Surah Al-Mumtahana Verse 10 - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
Surah Al-Mumtahanaيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ej kasone, ki imon ovardaed, cun zanoni mū'mine, ki muhoçirat (tarki Vatan) kardaand, ʙa nazdaton ojand, onhoro ʙisançed. Xudo ʙa imonaşon donotar ast. Pas agar donisted, ki imon ovardaand, nazdi kofiron ʙozaşon nagardoned. Zero inho ʙar mardoni kofir halol nestand va mardoni kofir niz ʙar onho halol nestand. Va har cī on kofiron ʙaroi in guna zanon nafaqa kardaand, ʙipardozed. Va agar onhoro nikoh kuned va mahraşonro ʙidihed, gunohe nakardaed. Va zanoni kofiri xudro nigoh nadored. Va har cī nafaqa kardaed, az mardoni kofir ʙixohed va onho niz har cī xazina (nafaqa) kardaand, az şumo ʙixohand. In hukmi Xudost. Xudo mijoni şumo hukm mekunad, va Ū donovu hakim ast