darmeovarem
Surah Ad-Dukhan, Verse 54
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Dar on ço har mevae, ki iroda kunand, ʙe daƣdaƣa dar ixtijoraşon ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 55
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Dar ʙihişt ta'mi margro naxohand caşid, çuz hamon margi naxustin va [Parvardigori mehruʙon] az muçozoti duzax ʙarkanoraşon doştaast
Surah Ad-Dukhan, Verse 56
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
[In] Baxşişest az [çoniʙi] Parvardigorat va in hamon komjoʙii ʙuzurg ast
Surah Ad-Dukhan, Verse 57
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
[Ej pajomʙar] Mo Qur'onro ʙa zaʙoni tu ravon [va oson] soxtem, ʙoşad, ki [muşrikon] pand girand
Surah Ad-Dukhan, Verse 58
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Pas, dar intizori [va'dahoi ilohī] ʙoş, ki ʙe gumon, onon [niz] muntazirand
Surah Ad-Dukhan, Verse 59