Surah Al-Araf Verse 143 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Arafوَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Cun Mūso ʙa mi'odgohi (va'dagohi) Mo omad va Parvardigoraş ʙo ū suxan guft va dasturote az amru nahj ʙa ū peşnihod kard. Mūso Parvardigoraşro dūst doşt va ʙa didani Ū muştoq şuda guft: «Ej Parvardigori man, xudro ʙinamoj, to dar Tu nazar kunam». Guft: «Hargiz Maro naxohī did dar dunjo. Vale ʙa on kūh ʙinigar. Agar ʙa çoi xud qaror joft, tu niz Maro xohī did». Cun Parvardigoraş ʙar kūh çilvagar (zuhur) şud, kūhro ʙa zamin jakson kard va Mūso ʙehūş ʙijaftod. Cun ʙa hūş omad, guft: «Bor Iloho, Tu az hamai on ci ki şoistai azamatat nest, pok hastī, ʙa Tu ʙozgaştam va çasorate, ki nisʙat ʙa Tu ravo doştam tavʙa kardam va man naxustini mū'minonam»