Surah Al-Qalam - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nǔ nài, yǐ bǐ hé tāmen suǒ xiě de méngshì
Surah Al-Qalam, Verse 1
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
nǐ wéi zhǔ de ēndiǎn, nǐ jué bùshì yīgè fēng rén
Surah Al-Qalam, Verse 2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
nǐ bìděi xiǎngshòu bùduàn de bàochóu
Surah Al-Qalam, Verse 3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
Nǐ què shì jùbèi yī zhǒng wěidà dì xìnggé de
Surah Al-Qalam, Verse 4
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Nǐ jiāng kànjiàn, tāmen yě jiāng kànjiàn
Surah Al-Qalam, Verse 5
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
nǐmen jiùjìng shéi shì hài fēng bìng de
Surah Al-Qalam, Verse 6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Nǐ de zhǔ díquè zhīdào shéi shì pànlí tā de zhèngdào de, tā díquè zhīdào shéi shì zūnxún tā de zhèngdào de
Surah Al-Qalam, Verse 7
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Nǐ bùyào shùncóng fǒurèn zhēnlǐ de rénmen
Surah Al-Qalam, Verse 8
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
tāmen xīwàng nǐ róushùn, tāmen yě róushùn
Surah Al-Qalam, Verse 9
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
Nǐ bùyào shùncóng měi gè wàng shì de, bēijiàn de
Surah Al-Qalam, Verse 10
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
shuōhuǎng de, jìn chán de
Surah Al-Qalam, Verse 11
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
lìnsè de,guò fèn de, fànzuì de
Surah Al-Qalam, Verse 12
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
cūbǐ érqiě shì sīshēngzǐ de rén
Surah Al-Qalam, Verse 13
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
Nà shì yīnwèi tā shì yǒu cáichǎn hé zǐsì de
Surah Al-Qalam, Verse 14
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dāng biérén duì tā xuāndú wǒ de jīxiàng de shíhòu, tā shuō: Zhè shì gǔrén de gùshì
Surah Al-Qalam, Verse 15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Wǒ jiàng zài tā de bízi shàng dǎshàng làoyìn
Surah Al-Qalam, Verse 16
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
Wǒ què yǐ kǎoyàn tāmen, yóurú kǎoyàn yuánpǔ de zhǔrénmen yīyàng. Dāngshí, tāmen céng méngshì, tāmen bìdìng zài zǎochén shōuhuò yuánpǔ zhōng de guǒshí
Surah Al-Qalam, Verse 17
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
bìng bù liú yībùfèn gěi pínmín
Surah Al-Qalam, Verse 18
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Dāng tāmen zhèngzài shuìjiào de shíhòu, cóng nǐ de zhǔ fāchū de zāinàn jiànglín nàgè yuánpǔ
Surah Al-Qalam, Verse 19
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
yīdàn zhī jiān biàn chéng jiāotǔ yīyàng
Surah Al-Qalam, Verse 20
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
Tāmen céng zài zǎochén bǐcǐ xiāng hū
Surah Al-Qalam, Verse 21
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
Nǐmen dāng zài zǎochén dào yuán lǐ qù, rúguǒ nǐmen yào xiǎng shōuhuò
Surah Al-Qalam, Verse 22
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Tāmen zǒule, túzhōng qiāoqiāo de shāngyì shuō
Surah Al-Qalam, Verse 23
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
Jīntiān jué bùyào ràng yīgè pínmín zǒu jìn yuánpǔ
Surah Al-Qalam, Verse 24
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
Tāmen zǎochén qǐlái yǐwéi zìjǐ shì néng èzhì de
Surah Al-Qalam, Verse 25
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
Dāng tāmen kànjiàn yuánpǔ de shíhòu, tāmen shuō:“Wǒmen duì shì mí wù de
Surah Al-Qalam, Verse 26
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
bùrán, wǒmen shì bèi bōduó de!”
Surah Al-Qalam, Verse 27
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
Tāmen zhōng zuì yōuxiù de rén shuō:“Nándào wǒ méiyǒu duì nǐmen shuō ma? Nǐmen zěnme bù zànsòng ān lā ní?”
Surah Al-Qalam, Verse 28
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Tāmen shuō:“Zànsòng wǒmen de zhǔ chāojué wànwù! Wǒmen què shì bù yì de.”
Surah Al-Qalam, Verse 29
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
Yúshì tāmen zǒuxiàng qián lái, hùxiāng tánlùn
Surah Al-Qalam, Verse 30
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Tāmen shuō:“Shāng zāi wǒmen! Wǒmen yuánlái què shì fàngdàng zhě
Surah Al-Qalam, Verse 31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Huòxǔ wǒmen de zhǔ, yǐ yīgè bǐ zhè hái hǎo de yuánpǔ, bǔcháng wǒmen, wǒmen què shì kěnqiú wǒmen de zhǔ de.”
Surah Al-Qalam, Verse 32
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Xíngfá jiùshì nàyàng de. Hòushì de xíngfá què shì gèng zhòngdà de, jiǎrú tāmen zhīdào
Surah Al-Qalam, Verse 33
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Jìngwèi de rénmen, zài tāmen de zhǔ nàlǐ, bì jiāng xiǎngshòu ēnzé de lèyuán
Surah Al-Qalam, Verse 34
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Nándào wǒ shǐ guīshùn de rénxiàng fànzuì de rén yīyàng ma
Surah Al-Qalam, Verse 35
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Nǐmen yǒu shé me lǐyóu? Nǐmen zěnme zhèyàng pànduàn ne
Surah Al-Qalam, Verse 36
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
Nándào yǒuyī běn kě gōng nǐmen sòng xí de tiān jīng
Surah Al-Qalam, Verse 37
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Zài nà běn tiān jīng lǐ nǐmen què yǒu zìjǐ suǒ xuǎnzé de
Surah Al-Qalam, Verse 38
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
Nándào wǒ céng yǔ nǐmen dìjiéguò fùhuó rì cái mǎn qí de, jiāndìng de méngyuē, yīn'ér nǐmen què yǒu nǐmen suǒ pànduàn de
Surah Al-Qalam, Verse 39
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Nǐ wèn tāmen, tāmen zhōng yǒu shéi néng bǎozhèng nà jiàn shì ne
Surah Al-Qalam, Verse 40
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Nándào tāmen yǒu xǔduō pèi zhǔ ma? Jiào tāmen bǎ nàxiē pèi zhǔ zhàohuàn lái, rúguǒ tāmen shì chéngshí de rén
Surah Al-Qalam, Verse 41
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
Zài nà rì, dà nàn jiāng líntóu, tāmen jiāng bèi zhào qù kòutóu, ér tāmen bùnéng kòutóu
Surah Al-Qalam, Verse 42
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
Tóngshí, tāmen shēn zāo língrù, bù gǎn yǎngshì. Ér guòqù tāmen jiànquán de shíhòu, céng bèi zhào qù kòutóu
Surah Al-Qalam, Verse 43
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Nǐ ràng wǒ chéngzhì fǒurèn zhè xùn cí de rén ba! Wǒ jiāng shǐ tāmen bùzhī bù jué de jiàn qū yú huǐmiè
Surah Al-Qalam, Verse 44
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
Wǒ yōuróng tāmen, wǒ de jìcè què shì zhōumì de
Surah Al-Qalam, Verse 45
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Nǐ xiàng tāmen suǒqǔ bàochóu, jiào tāmen dānfù tài zhòng ne
Surah Al-Qalam, Verse 46
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Háishì tāmen néng zhī yōuxuán, gù jiāyǐ jìlù ne
Surah Al-Qalam, Verse 47
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
Gù nǐ yīngdāng rěnshòu nǐ de zhǔ de pànjué, bùyào xiàng nàgè zàngshēn yú fù de rén yīyàng. Dāngshí, tā ǎozhe nù hūyù tā de zhǔ
Surah Al-Qalam, Verse 48
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
jiǎruò cóng tā de zhǔ fāchū de ēndiǎn méiyǒu dádào tā, nàme, tā bì shòu zébèi dì bèi pāo dào huāngliáng dì dìfāng
Surah Al-Qalam, Verse 49
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Sìhòu, tā de zhǔ jiǎnxuǎnle tā, bìng shǐ tā rù yú shànrén zhī liè
Surah Al-Qalam, Verse 50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
Bùxìndào de rénmen jīhū yǐ tāmen de nùmù shǐ nǐ diédǎo. Dāng tāmen tīng dào xuāndú jiàohuì de shíhòu, tāmen shuō:“Tā què shì yīgè fēngzi.”
Surah Al-Qalam, Verse 51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Zhè “gǔlánjīng” bùshì bié de, tā shì duì quán shìjiè de jiàohuì
Surah Al-Qalam, Verse 52