Surah Al-Mumtahana - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Hē īmānadāragaṇa! Tōmarā āmāra śatru ō tōmādēra śakrakē bandhurūpē grahaṇa karō nā, tōmarā ki tādēra prati bandhutbēra bārtā prēraṇa karacha, athaca tārā tōmādēra kāchē yē satya ēsēchē tā pratyākhyāna karēchē [1], rāsūlakē ēbaṁ tōmādērakē bahiskāra karēchē ē kāraṇē yē, tōmarā tōmādēra raba āllāhara upara īmāna ēnēcha. Yadi tōmarā āmāra pathē jihādēra uddēśyē ēbaṁ āmāra sastuṣṭi lābhēra jan'ya bēra haẏē thāka, tabē kēna tōmarā tādēra sāthē gōpanē bandhutba karacha? Āra tōmarā yā gōpana kara ēbaṁ tōmarā yā prakāśa kara tā āmi samyaka abagata. Tōmādēra madhyē yē kē'u ērūpa karē sē tō bicyuta haẏa sarala patha thēkē
Surah Al-Mumtahana, Verse 1
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
Tōmādērakē kābu karatē pāralē tārā habē tōmādēra śatru ēbaṁ hāta ō jihbā dbārā tōmādēra aniṣṭa sādhana karabē, āra tārā kāmanā karē yadi tōmarā kupharī karatē
Surah Al-Mumtahana, Verse 2
لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Tōmādēra ātnīẏa-sbajana ō santāna–santati kiẏāmatēra dina kōnō upakāra karatē pārabē nā. Āllāha tōmādēra madhyē phaẏasālā karē dēbēna; āra tōmarā yā kara āllāh tāra samyaka draṣṭā
Surah Al-Mumtahana, Verse 3
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
Abaśya'i tōmādēra jan'ya ibarāhīma ō tāra sāthē yārā chila tādēra madhyē raẏēchē uttama ādarśa. Yakhana tārā tādēra sampradāẏakē balēchila, ‘tōmādēra saṅgē ēbaṁ tōmarā āllāhara paribartē yāra ‘ibādāta kara tā hatē āmarā samparkamukta. Āmarā tōmādērakē asbīkāra kari. Tōmādēra ō āmādēra madhyē sr̥ṣṭi hala śakratā ō bidbēṣa cirakālēra jan'ya; yatakṣaṇa nā tōmarā ēka āllāhtē īmāna āna [1].’ Tabē byatikrama tām̐ra pitāra prati ibarāhīmēra ukti: ‘Āmi abaśya'i tōmāra jan'ya kṣamā prārthanā karaba; āra tōmāra byāpārē āllāhara kāchē āmi kōnō adhikāra rākhi nā [2].’ Ibrāhīma ō tāra anusārīgaṇa balēchila, ’hē āmādēra raba! Āmarā āpanāra'i upara nirbhara karēchi, āpanāra'i abhimukhī haẏēchi ēbaṁ phirē yā'ōẏā tō āpanāra'i kāchē
Surah Al-Mumtahana, Verse 4
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
‘Hē āmādēra raba! Āpani āmādērakē kāphiradēra phitanāra pātra karabēna nā. Hē āmādēra raba! Āpani āmādērakē kṣamā karuna; niścaẏa āpani parākramaśālī, prajñāmaẏa.’
Surah Al-Mumtahana, Verse 5
لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Yārā āllāh ō śēṣa dibasēra pratyāśā karē abaśya'i tōmādēra jan'ya raẏēchē ōdēra madhyē [1] uttama ādarśa. Āra yē mukha phiriẏē nēẏa, (sē jēnē rākhuka), niścaẏa āllāha, tini abhābamukta, sapraśansita
Surah Al-Mumtahana, Verse 6
۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Yādēra sāthē tōmādēra śakratā raẏēchē sambhabata āllāha tādēra ō tōmādēra madhyē bandhutba sr̥ṣṭi karē dēbēna [1] ēbaṁ āllāh kṣamatābāna. Āra āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Mumtahana, Verse 7
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Dīnēra byāpārē yārā tōmādēra birud'dhē yud'dha karēni ēbaṁ tōmādērakē sbadēśa thēkē bahiskāra karēni tādēra prati mahānubhabatā dēkhātē ō n'yāẏabicāra karatē āllāha tōmādērakē niṣēdha karēna nā. Niścaẏa āllāh n'yāẏaparāẏaṇadērakē bhālabāsēna
Surah Al-Mumtahana, Verse 8
إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Āllāha śudhu tādēra sāthē bandhutba karatē niṣēdha karēna yārā dīnēra byāpārē tōmādēra sāthē yud'dha karēchē, tōmādērakē sbadēśa thēkē bēra karē diẏēchē ēbaṁ tōmādērakē bēra karātē sāhāyya karēchē. Āra tādēra sāthē yārā bandhutba karē tārā'i tō yālima
Surah Al-Mumtahana, Verse 9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Hē īmānadāragaṇaṇa [1]! Tōmādēra kāchē mumina nārīrā hijarata karē āsalē tōmarā tādērakē parīkṣā karō [2]; āllāha tādēra īmāna sambandhē samyaka abagata. Ataḥpara yadi tōmarā jānatē pāra yē, tārā mumina nārī, tabē tādērakē kāphiradēra kāchē phērata pāṭhiẏē diẏō nā. Mumina nārīgaṇa kāphiradēra jan'ya baidha naẏa ēbaṁ kāphiragaṇa mumina nārīdēra jan'ya baidha naẏa. Kāphirarā yā byaẏa karēchē tā tādērakē phiriẏē di'ō. Tārapara tōmarā tādērakē biẏē karalē tōmādēra kōnō aparādha habē nā yadi tōmarā tādērakē tādēra mahara dā'ō. Āra tōmarā kāphira nārīdēra sāthē dāmpatya samparka bajāẏa rēkhō nā [3]. Tōmarā yā byaẏa karēcha tā phērata cā'ibē ēbaṁ kāphirarā yā byaẏa karēchē tā yēna tārā cēẏē nēẏa. Ēṭā'i āllāhara bidhāna; tini tōmādēra madhyē phaẏasālā karē thākēna. Āra āllāh sarbajña, prajñāmaẏa
Surah Al-Mumtahana, Verse 10
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
Āra tōmādēra strīdēra madhyē yadi kē'u hātachāṛā haẏē kāphiradēra madhyē raẏē yāẏa ataḥpara yadi tōmarā yud'dhajaẏī haẏē ganīmata lābha kara, tāhalē yādēra strīrā hātachāṛā haẏē gēchē tādērakē, tārā yā byaẏa karēchē tāra samaparimāṇa pradāna kara, āra āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara, yām̐ra upara tōmarā īmāna ēnēcha
Surah Al-Mumtahana, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Hē nabī! Mumina nārīgaṇa yakhana āpanāra kāchē kāchē ēsē bā'i’āta karē [1] ē marmē yē, tārā āllāhara sāthē kōnō śarīka sthira karabē nā, curi karabē nā, byabhicāra karabēnā, nijēdēra santānadēra hatyā karabē nā, tārā sajñānē kōnō apabāda racanā karē raṭābē nā ēbaṁ saṯkājē āpanākē amān'ya karabē nā, takhana āpani tādēra bā'i’āta grahaṇa karuna ēbaṁ tādēra jan'ya āllāhara kāchē kṣamā prārthanā karuna. Niścaẏa āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Mumtahana, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ
Hē muminagaṇa! Āllāha yē sampradāẏēra prati ruṣṭa tōmarā tādēra sāthē bandhutba karō nā, tārā tō ākhirāta samparkē hatāśa haẏē paṛēchē yēmana hatāśa haẏēchē kāphirarā kabarabāsīdēra biṣaẏē
Surah Al-Mumtahana, Verse 13