Surah Al-Waqia - Spanish Translation by Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Cuando sobrevenga el suceso [el Día del Juicio]
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
No habrá quien pueda evitarlo
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Ese día habrá hombres que serán humillados [en el Infierno] y otros que serán honrados [en el Paraíso]
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Cuando la Tierra se sacuda violentamente
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Y las montañas caigan desintegradas
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
Convirtiéndose en polvo esparcido
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Seréis divididos en tres grupos
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Los compañeros de la derecha [serán quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha]. ¡Qué afortunados son los compañeros de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Los compañeros de la izquierda [serán quienes reciban el registro de sus obras con la mano izquierda]. ¡Qué desafortunados son los compañeros de la izquierda
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Y los aventajados [serán aquellos que en la vida mundanal se apresuraron en realizar obras de bien]. ¡Éstos serán los primeros [en entrar al Paraíso]
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Y serán los [que morarán] más próximos [a Allah]
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
En los Jardines de las Delicias
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Muchos de ellos serán de las primeras generaciones
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Y muy pocos de las últimas
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Tendrán lechos recamados con oro y piedras preciosas
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Y se recostarán en ellos, unos enfrente de otros
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Circularán entre ellos sirvientes eternamente jóvenes
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Con vasos, jarros y una copa de vino extraída de un manantial [que fluirá permanentemente]
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Que no provocará jaqueca ni embriaguez
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Les traerán las frutas que prefieran
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Y la carne de ave que deseen
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
Habrá para ellos huríes de hermosos ojos
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Como si fuesen perlas ocultas
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ésta será la recompensa que recibirán por sus obras
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Allí [en el Paraíso] no oirán banalidades ni [palabras que encierren] pecado
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Sólo oirán palabras buenas y saludos de paz
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
¡Y qué afortunados son los compañeros de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Estarán entre lotos sin espinas
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Y plátanos alineados
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Bajo una extensa sombra
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
[En jardines] Donde habrá agua de permanente fluir
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Y abundantes frutos
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Que nunca se agotarán y siempre estarán al alcance de sus manos
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
[Y reposarán] En lechos elevados
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Ciertamente hemos creado a las huríes asombrosamente
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Las hemos hecho vírgenes
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Afectuosas [con sus maridos] y siempre con la misma edad
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Esto es para los compañeros de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Muchos de ellos serán de las primeras generaciones
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Y también de las últimas
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
¡Y qué desafortunados son los compañeros de la izquierda
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Serán atormentados con un viento abrasador y un líquido hirviendo
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Bajo la sombra de un humo negro
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Que no será nada fresca ni confortable
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Esto es porque antes [en la vida mundanal] estuvieron inmersos en el placer
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Persistieron en el gran pecado [la incredulidad y la idolatría]
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Y dijeron: ¿Acaso cuando muramos, y ya seamos tierra y huesos, seremos resucitados
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
¿Acaso nuestros antepasados también [serán resucitados]
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Diles [¡Oh, Muhámmad!]: Ciertamente los primeros y los últimos
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Serán congregados en un día emplazado [el Día del Juicio]
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Luego ¡Oh, extraviados y desmentidores
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Comeréis de un árbol llamado Zaqqum [que hay en el Infierno]
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Con el que llenaréis vuestros vientres
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Y luego beberéis un líquido hirviendo
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
Como beben los sedientos que nunca se sacian
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Así será su morada el Día del Juicio
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Ciertamente Nosotros os creamos, ¿por qué no creéis
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
¿Acaso no reparáis en lo que eyaculáis
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
¿Lo habéis creado vosotros o somos Nosotros los creadores
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nosotros hemos decretado cuando morirá cada uno de vosotros y nadie podrá impedirlo
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Cambiaremos vuestras fisonomías y os haremos resucitar en otro estado diferente [el Día del Juicio]
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Por cierto que reconocéis que fuisteis creados cuando antes no existíais, ¿por qué entonces no reflexionáis
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
¿Habéis reparado en vuestros cultivos
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
¿Sois vosotros quienes los hacéis brotar o somos Nosotros los germinadores
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Si quisiéramos los convertiríamos en heno, y entonces os sorprenderíais
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
[Y diríais:] Hemos sido castigados
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Y por ello hemos quedado en la ruina
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
¿Habéis reparado en el agua que bebéis
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
¿Acaso vosotros la hacéis descender de las nubes o somos Nosotros Quienes la enviamos
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si quisiéramos la habríamos hecho salobre, ¿por qué no lo agradecéis
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
¿Habéis reparado en el fuego que encendéis
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
¿Acaso vosotros habéis creado el árbol con el que lo encendéis o somos Nosotros los creadores
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nosotros hemos creado el fuego para que reflexionéis [acerca del Infierno, cuán terrible será], y él es además un elemento de utilidad para los viajeros
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Glorifica [¡Oh, Muhámmad!] a tu Señor, el Grandioso
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
¡Juro por las estrellas cuando desaparecen
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Y por cierto que es un juramento grandioso. ¡Si lo supierais
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Que éste es el Corán Sagrado
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Cuyo original se encuentra en un libro custodiado [la Tabla Protegida]
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Y sólo pueden tocarlo los purificados [los Ángeles]
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Y ciertamente es una revelación procedente del Señor del Universo
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Vosotros [¡Oh, incrédulos!] desdeñáis este Mensaje
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Y en lugar de agradecerle a Allah [las gracias que os concede] negáis la Verdad
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Pero cuando el alma [de quien está agonizando] llegue hasta su garganta
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Y vosotros estéis observando en ese momento [no podréis hacer nada para salvarlo]
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Ciertamente Nosotros estamos más cerca que vosotros de él, aunque no lo veáis
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Si es como pretendéis, que no vais a ser juzgados [y no existe nadie que de la vida y la muerte]
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Devolvedle el alma, si sois sinceros
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Sabed que si [el agonizante] es uno de los aventajados
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Tendrá descanso [y felicidad], y será recompensado con un hermoso sustento en el Jardín de las Delicias
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
En cambio, si es de los compañeros de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
[Los Ángeles le dirán:] Estás a salvo del castigo, pues eres de los que recibirán el registro de sus obras con la mano derecha
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Pero si es de los extraviados desmentidores [los compañeros de la izquierda]
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Será atormentado con un líquido hirviendo
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
Y luego arrojado al fuego del Infierno
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Ciertamente ésta es la Verdad indubitable
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Glorifica, pues, [¡Oh, Muhámmad!] a tu Señor, el Grandioso
Surah Al-Waqia, Verse 96