Surah Al-Mujadila - Bengali Translation by Muhiuddin Khan
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Yē nārī tāra sbāmīra biṣaẏē āpanāra sāthē bādānubāda karachē ēbaṁ abhiyōga pēśa karachē āllāhara darabārē, āllāha tāra kathā śunēchēna. Āllāha āpanādēra ubhaẏēra kathābārtā śunēna. Niścaẏa āllāha sabakichu śunēna, sabakichu dēkhēna.
Surah Al-Mujadila, Verse 1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Tōmādēra madhyē yārā tādēra strīgaṇakē mātā balē phēlē, tādēra strīgaṇa tādēra mātā naẏa. Tādēra mātā kēbala tārā'i, yārā tādērakē janmadāna karēchē. Tārā tō asamīcīna ō bhittihīna kathā'i balē. Niścaẏa āllāha mārjanākārī, kṣamāśīla.
Surah Al-Mujadila, Verse 2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Yārā tādēra strīgaṇakē mātā balē phēlē, ataḥpara nijēdēra ukti pratyāhāra karē, tādēra kāphaphārā ē'i ēkē aparakē sparśa karāra pūrbē ēkaṭi dāsakē mukti dibē. Ēṭā tōmādēra jan'yē upadēśa habē. Āllāha khabara rākhēna tōmarā yā kara.
Surah Al-Mujadila, Verse 3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Yāra ē sāmarthya nē'i, sē ēkē aparakē sparśa karāra pūrbē ēkādikramē du'i māsa rōyā rākhabē. Yē ētē'ō akṣama haẏa sē ṣāṭa jana misakīnakē āhāra karābē. Ēṭā ējan'yē, yātē tōmarā āllāha ō tām̐ra rasūlēra prati biśbāsa sthāpana kara. Ēgulō āllāhara nirdhārita śāsti. Āra kāphēradēra jan'yē raẏēchē yantraṇā dāẏaka āyāba.
Surah Al-Mujadila, Verse 4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Yārā āllāhara tām̐ra rasūlēra birud'dhācaraṇa karē, tārā apadastha haẏēchē, yēmana apadastha haẏēchē tādēra pūrbabartīrā. Āmi suspaṣṭa āẏātasamūha nāyila karēchi. Āra kāphēradēra jan'yē raẏēchē apamānajanaka śāsti.
Surah Al-Mujadila, Verse 5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Sēdina smaraṇīẏa; yēdina āllāha tādēra sakalakē punarut'thita karabēna, ataḥpara tādērakē jāniẏē dibēna yā tārā karata. Āllāha tāra hisāba rēkhēchēna, āra tārā tā bhulē gēchē. Āllāhara sāmanē upasthita āchē saba bastu'i.
Surah Al-Mujadila, Verse 6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Āpani ki bhēbē dēkhēnani yē, nabhōmanḍala ō bhūmanḍalē yā kichu āchē, āllāha tā jānēna. Tina byaktira ēmana kōna parāmarśa haẏa nā yātē tini caturtha nā thākēna ēbaṁ pām̐ca janēra'ō haẏa nā, yātē tini ṣaṣṭha nā thākēna tārā ētadapēkṣā kama hōka bā bēśī hōka tārā yēkhānē'i thākuka nā kēna tini tādēra sāthē āchēna, tārā yā karē, tini kēẏāmatēra dina tā tādērakē jāniẏē dibēna. Niścaẏa āllāha sarbabiṣaẏē samyaka jñāta.
Surah Al-Mujadila, Verse 7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Āpani ki bhēbē dēkhēnani, yādērakē kānāghuṣā karatē niṣēdha karā haẏēchila ataḥpara tārā niṣid'dha kājēra'i punarābr̥tti karē ēbaṁ pāpācāra, sīmālaṅghana ēbaṁ rasūlēra abādhyatāra biṣaẏē'i kānāghuṣā karē. Tārā yakhana āpanāra kāchē āsē, takhana āpanākē ēmana bhāṣāẏa sālāma karē, yaddbārā āllāha āpanākē sālāma karēnani. Tārā manē manē balēḥ āmarā yā bali, tajjan'yē āllāha āmādērakē śāsti dēna nā kēna? Jāhānnāma'i tādēra jan'yē yathēṣṭa. Tārā tātē prabēśa karabē. Kata'i nā nikr̥ṣṭa sē'i jāẏagā.
Surah Al-Mujadila, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Muminagaṇa, tōmarā yakhana kānākāni kara, takhana pāpācāra, sīmālaṅghana ō rasūlēra abādhyatāra biṣaẏē kānākāni karō nā baraṁ anugraha ō khōdābhītira byāpārē kānākāni karō. Āllāhakē bhaẏa kara, yām̐ra kāchē tōmarā ēkatrita habē.
Surah Al-Mujadila, Verse 9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Ē'i kānāghuṣā tō śaẏatānēra kāja; muminadērakē duḥkha dēẏāra dēẏāra jan'yē. Tabē āllāhara anumati byatīta sē tādēra kōna kṣati karatē pārabē nā. Muminadēra ucita āllāhara upara bharasā karā.
Surah Al-Mujadila, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Muminagaṇa, yakhana tōmādērakē balā haẏaḥ majalisē sthāna praśasta karē dā'ō, takhana tōmarā sthāna praśasta karē di'ō. Āllāhara jan'yē tōmādēra jan'ya praśasta karē dibēna. Yakhana balā haẏaḥ uṭhē yā'ō, takhana uṭhē yēẏō. Tōmādēra madhyē yārā īmānadāra ēbaṁ yārā jñānaprāpta, āllāha tādēra maryādā ucca karē dibēna. Āllāha khabara rākhēna yā kichu tōmarā kara.
Surah Al-Mujadila, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Muminagaṇa, tōmarā rasūlēra kāchē kānakathā balatē cā'ilē taṯpūrbē sadakā pradāna karabē. Ēṭā tōmādēra jan'yē śrēẏaḥ ō pabitra ha'ōẏāra bhāla upāẏa. Yadi tātē sakṣama nā ha'ō, tabē āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu.
Surah Al-Mujadila, Verse 12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Tōmarā ki kānakathā balāra pūrbē sadakā pradāna karatē bhīta haẏē gēlē? Ataḥpara tōmarā yakhana sadakā ditē pāralē nā ēbaṁ āllāha tōmādērakē māpha karē dilēna takhana tōmarā nāmāya kāẏēma kara, yākāta pradāna kara ēbaṁ āllāha ō rasūlēra ānugatya kara. Āllāha khabara rākhēna tōmarā yā kara.
Surah Al-Mujadila, Verse 13
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Āpani ki tādēra prati lakṣya karēnani, yārā āllāhara gayabē nipatita sampradāẏēra sāthē bandhutba karē? Tārā musalamānadēra dalabhukta naẏa ēbaṁ tādēra'ō dalabhūkta naẏa. Tārā jēnēśunē mithyā biṣaẏē śapatha karē.
Surah Al-Mujadila, Verse 14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Āllāha tādēra jan'yē kaṭhōra śāsti prastuta rēkhēchēna. Niścaẏa tārā yā karē, khuba'i manda.
Surah Al-Mujadila, Verse 15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Tārā tādēra śapathakē ḍhāla karē rēkhēchēna, ataḥpara tārā āllāhara patha thēkē mānuṣakē bādhā pradāna karē. Ata'ēba, tādēra jan'ya raẏēchē apamānajanaka śāsti.
Surah Al-Mujadila, Verse 16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Āllāhara kabala thēkē tādēra dhana-sampada ō santāna-santati tādērakē mōṭē'i bām̐cātē pārabēnā. Tārā'i jāhānnāmēra adhibāsī tathāẏa tārā cirakāla thākabē.
Surah Al-Mujadila, Verse 17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Yēdina āllāha tādēra sakalakē punarut'thita karabēna. Ataḥpara tārā āllāhara sāmanē śapatha karabē, yēmana tōmādēra sāmanē śapatha karē. Tārā manē karabē yē, tārā kichu saṯpathē āchē. Sābadhāna, tārā'i tō āsala mithyābādī.
Surah Al-Mujadila, Verse 18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Śaẏatāna tādērakē baśībhūta karē niẏēchē, ataḥpara āllāhara smaraṇa bhūliẏē diẏēchē. Tārā śaẏatānēra dala. Sābadhāna, śaẏatānēra dala'i kṣatigrasta.
Surah Al-Mujadila, Verse 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
Niścaẏa yārā āllāha ō tām̐ra rasūlēra birud'dhācāraṇa karē, tārā'i lāñchitadēra dalabhūkta.
Surah Al-Mujadila, Verse 20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Āllāha likhē diẏēchēnaḥ āmi ēbaṁ āmāra rasūlagaṇa abaśya'i bijaẏī haba. Niścaẏa āllāha śaktidhara, parākramaśālī.
Surah Al-Mujadila, Verse 21
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Yārā āllāha ō parakālē biśbāsa karē, tādērakē āpani āllāha ō tām̐ra rasūlēra birud'dhācaraṇakārīdēra sāthē bandhutba karatē dēkhabēna nā, yadi'ō tārā tādēra pitā, putra, bhrātā athabā jñāti-gōṣṭhī haẏa. Tādēra antarē āllāha īmāna likhē diẏēchēna ēbaṁ tādērakē śaktiśālī karēchēna tām̐ra adr̥śya śakti dbārā. Tini tādērakē jānnātē dākhila karabēna, yāra taladēśē nadī prabāhita. Tārā tathāẏa cirakāla thākabē. Āllāha tādēra prati santuṣṭa ēbaṁ tārā āllāhara prati santuṣṭa. Tārā'i āllāhara dala. Jēnē rākha, āllāhara dala'i saphalakāma habē.
Surah Al-Mujadila, Verse 22