Surah Al-Maarij - English Translation by Dr Munir Munshey
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
The skeptics ask about the torment that is bound to land
Surah Al-Maarij, Verse 1
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Upon the unbelievers! Nothing can ward it off
Surah Al-Maarij, Verse 2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
(It is) from Allah, the Lord of the means of ascent (to the heavens)
Surah Al-Maarij, Verse 3
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
The angels and the spirits rise up towards Him during a day that spans fifty thousand years
Surah Al-Maarij, Verse 4
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
So endure (all adversity) with grace and patience
Surah Al-Maarij, Verse 5
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Indeed, they consider the punishment to be far in the future
Surah Al-Maarij, Verse 6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
While We see it close at hand
Surah Al-Maarij, Verse 7
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
The sky that day, will be like molten copper
Surah Al-Maarij, Verse 8
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
And the mountains like the fluffy tufts of wool
Surah Al-Maarij, Verse 9
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Even the closest friends would fail to inquire about (the welfare of) their close friends
Surah Al-Maarij, Verse 10
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Although, they would see each other! The criminal, that day, would like to escape punishment by offering his own son as ransom
Surah Al-Maarij, Verse 11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
His wife and his brother
Surah Al-Maarij, Verse 12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
And (all) relatives _ (even those) who had sheltered him (through the years)
Surah Al-Maarij, Verse 13
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
In fact, (he would be ready to offer as ransom) every single soul on earth, if he could (in return) save himself
Surah Al-Maarij, Verse 14
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
No! Of course not! It is a blazing inferno
Surah Al-Maarij, Verse 15
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
And it will scald away the scalps (of the unbelievers)
Surah Al-Maarij, Verse 16
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
It will summon (by name), all those who turned their backs and ran away (from the truth)
Surah Al-Maarij, Verse 17
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
And amassed (wealth), and hoarded it
Surah Al-Maarij, Verse 18
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Indeed, man is created impatient (and fretful)
Surah Al-Maarij, Verse 19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
He (frets and) panics in the face of adversity
Surah Al-Maarij, Verse 20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
And acts niggardly when he encounters good fortune
Surah Al-Maarij, Verse 21
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Except those who perform ´salat´
Surah Al-Maarij, Verse 22
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
(Successful are) those who are steadfast (prompt, and punctual) in their ´salat´
Surah Al-Maarij, Verse 23
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Those who accept a due share in their wealth
Surah Al-Maarij, Verse 24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For people seeking (alms), and for the deprived
Surah Al-Maarij, Verse 25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
(Successful are) those who believe in the Day of Judgment
Surah Al-Maarij, Verse 26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Those who were fearful of the torment inflicted by their Lord
Surah Al-Maarij, Verse 27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Indeed, None may feel (wholly) secure and indifferent to the torment of their Lord
Surah Al-Maarij, Verse 28
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
(Successful are) those who rein in their sexuality
Surah Al-Maarij, Verse 29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Except with their spouses _ those whom their right hands possess; because then, they are not blameworthy
Surah Al-Maarij, Verse 30
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
While those seeking anything beyond that are really the transgressors
Surah Al-Maarij, Verse 31
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
(Successful are) those who discharged their trusts faithfully, and honor their pledges
Surah Al-Maarij, Verse 32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
And when they bear witness, they stand firm (and are truthful)
Surah Al-Maarij, Verse 33
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Those who perform their ´salat´ devotedly and diligently
Surah Al-Maarij, Verse 34
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Such (righteous) ones would be honored in paradise
Surah Al-Maarij, Verse 35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
So what is wrong with the unbelievers? Why do they run towards you
Surah Al-Maarij, Verse 36
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
(They are ever so ready to denounce you) in groups, on the right and on the left
Surah Al-Maarij, Verse 37
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Does every man among them aspire to enter the blessings filled paradise
Surah Al-Maarij, Verse 38
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
No, of course not! We have created them out of (base) matter that they know (and are familiar with)
Surah Al-Maarij, Verse 39
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Certainly not! I swear by the Lord of the easts and the wests, that We are indeed capable
Surah Al-Maarij, Verse 40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Of replacing them with (other creations) better than them. We shall certainly not be surpassed
Surah Al-Maarij, Verse 41
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
So let them stay engrossed in their idle talks and their games, until they come to face their promised day
Surah Al-Maarij, Verse 42
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
That day they would rush out of their graves fast, as if they were hurrying towards their goal
Surah Al-Maarij, Verse 43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Their eyes shall be down cast (with shame). Humiliation and disgrace shall overwhelm them (completely). They are being promised (just) such a day
Surah Al-Maarij, Verse 44