Surah Al-Mujadila Verse 22 - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
Surah Al-Mujadilaلَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Namejoʙī mardumero, ki ʙa Xudo va rūzi qijomat imon ovarda ʙoşand, vale ʙo kasone, ki ʙo Xudovu pajomʙaraş muxolifat mevarzand, dūstī kunand, harcand, on muxolifon padaron jo farzandon jo ʙarodaron va jo qaʙilai onho ʙoşand. Xudo ʙar dilaşon imonro navişta va ʙa rūhe az xud jorijaşon kardaast va onhoro ʙa ʙihişthoe, ki dar on nahrho çorist, darovarad. Dar on ço çovidona ʙoşand. Xudo az onho xuşnud ast va onon niz az Xudo xuşnudand. Inho hizʙi Xudojand, ogoh ʙoş, ki hizʙi Xudo rastagoronand (naçotjoftagon)