Surah Al-Maeda Verse 64 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Maedaوَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
(Parvardigor pajomʙaraşro az aqidai ʙadi jahudon va on ci mijoni xud pinhon medoştand, xaʙar medihad): Jahudijon guftand, ki Parvardigor dastʙasta ast (ja'ne, Parvardigor ʙaxil ast. Va in voqea zamone ʙud, ki ʙa onho xuşkī va qahtī rasida ʙud). Dasthoi xudaşon ʙasta ʙod! Va ʙa on suxan, ki guftand, mal'un gaştand. Ja'ne, Parvardigor onhoro az rahmati xud ʙerun kard. Va amr cunin tavr nest, ki onho ʙar Alloh suxani durūƣ meʙofand, ʙalki dasthoi Alloh kuşoda ast. Ba har son, ki ʙixohad, rūzī medihad. Va on cī ʙar tu az çoniʙi Parvardigorat nozil şudaast, ʙa saʙaʙi ʙuxlu hasadaşon dar tuƣjon va kufri ʙeştaraşon xohad afzud. Mo to rūzi qijomat mijonaşon duşmanivu kina afkandaem. Har goh, ki ʙa saʙaʙi vajronii nijataşon va fasodkoriaşon ʙar muqoʙili musalmonon otaşi çangro afrūxtand, Alloh xomūşaş soxt. Va onon dar rūi zamin ʙa fasod mekūşand va Alloh mufsidonro dūst nadorad