Surah Al-Waqia - Spanish Translation by Julio Cortes
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Cuando suceda el Acontecimiento
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
nadie podra negarlo
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
¡Abatira, exaltara
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Cuando la tierra sufra una violenta sacudida
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
y las montanas sean totalmente desmenuzadas
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
convirtiendose en fino polvo disperso
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
y seais divididos en tres grupos
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Los de la derecha -¿que son los de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
los de la izquierda -¿que son los de la izquierda
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
y los mas distinguidos, que son los mas distinguidos
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Estos son los allegados
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
en los jardines de la Delicia
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Habra muchos de los primeros
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
y pocos de los ultimos
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
En lechos entretejidos de oro y piedras preciosas
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
reclinados en ellos, unos enfrente de otros
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Circularan entre ellos jovenes criados de eterna juventud
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
con calices. jarros y una copa de agua viva
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
que no les dara dolor de cabeza ni embriagara
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
con fruta que ellos escogeran
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
con la carne de ave que les apetezca
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
Habra huries de grandes ojos
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
semejantes a perlas ocultas
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
como retribucion a sus obras
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
No oiran alli vaniloquio ni incitacion al pecado
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
sino una palabra: «¡Paz! ¡Paz!»
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Los de la derecha -¿que son los de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
estaran entre azufaifos sin espinas
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
y linos de acacias
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
en una extensa sombra
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
cerca de agua corriente
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
y abundante fruta
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
inagotable y permitida
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
en lechos elevados
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Nosotros las hemos formado de manera especial
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
y hecho virgenes
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
afectuosas, de una misma edad
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
para los de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Habra muchos de los primeros
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
y muchos de los ultimos
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Los de la izquierda -¿que son los de la izquierda
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
estaran expuestos a un viento abrasador, en agua muy caliente
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
a la sombra de un humo negro
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
ni fresca ni agradable
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Antes, estuvieron rodeados de lujo
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
sin salir del enorme pecado
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Decian: «Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitara acaso
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
¿Y tambien a nuestros antepasados?»
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Di: «¡En verdad, los primeros y los ultimos
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
seran reunidos en el momento fijado de un dia determinado!»
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Luego, vosotros, extraviados, desmentidores
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
comereis, si, de un arbol, del Zaqqum
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
de cuyos frutos llenareis el vientre
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Y, ademas, bebereis agua muy caliente
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
sedientos como camellos que mueren de sed
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ese sera su alojamiento el dia del Juicio
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nosotros os creamos. ¿Por que, pues, no aceptais
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Y ¿que os parece el semen que eyaculais
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
¿Lo creais vosotros o somos Nosotros los creadores
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nosotros hemos determinado que murais y nadie podra escaparsenos
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
para que otros seres semejantes os sucedan y haceros renacer a un estado que no conoceis
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Ya habeis conocido una primera creacion. ¿Por que, pues, no os dejais amonestar
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Y ¿que os parece vuestra siembra
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
¿La sembrais vosotros o somos Nosotros los sembradores
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Si quisieramos, de vuestro campo hariamos paja seca e iriais lamentandoos
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
«Estamos abrumados de deudas
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
mas aun, se nos ha despojado»
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Y ¿que os parece el agua que bebeis
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
¿La haceis bajar de las nubes vosotros o somos Nosotros Quienes la hacen bajar
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si hubieramos querido, la habriamos hecho salobre. ¿Por que, pues, no dais las gracias
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Y ¿que os parece el fuego que encendeis
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
¿Habeis hecho crecer vosotros el arbol que lo alimenta o somos Nosotros Quienes lo han hecho crecer
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nosotros hemos hecho eso como recuerdo y utilidad para los habitantes del desierto
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Senor, el Grandioso
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
¡Pues no! ¡Juro por el ocaso de las estrellas
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Juramento en verdad-si supierais...-solemne
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
¡Es, en verdad, un Coran noble
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
contenido en una Escritura escondida
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
que solo los purificados tocan
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
una revelacion que procede del Senor del universo
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
¡Teneis en poco este discurso
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
y haceis de vuestra desmentida vuestro sustento
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
¿Por que, pues, cuando se sube a la garganta
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
viendolo vosotros
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
y Nosotros estamos mas cerca que vosotros de el, pero no percibis
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
por que, pues, si no vais a ser juzgados
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
y es verdad lo que decis, no la haceis volver
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Si figura entre los allegados
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
tendra reposo, plantas aromaticas y jardin de delicia
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Si es de los de la derecha
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
«¡Paz a ti, que eres de los de la derecha!»
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Pero, si es de los extraviados desmentidores
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
sera alojado en agua muy caliente
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
y ardera en fuego de gehena
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
¡Esto es algo, si, absolutamente cierto
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Senor, el Grandioso
Surah Al-Waqia, Verse 96