Surah Al-Qalam - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
努奈[阿拉伯语一个字母的音译,唯安拉最知道其意]。以笔和他们[天使在功过簿中]所记录的发誓!
Surah Al-Qalam, Verse 1
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
以你的主的恩惠发誓!你[穆圣]绝不是疯子。
Surah Al-Qalam, Verse 2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
你必将获得永恒的报酬。
Surah Al-Qalam, Verse 3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
你的确具有伟大的品德。
Surah Al-Qalam, Verse 4
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
你不久将看见,他们不久也将看见,
Surah Al-Qalam, Verse 5
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
你们中谁是疯子。
Surah Al-Qalam, Verse 6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
你的主的确最知道谁迷失了他[安拉]的道[伊斯兰教],也最知道谁是遵行正道者。
Surah Al-Qalam, Verse 7
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
你不要服从否认者[否认伊斯兰教,穆圣和《古兰经》]。
Surah Al-Qalam, Verse 8
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
他们希望你[在伊斯兰教上向他们]妥协,以便他们也[向你]妥协。
Surah Al-Qalam, Verse 9
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
你不要服从每个常发誓者——这种发誓是毫无价值的[注],
Surah Al-Qalam, Verse 10
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
诽谤者,四处造谣者,
Surah Al-Qalam, Verse 11
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
吝啬者[或妨碍行善者],过分者[超越法度者],犯罪者,
Surah Al-Qalam, Verse 12
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
残暴者,此外,还有私生子。
Surah Al-Qalam, Verse 13
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
[这是]因为他拥有财富和儿女。
Surah Al-Qalam, Verse 14
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
当有人向他诵读我的启示时,他说:“这只是前人的风俗习惯而已。”
Surah Al-Qalam, Verse 15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
我将在他的鼻子上打上烙印。
Surah Al-Qalam, Verse 16
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
我必将考验他们,犹如我曾考验果园的人们一样。当时,他们[果园的人们]发誓他们将在[次日]早晨采摘园中的果子,
Surah Al-Qalam, Verse 17
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
但他们没有说:“因沙安拉[假如安拉意欲]!”
Surah Al-Qalam, Verse 18
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
所以,当他们[夜里]正熟睡时,果园遭受了从你的主降示的火灾[并烧毁了]。
Surah Al-Qalam, Verse 19
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
清晨,果园变成了一片焦土。
Surah Al-Qalam, Verse 20
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
早晨,他们互相喊叫:
Surah Al-Qalam, Verse 21
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
“假如你们要采摘[你们的果子],你们应在早晨到你们的果园去。”
Surah Al-Qalam, Verse 22
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
于是他们便出发了,[途中]他们低声商议说:
Surah Al-Qalam, Verse 23
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
“今天不要让任何贫民进入园中打扰你们。”
Surah Al-Qalam, Verse 24
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
他们早晨[信心百倍地准备]进入果园,[他们]以为他们有能力阻止[贫民进入果园采摘果子]。
Surah Al-Qalam, Verse 25
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
当他们看见果园时,他们才说:“我们的确迷误了,
Surah Al-Qalam, Verse 26
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
不,我们[的水果]被剥夺了。”
Surah Al-Qalam, Verse 27
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
他们中最优秀的人说:“难道我没有告诉过你们吗?你们为什么不说“因沙安拉[假如安拉意欲]呢?”
Surah Al-Qalam, Verse 28
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
他们说:“赞美我们的主超绝!我们确是不义者。”
Surah Al-Qalam, Verse 29
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
于是,他们彼此走来,互相指责。
Surah Al-Qalam, Verse 30
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
他们说;“我们真该死!我们确是悖逆者。
Surah Al-Qalam, Verse 31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
我们的主也许会赐给我们一个比这更好的果园。我们的确归信我们的主了[我们渴望善报,渴望他宽恕我们的罪恶,且在后世赐给我们报酬]。”
Surah Al-Qalam, Verse 32
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
这就是[今世的]刑罚,但后世的刑罚才是最大的,假如他们知道。
Surah Al-Qalam, Verse 33
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
敬畏者在他们的主那里必将获得恩泽的乐园。
Surah Al-Qalam, Verse 34
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
难道我对待穆斯林[归顺者]与对待犯罪者是一样的吗?
Surah Al-Qalam, Verse 35
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
你们怎么啦?你们是怎样判断的?
Surah Al-Qalam, Verse 36
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
难道你们有一部可供你们学习的经典,
Surah Al-Qalam, Verse 37
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
你们的确可从那部经典中获得你们所选择的一切吗?
Surah Al-Qalam, Verse 38
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
难道你们与我订了到复活日才满期的誓约,而你们必将获得你们所判断的吗?
Surah Al-Qalam, Verse 39
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
你问问他们吧!他们谁能为此担保呢?
Surah Al-Qalam, Verse 40
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
难道他们有“许多伙伴[主宰]”吗?假如他们是诚实者,让他们把他们的“伙伴们[主宰]”召来吧!
Surah Al-Qalam, Verse 41
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
当灾难降临,他们被召去叩拜[安拉]的那日[复活日],他们[伪信者]将无能为力[注]。
Surah Al-Qalam, Verse 42
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
他们的目光下垂,羞辱笼罩着他们。[这是因为]他们[在尘世]健全时,他们常被召去叩拜[安拉,如礼拜,但他们不愿意叩拜安拉]。
Surah Al-Qalam, Verse 43
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
你让我惩罚那些否认《古兰经》的人吧!我将在他们不知不觉时逐渐惩罚他们。
Surah Al-Qalam, Verse 44
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
我将暂时宽延他们,我的计划确是强大的。
Surah Al-Qalam, Verse 45
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
难道你[穆圣]向他们索取过[传教的]报酬,他们因纳税而负担太重吗?
Surah Al-Qalam, Verse 46
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
难道他们拥有未见之物[此处特指天经——《受保护的仙牌》],因而他们能记录下来吗?
Surah Al-Qalam, Verse 47
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
你当耐心等待你的主的判决[注],你不要像那鱼的伙伴一样:当时,他[鱼的伙伴]非常悲伤地[高声]祈求他的主。
Surah Al-Qalam, Verse 48
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
要是从他的主降示的恩惠没有到达他,那么,[他必定留在鱼腹中,但我宽恕了他],他必受谴责地被扔到光秃秃的岸边。
Surah Al-Qalam, Verse 49
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
然后,他的主选择他并使他成为善人之一。
Surah Al-Qalam, Verse 50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
不信仰者听见教诲[《古兰经》]时,他们[憎恶《古兰经》]的目光几乎使你跌倒。他们说:“他[穆圣]确是个疯子。”
Surah Al-Qalam, Verse 51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
这[《古兰经》]确是对众世界的一项教诲。
Surah Al-Qalam, Verse 52