Surah Al-Jinn - Tajik Translation by Khoja Mirov
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
Bigu ej Pajomʙar: Alloh ta'olo ʙa man vahj kardaast, ki guruhe az cin hamono gus faro dodand, hangome ki man tilovati Qur'on mekardam. Pas cun sunidand, ʙa qavmason guftand: Hamono sunidem Qur'onro, xele xus ast dar ʙaloƣatas, fasohatas va dar axkomu axʙoras
Surah Al-Jinn, Verse 1
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
da'vat mekunad ʙa sui haq va hidojat. Pas, mo ʙa in Qur'on imon ovardem va hargiz kasero dar iʙodat sariki Parvardigoramon namesozem
Surah Al-Jinn, Verse 2
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
Va alʙatta, azamati Parvardigori mo olist. Na hamsare girad va na farzande dorad
Surah Al-Jinn, Verse 3
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
Va ʙexiradi mo Iʙlis dar ʙorai Alloh ta'olo suxanoni dur az haq meguft
Surah Al-Jinn, Verse 4
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
Va mo, haroina, mepindostem, odamu cin dar ʙorai Alloh ta'olo, hargiz duruƣ namegujand
Surah Al-Jinn, Verse 5
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
Va niz mardone ʙudand az odamijon, ki ʙa mardone az cin panoh meʙurdand, pas zijoda kardand mardoni cin ʙar inshoi panohcuj tarsu harosi ʙestarro
Surah Al-Jinn, Verse 6
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
Va hamcunon, ki sumo ej guruhi cinho mepindosted, insonhoi kofir ham mepindostand, ki Alloh ta'olo, hargiz, hec kasro duʙora ʙa'd az marg zinda namegardonad
Surah Al-Jinn, Verse 7
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
Va mo guruhi cinho talaʙ kardem ʙa osmon rasidanro to ʙisnavem suxanhoi ahli osmonro, pas onro joftem pur az faristagoni nigahʙonu qudratmand ʙo sitoragon, ki andoxta mesavad ʙa on kasero, ki ʙa osmon nazdik mesavad
Surah Al-Jinn, Verse 8
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
Va mo, haroina menisastem pes az in ʙa cojhoe az osmon; to ʙisnavem axʙorasro. Pas, har ki aknun ʙaroi gus kardan nisinad, sihoʙero (otasporaero) dar kamini xud joʙad, ki uro suzonda halok mekunad
Surah Al-Jinn, Verse 9
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
Va mo guruhi cinho namedonem, ki ojo ʙaroi kasone, ki ʙa ruji zamin hastand, ʙadi muqaddar mesavad jo Parvardigorason mexohad ʙa rohi rostason ʙiʙarad
Surah Al-Jinn, Verse 10
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
Va ʙa'ze az mo nekukoru solehand va ʙa'ze az mo ƣajri in kofiru fosiqand va guruhhoi gunogunem
Surah Al-Jinn, Verse 11
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
Va mo jaqin donistem, ki Alloh ʙar mo qodir ast va mo dar zeri qaʙza va farmonravoii U meʙosem, pas agar korero ʙa mo xohad, az U gurextan natavonem. Va hargiz natavonem sui osmon gurextan az azoʙas, agar ʙadiero ʙa mo xohad
Surah Al-Jinn, Verse 12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
Va cun Qur'onro sunidem, ʙa on imon ovardem va iqror kardem, ki Qur'on az nazdi Alloh ast. Pas har ki ʙa Parvardigoras imon ovarad, pas na az nuqsoni hasanotas metarsad va na az sitam (ja'ne, maʙodo, ki dar ʙadihojas izofae nasavad)
Surah Al-Jinn, Verse 13
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
Va haroina, ʙa'ze az mo cinho musalmononand va ʙa'ze az haq dur. Pas onhoe, ki islom ovardaand, pas onho qasd kardaand rohi rostro
Surah Al-Jinn, Verse 14
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
Va ammo onhoe, ki az rohi Islom durand, pas onho hezumi cahannamand
Surah Al-Jinn, Verse 15
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
Va agar odamoni kofir va cinhoi kofir ʙa rohi Islom meraftand, haroina, ʙaroi onho oʙi ʙisjorero furud meovardem va rizqasonro dar dunjo farox mekardem
Surah Al-Jinn, Verse 16
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
to onhoro ʙijozmoem ci guna ne'mathoi Allohro sukr mekunand? Va har ki az to'ati Parvardigoras va gus kardani Qur'on va amal kardan ʙa on ruj gardonad, uro ʙa azoʙe saxt darandozand
Surah Al-Jinn, Verse 17
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
Va haroina, mascidho ʙaroi iʙodati Allohi jagona hastand. Pas iʙodat nakuned dar on co ƣajrasro. Hamono mascidho faqat ʙaroi iʙodati Allohi jagona soxta sudaand
Surah Al-Jinn, Verse 18
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
Va cun ʙandai Alloh Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) ʙaroi parastisi Parvardigoras ʙarxost, nazdik ʙud, ki cinho uro ʙolo-ʙoloi ham gird kunand, to ʙisnavand az u Qur'onro
Surah Al-Jinn, Verse 19
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
Bigu ej Pajomʙar ʙa on kofiron: Tanho Parvardigoramro jagona parastis mekunam va hec kasro dar iʙodat sariki U namesozam
Surah Al-Jinn, Verse 20
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
Bigu ej Pajomʙar ʙa onho: Alʙatta, man nametavonam ʙar sumo zijone ʙirasonam jo ʙaroi sumo foidae ʙijovaram
Surah Al-Jinn, Verse 21
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
Bigu: Hec kas maro, az azoʙi Alloh nacot nadihad agar nofarmonii U kunam va man cuz U, hargiz, panohgohe namejoʙam
Surah Al-Jinn, Verse 22
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
Vale on ci metavonam rasondani pajjomi U ta'olo va ancom dodani risolathoi U meʙosad. Va har ki Allohu pajomʙarasro nofarmoni kunad, pas, nasiʙi u, haroina, otasi cahannam ast, ki hamesa dar on xohad ʙud
Surah Al-Jinn, Verse 23
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
To on goh, ki on ciro ʙa musrikon va'da doda ʙudand, (ja'ne azoʙro) ʙingarand. Pas, xohand donist, ci kasonero joroni notavontar va sumori kamtar ʙudaast
Surah Al-Jinn, Verse 24
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
Ej Pajomʙar, ʙa musrikon ʙigu: Man namedonam, ki ojo on va'dai azoʙe, ki ʙa sumo dodaand, nazdik ast jo Parvardigori man ʙaroi on zamone nihodaast
Surah Al-Jinn, Verse 25
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
U ta'olo donoi ƣajʙ ast va ƣajʙi Xudro ʙar hec kas az xalkas oskor namesozad
Surah Al-Jinn, Verse 26
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
magar ʙar on pajomʙare, ki uro ʙaroi risolatas ixtijor kardaast va az u xusnud ʙosad, pas uro ʙa ʙa'ze az ilmi ƣajʙas xaʙardor mekunad va ʙaroi nigahʙonii u (az cin), az pesi ruj va pusti saras nigahʙone (faristae) qaror medihad, maʙodo xaʙari ƣajʙro naduzdand va ʙa gusi kohinon narasonand
Surah Al-Jinn, Verse 27
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
To ʙidonad, Pajomʙar (sallallohu alajhi va salllam), pajomʙaroni pes az u niz ham pajomhoi Parvardigorasonro haq va rost rasonidaand va u ham hifz karda sudaast az cin, hamcunon ki pajomʙaroni pesina hifz karda suda ʙudand. Va Alloh ta'olo ʙa on ci dar nazdi onhost, az ilmhoi oskoro va pinhoni amrho va hukmho ihota dorad, cize az U favt nasavad va U ta'olo hama cizro ʙa adad sumor kardaast
Surah Al-Jinn, Verse 28