Surah Al-Mujadila Verse 22 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Mujadilaلَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Gūruhero, ki ʙa Alloh va rūzi qijomat imon meovarand naxohī joft, ki dūstī kunand ʙo kasone, ki ʙo Alloh va pajomʙari Ū muxolifat varzidand. Agar ci onho padaronaşon jo farzandonaşon jo ʙarodaronaşon jo digar xeşovandonaşon ʙoşand ham. Inho hastand, ki Alloh dar dilhojaşon imonro andoxtaast va onhoro ʙo fajze az tarafi xud tavono gardonidaast va onhoro ʙa çannathoe medarorad, ki az zeri qasrho va daraxtoni onho darjoho ravon ast va çovidona dar on ço memonand. Parvardigor az onho xuşnud ast va onho (niz) az Ū xuşnud hastand. Inho laşkaron va dūstoni Allohand, ogoh ʙoş, ki laşkaroni Alloh, haroina dar dunjovu oxirat naçotjoftagonand