Surah Al-Munafiqoon - Tajik Translation by Abdolmohammad Ayati
إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ
Cun munofiqon nazdi tu ojand, gujand: «Sahodat (guvohi) medihem, ki tu pajomʙari Xudo hasti». Xudo medonad, ki tu pajomʙaras hasti va Xudo sohidi medihad, ki munofiqon duruƣgujand
Surah Al-Munafiqoon, Verse 1
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Az savgandhoi xud sipare soxtand va az rohi Xudo ʙozdostand va ʙa haqiqat on ci mekunand, nopisand ast
Surah Al-Munafiqoon, Verse 2
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
In ʙa on saʙaʙ ast, ki imon ovardand, sipas kofir sudand. Xudo niz ʙar dilhoson muhr nihod va onon darnamejoʙand
Surah Al-Munafiqoon, Verse 3
۞وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Cun onhoro ʙuʙini, turo az zohirason xus meojad va cun suxan ʙigujand, ʙa suxanason gus medihi. Gujo ki cuʙhoe hastand ʙa devor takja doda. Har ovozero ʙa zijoni xud mepindorand. Onho dusmanonand. Az onho hazar kun. Xudojason ʙikusad. Ba kuco kacrav mesavand
Surah Al-Munafiqoon, Verse 4
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ
Cun ʙa onho gufta savad, ki ʙijoed, to pajomʙari Xudo ʙarojaton ʙaxsois ʙixohad, sar mepecand. Meʙini, ki rujgardonivu takaʙʙuri mekunand
Surah Al-Munafiqoon, Verse 5
سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Tafovute nakunad, ci ʙarojason ʙaxsois ʙixohi, ci ʙaxsois naxohi. Xudojason naxohad ʙaxsid. Va Xudo mardumi nofarmonro hidojat namekunad
Surah Al-Munafiqoon, Verse 6
هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ
Inho hamonhojand, ki megujand: «Bar onho, ki girdi pajomʙari Xudojand, cize nadihed, to az girdas parokanda savand». Va hol, on ki xazinahoi osmonhovu zamin az oni Xudost, vale munofiqon namefahmand
Surah Al-Munafiqoon, Verse 7
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Megujand: «Cun ʙa Madina, ʙozgardem, sohiʙoni izzat xoru zalilhoro az on co ʙerun xohand kard». Izzat az oni Xudovu pajomʙaras va mu'minon ast. Vale munofiqon namedonand
Surah Al-Munafiqoon, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Ej kasone, ki imon ovardaed, molhovu avlodaton sumoro az zikri Xudo, ʙa xud masƣul nadorad, ki har ki cunin kunad, zijonkor ast
Surah Al-Munafiqoon, Verse 9
وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Az on ci ruzijaton dodaem, dar rohi Xudo sadaqa kuned, pes az on ki jake' az sumoro marg faro rasad va ʙigujad; «Ej Parvardigori man, caro margi maro andake ʙa dertar najandoxti, to sadaqa diham va az soistagon ʙosam?»
Surah Al-Munafiqoon, Verse 10
وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Cun kase acalas faro rasad, Xudo margi uro ʙa ta'xir (dertar) nameguzorad, Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast
Surah Al-Munafiqoon, Verse 11