Surah Al-Maarij - English Translation by Mufti Taqi Usmani
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
                  A demanding person has asked for the punishment that is going to befall                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 1
                
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
                  the disbelievers; there is no one to avert it                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 2
                
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
                  (and it will come) from Allah, the Lord of the stairways                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 3
                
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
                  to whom ascend the angels and the Spirit in a day the length of which is fifty thousand years                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 4
                
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
                  So, observe patience, a good patience                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 5
                
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
                  They see it far off                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 6
                
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
                  and We see it near                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 7
                
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
                  (This punishment will befall) on the Day when the sky will be like dregs of oil                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 8
                
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
                  and the mountains will be like dyed wool                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 9
                
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
                  and no friend will ask about any friend                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 10
                
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
                  (though) they will be made to see each other. A guilty person will desire that he may be able to ransom himself from the torment of that day even by his sons                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 11
                
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
                  and his wife and his brother                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 12
                
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
                  and his kindred that sheltered him                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 13
                
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
                  and all those on earth, then he may redeem himself                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 14
                
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
                  By no means! It is the flaming fire                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 15
                
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
                  that will pull out the skin of the scalp                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 16
                
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
                  It will call him who had turned his back and fled away (from the truth)                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 17
                
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
                  and accumulated (wealth) and hoarded (it)                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 18
                
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
                  Indeed man is created weak in courage                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 19
                
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
                  very upset when touched by evil                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 20
                
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
                  and very niggard when visited by good (fortune)                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 21
                
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
                  except the performers of Salāh                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 22
                
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
                  who are regular in their Salāh                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 23
                
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
                  and those in whose riches there is a specified right                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 24
                
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
                  for the one who asks and the one who is deprived                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 25
                
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
                  and those who believe in the Day of Judgment as true                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 26
                
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
                  and those who are fearful of the torment of their Lord                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 27
                
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
                  Indeed the torment of their Lord is not something to be fearless from                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 28
                
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
                  and those who guard their private parts                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 29
                
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
                  except from their wives and those (slave-girls) owned by their hands,- because they are not to be blamed                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 30
                
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
                  but the one who seeks (sexual gratification) beyond that, then such people are the transgressors                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 31
                
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
                  and those who are careful about their trusts and covenants                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 32
                
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
                  and those who are upright in their testimonies                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 33
                
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
                  and those who take due care of their Salāh                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 34
                
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
                  Those will be honoured in gardens (of Jannah)                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 35
                
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
                  So what has happened to those who disbelieve that they are rushing towards you                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 36
                
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
                  from the right and from the left, in groups                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 37
                
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
                  Does every one of them aspire to be admitted to the garden of bliss                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 38
                
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
                  By no means! We have created them from what they know                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 39
                
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
                  So, I swear by the Lord of the points of sunrise and those of sunset, We are powerful                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 40
                
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
                  to bring those better than them in their place, and We are not to be frustrated                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 41
                
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
                  So, leave them involved in pastime and play until they encounter their Day, which they are promised                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 42
                
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
                  the Day they will come out of the graves quickly, as if they were rushing toward idols                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 43
                
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
                  with their eyes downcast, enveloped by ignominy. That is the Day, which they were being promised                  
                  Surah Al-Maarij, Verse 44