Surah Al-Mujadila - Bengali Translation by Zohurul Hoque
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Allah alabat tara katha sunechena ye tara sbami sanbandhe tomara kache anuyoga karache ara allahra nikata phariyada karache, ara allah tomadera dujanera kathopakathana sunechena. Niscaya allah sarbasrota, samyaka drasta.
Surah Al-Mujadila, Verse 1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Tomadera madhyera yara tadera stridera theke'yihara’ kare, -- tara tadera ma naya. Tadera mayera to sudhu yara tadera janmadana kareche tara bai to naya. Ara tara to nihsandeha katha balache eka gar'hita katha o ekati d'aha mithya. Ara nihsandeha allah niscita marjanakari, paritranakari.
Surah Al-Mujadila, Verse 2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Ara yara tadera stridera theke'yihara’ kare, tarapara tara ya baleche ta pratyahara kare, seksetre eke-aparake sparsa karara purbe ekati dasera muktidana. E'itira dbara'i tomadera nirdesa de'oya halo. Ara tomara ya karacha se-sanbandhe allah cira- oyakiphahala.
Surah Al-Mujadila, Verse 3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Kinta ye khomje paya na, tabe eke-aparake sparsa karara purbe parapara du'i masa roya rakha. Kinta ye sakti rakhe na, ta’hale satajana abhabagrastake kha'oyano. E ejan'ya ye tomara yena allah o tamra rasulera prati bisbasa sthapana kara, ara egulo hacche allahra bidhi-nisedha. Ara abisbasidera jan'ya rayeche marmantuda sasti.
Surah Al-Mujadila, Verse 4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Nihsandeha yara allah o tamra rasulera birud'dhacarana kare tadera apadastha kara habe yemana apadastha kara haye chila tadera yara chila edera purbabarti, ara amara suspasta nirdesabali abatarana kare'i diyechi. Ara abisbasidera jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti.
Surah Al-Mujadila, Verse 5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Ekadina allah taderake eka'i sange uthiye anabena, takhana tini tadera janiye debena ki tara karechila. Allah era hisaba rekhechena yadi'o tara ta bhule geche. Bastuta allah saba-kichura upare saksi rayechena.
Surah Al-Mujadila, Verse 6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Tumi ki laksya kara ni ye allah janena ya-kichu ache mahakasamandale o ya-kichu rayeche prthibite? Tinajanera kono gopana paramarsa-sabha ne'i yekhane tini tadera caturthajana nana, ara pamcajanera'o ne'i yekhane tini tadera sasthajana nana, ara era ceye kama hoka athaba besi hoka, sarbabasthaya tini tadera sange rayechena yekhane'i tara thakuka na kena. Tarapara tini kiyamatera dine tadera janiye debena ki tara karechila. Nihsandeha allah saba-kichu sanbandhe sarbajnata.
Surah Al-Mujadila, Verse 7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Tumi ki tadera prati laksya kara ni yadera nisedha kara hayechila gopana paramarsa-sabha patate, tarapara tara phire giyechila tate ya karate tadera nisedha kara hayechila? Ara tara sala-paramarsa karache papacarane o satrutaya o rasulera prati birud'dhacaranera jan'ya, ara yakhana tara tomara kache ase takhana tara tomake sambhasana kare emanabhabe yebhabe allah tomake sambhasana karena na. Ara tara nijedera madhye balabali kare -- ''kena allah amadera sasti dena na amara ya bali sejan'ya?’’ Tadera jan'ya jahannama'i yathesta -- tara tate'i prabesa karabe, sutaram kata nikrsta e'i gantabyasthala
Surah Al-Mujadila, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
ohe yara imana enecha! Yakhana tomara kono gopana paramarsa-sabha pato takhana tomara paramarsa karo na papacarana o satruta o rasulera prati abadhyatara jan'ya, baram tomara paramarsa karo satkarmera o dharmabhirutara jan'ye, ara allahke bhaya-bhakti karo yamra kache tomadera ekatrita kara habe.
Surah Al-Mujadila, Verse 9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Nihsandeha sala-paramarsa kebala sayatanera tarapha theke haye thake, yena se yantrana dite pare tadera yara imana eneche, bastuta tadera kono anista hate pare na allahra anumati byatita. Kaje'i allahra upare'i tabe nirbhara karuka bisbasigana.
Surah Al-Mujadila, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Ohe yara imana enecha! Yakhana tomadera bala haya majalisa-guloya jayaga kare da'o, takhana jayaga kare diyo, allah tomadera jan'ya jayaga kare debena. Ara yakhana bala haya uthe damra'o, takhana uthe damriyo, tomadera madhyera yara imana eneche o yadera jnana de'oya hayeche allah tadera stare stare maryadaya unnata karabena. Ara tomara ya karacha se-sanbandhe allah cira-oyakiphahala.
Surah Al-Mujadila, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Ohe yara imana enecha! Tomara yakhana rasulera sange byaktigata paramarsa kara takhana tomadera paramarsera age dana-khayarata agabarabe, e'iti tomadera jan'ya sreya o pabitratara. Kinta yadi tomara na pa'o tabe nihsandeha allah paritranakari, aphuranta phaladata.
Surah Al-Mujadila, Verse 12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Ki! Tomara ki tomadera byaktigata paramarsera age dana-khayarata agabarate bhaya karacha? Sutaram yakhana tomara kara na, ara allah tomadera prati pherena, takhana namaya kayema karo o yakata adaya karo, ara allah o tamra rasulera ajnapalana karo. Ara tomara ya karacha se-sanbandhe allah cira-oyakiphahala.
Surah Al-Mujadila, Verse 13
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Tumi ki tadera prati laksya kara ni yara emana eka jatira sahita bandhutba pate yadera upare allah rusta hayechena? Tara tomadera dalabhukta naya ara tadera'o antarbhukta naya. Ara tara jene-sune'i mithya halapha kare.
Surah Al-Mujadila, Verse 14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Allah tadera jan'ya tairi karechena bhisana sasti. Bastuta tara ya kare caleche ta kata manda
Surah Al-Mujadila, Verse 15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
tara tadera sapathaguloke abarana hisebe grahana kareche, phale tara allahra patha theke phiriye rakhe, sutaram tadera jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti.
Surah Al-Mujadila, Verse 16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Allahra mokabilaya tadera dhanadaulata kono prakare'i tadera kono kaje asabe na, ara tadera santanasantati'o na. Era hacche agunera adhibasi. Tara tate'i abasthana karabe.
Surah Al-Mujadila, Verse 17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Se'idina allah tadera saba'ike punarut'thita karabena, takhana tara tamra kache halapha karabe yemana tara tomadera kache halapha karache, ara tara hiseba karache ye tara niscaya ekata kichute rayeche. Tara'i ki sbayam mithyabadi naya
Surah Al-Mujadila, Verse 18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
sayatana tadera upare kabu kare pheleche, sejan'ya se tadera allahke smarana kara bhuliye diyeche. Era'i hacche sayatanera dala. Eti ki naya ye sayatanera sangopangara nijera'i to ksatigrasta dala
Surah Al-Mujadila, Verse 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
nihsandeha yara allahra o tamra rasulera birud'dhacarana kare tara'i habe carama lanchitadera madhyekara.
Surah Al-Mujadila, Verse 20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Allah bidhana karechena -- ''abasya ami o amara rasulagana bijayi haba'i.’’ Nihsandeha allah mahabaliyana, mahasatti sali.
Surah Al-Mujadila, Verse 21
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Tumi allahte o parakale bisbasa kare emana kono jati pabe na yara bandhutba patache tadera sange yara allah o tamra rasulera birud'dhacarana karache. Hoka na kena tara tadera pita-pitamaha athaba tadera santanasantati athaba tadera bha'i-biradara athaba tadera atmiya-sbajana. Era'i -- edera antare tini dharmabisbasa likhe diyechena ebam tadera balabrd'dhi karechena tamra kacha theke prerana diye. Ara tini tadera prabesa karabena jannate yadera nice diye baye caleche jharanaraji, tate tara thakabe cirakala. Allah tadera upare prasanna thakabena, ara tara'o tamra prati prasanna ra'ibe. Era'i hacche allahra dalera. Eti ki naya ye allahra daliyara'i to khoda saphalyaprapta
Surah Al-Mujadila, Verse 22