Surah Al-Mujadila - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Allaha abasya'i sunechena se narira katha; ye tara sbamira bisaye apanara sathe badanubada karache ebam allahara kache'o phariyada karache. Allaha tomadera kathopakathana sunena; niscaya allaha sarbasrota, sarbadrasta
Surah Al-Mujadila, Verse 1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Tomadera madhye yara nijedera stridera sathe yihara kare, tara jene rakhuka-tadera strira tadera ma naya, yara taderake janma dana kare sudhu tara'i tadera ma; tara to asangata o asatya katha'i bale [1]. Ara niscaya'i allah adhika papa mocanakari o bara ksamasila
Surah Al-Mujadila, Verse 2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Ara yara nijedera stridera sathe yihara kare ebam pare tadera ukti pratyahara kare [1], tabe eke an'yake sparsa karara age ekati dasa mukta karate habe, e diye tomaderake upadesa deya yacche. Ara tomara ya kara, allah se samparke samyaka abahita
Surah Al-Mujadila, Verse 3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Kintu yara e samarthya thakabe na, eke an'yake sparsa karara age take ekadikrame du’masa siyama palana karate habe; ye tate'o asamartha, se satajana misakinake kha'oyabe [1]; eta e jan'ye ye, tomara yena allah o tamra rasulera upara imana ana. Ara egulo allahra nirdharita bidhana; ara kaphiradera jan'ya rayeche yantranadayaka sasti
Surah Al-Mujadila, Verse 4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Niscaya yara allah o tamra rasulera birud'dhacarana kare, taderake apadastha kara habe yemana apadastha kara hayeche tadera purbabartiderake [1]; ara amara suspasta ayata nayila karechi; ara kaphiraradera jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti
Surah Al-Mujadila, Verse 5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
se dina, yedina allaha tadera saba'ike punarujjibita kare uthabena, atahpara tara ya amala karechila ta tini taderake janiye debena; allaha ta hiseba kare rekhechena yadi'o tara ta bhule geche. Ara allaha saba kichura pratyaksadarsi
Surah Al-Mujadila, Verse 6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Apani ki laksya karena na ye, asamanasamuha o yamine ya kichu ache allaha ta janena? Tina byaktira madhye emana kono gopana paramarsa haya na yate caturtha jana hisebe tini thakena na ebam pamca byaktira madhye'o haya na yate sasta jana hisebe tini thakena na. Tara era ceye kama hoka ba besi hoka tini to tadera sange'i achena tara yekhane'i thakuka na kena [1]. Tarapara tara ya kare, tini taderake kiyamatera dina ta janiye debena. Niscaya allah saba kichu samparke samyaka abagata
Surah Al-Mujadila, Verse 7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Apani ki taderake laksya karena na, yaderake gopana paramarsa karate nisedha kara hayechila? Tarapara tara ya nisid'dha tara'i punarabrtti kare ebam papacarana, simalanghana o rasulera birud'dhacaranera jan'ya gopana paramarsa kare [1]. Ara tara yakhana apanara kache ase takhana tara apanake emana katha dbara abhibadana kare ya dbara allaha apanake abhibadana karenani. Ara tara mane mane bale, “amara ya bali tara jan'ya allaha amaderake sasti dena na kena [2]?” Jahannama'i tadera jan'ya yathesta, yekhane tara dagdha habe, ara kata nikrsta se gantabyasthala
Surah Al-Mujadila, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
he muminagana! Tomara yakhana gopana paramarsa karabe takhana se gopana paramarsa yena papacarana, simalanghana o rasulera birud'dhacarana samparke na kara [1]. Ara tomara satkarma o taka'oya abalambanera paramarsa karo. Ara allahara taka'oya abalambana kara yamra kache tomaderake samabeta kara habe
Surah Al-Mujadila, Verse 9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Gopana paramarsa to kebala sayatanera prarocanaya haya muminaderake duhkha deyara jan'ya. Tabe allahara anumati chara sayatana tadera saman'yatama ksati sadhane'o saksama naya. Ata'eba, allahra upara'i muminara yena nirbhara kare
Surah Al-Mujadila, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
He imanadaragana! Yakhana tomaderake bala haya, majalise sthana prasasta kare da'o takhana tomara sthana prasasta kare di'o, allah tomadera jan'ya sthana prasasta kare debena [1]. Ara yakhana bala haya, “utha”, takhana tomara uthe yabe [2]. Tomadera madhye yara imana eneche ebam yaderake jnana dana kara hayeche allah taderake maryadaya unnata karabena; ara tomara ya kara allah se samparke sabisesa abahita
Surah Al-Mujadila, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
He imandaragana! Tomara yakhana rasulera sathe cupi cupi katha balate ca'o, takhana tomadera erupa kathara purbe kichu sadakaha pesa kara, eta'i tomadera jan'ya sreya o parisodhaka [1]; kintu yadi tomara aksama ha'o, tabe niscaya allah ksamasila, parama dayalu
Surah Al-Mujadila, Verse 12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Tomara ki cupi cupi katha balara age sadakah pradane bhaya peye gele? Yakhana tomara ta karate parale na, ara allah tomaderake ksama kare dilena, takhana tomara salata kayema kara, yakata pradana kara ebam allah o tamra rasulera anugatya kara. Ara tomara ya amala kara allah se samparke samyaka abahita
Surah Al-Mujadila, Verse 13
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Apani ki tadera prati laksya karenani yara emana eka sampradayera sathe bandhutba kare yadera upara allah kradhanbita hayechena? Tara tomadera dalabhukta naya ara tomara'o tadera dalabhukta na'o. Ara tara jene sune mithyara upara sapatha kare
Surah Al-Mujadila, Verse 14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Allah tadera jan'ya prastuta rekhechena kathina sasti. Niscaya tara ya karata ta kata'i na manda
Surah Al-Mujadila, Verse 15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
tara tadera sapathaguloke dhalasbarupa grahana kareche, atahpara tara allahara pathe badha pradana kareche; sutaram tadera jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti
Surah Al-Mujadila, Verse 16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Allahara sasti mokabilaya tadera dhana-sampada o santana-santati tadera kono kaje asabe na; tara'i jahannamera adhibasi, sekhane tara sthayi habe
Surah Al-Mujadila, Verse 17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Ye dina allah punaruthita karabena tadera saba'ike, takhana tara allahara kache serupa sapatha karabe yerupa sapatha tomadera kache kare ebam tara mane kare ye, ete tara bhala kichura upara rayeche. Sabadhana! Tara'ito prakrta mithyabadi
Surah Al-Mujadila, Verse 18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Sayatana tadera upara prabhaba bistara kareche; phale taderake bhuliye diyeche allahara smarana. Tara'i sayatanera dala. Sabadhana! Niscaya sayatanera dala ksatigrasta
Surah Al-Mujadila, Verse 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
Niscaya yara allaha o tamra rasulera birud'dhacarana kare, tara habe carama lanchitadera antarbhukta
Surah Al-Mujadila, Verse 20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Allah likhe rekhechena, ‘ami abasya'i bijayi haba ebam amara rasulagana'o’. Niscaya allah mahasaktimana, mahaparakramasali
Surah Al-Mujadila, Verse 21
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Apani pabena na allaha o akhiratera upara imanadara emana kono sampradaya, yara bhalabase taderake yara allaha o tamra rasulera birud'dhacarana kare --- hoka na e birud'dhacarira tadera pita, putra, bha'i athaba edera jnati-gotra. Edera antare allaha likhe diyechena imana ebam taderake saktisali karechena tamra paksa theke ruha dbara [1]. Ara tini taderake prabesa karabena emana jannate, yara padadese nadisamuha prabahita; sekhane tara sthayi habe; allaha tadera prati santusta hayechena ebam tara'o tamra prati santusta. Tara'i allahra dala. Jene rakha, niscaya allahara dala'i saphalakama
Surah Al-Mujadila, Verse 22