Surah Al-Mumtahana Verse 10 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Mumtahanaيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulaş imon ovardaed va ʙa şariati ū amal kardaed, cun zanoni mū'mine, ki hiçrat kardaand, az dori kufr ʙa dori islom ʙa nazdaton ojand, pas onhoro ozmoiş kuned, to az haqiqati imonaşon ogohī pajdo namoed. Alloh ʙa haqiqati imonaşon donotar ast. Pas, agar donisted az zohiri holaşon, ki imon ovardaand, ononro ʙa sūi kofiron ʙoznagardoned. Zero inho mū'mina zanho ʙar nikohi mardoni kofir halol nestand va mardoni kofir niz ʙar nikohi onho halol nestand. Va on ciro şavharoni kofir dar haqqi zanone, ki ʙa sūi şumo raftaand, xarç kardaand ʙa onho ʙidihed. Va agar onhoro nikoh kuned va mahraşonro ʙidihed, gunohe ʙar şumo nest. Va zanoni kofiri xudro nigoh madored. Va şumo niz ej mū'minon, har cī xarç kardaed, ʙa zanone, ki az nikohi şumo ʙerun raftaand, az mardoni kofir xarçi mahrro talaʙ kuned va onho niz har cī sarf kardaand dar mahri on zanone, ki ʙa nikohi şumo daromadaand, az şumo talaʙ kunand. In hukmi Alloh ast. Alloh mijoni şumo hukm mekunad, pas, hukmi Allohro muxolifat nakuned va Ū dono ast heç ciz ʙar Ū pūşida namemonad va hakim ast dar guftoru korhojaş