Surah Al-Muzzammil - Tajik Translation by Khoja Mirov
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
Ej coma ʙar xud pecida
Surah Al-Muzzammil, Verse 1
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
saʙro ʙo namoz zinda ʙidor, magar andakero
Surah Al-Muzzammil, Verse 2
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
qijomi nimi saʙ kun jo andake az nima kam kun
Surah Al-Muzzammil, Verse 3
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
Jo andake ʙar soati nimi saʙ ʙijafzoj va Qur'onro ohista ʙo tadaʙʙur sumurdavu (ʙodiqqatu) ravsan ʙixon
Surah Al-Muzzammil, Verse 4
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
Hamono Mo ʙa tu ej Pajomʙar Qur'oni ʙuzurgero, ki dar ʙar megirad amru nahjho va ahkomi sari'atro nozil xohem kard
Surah Al-Muzzammil, Verse 5
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
Alʙatta, iʙodate, ki dar dili saʙ surat megirad, ta'siri saxte dorad dar dil va lafzhojas durusttar ast ʙa saʙaʙi foriƣ ʙudani dil az korhoi dunjavi
Surah Al-Muzzammil, Verse 6
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
Alʙatta, korhoi tu dar ruz ʙisjor ast. Pas, saʙho Parvardigoratro iʙodat kun
Surah Al-Muzzammil, Verse 7
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
Va jod kun ej Pajomʙar, nomi Parvardigoratro va az hama taraf gusasta kanda suda ʙa iʙodatas ʙipajvand
Surah Al-Muzzammil, Verse 8
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
(ja'ne, ʙo sidqu ixlos ʙandagi kun). Ust podsohi masriqu maƣriʙ. Nest hec ma'ʙudi ʙarhaqqe cuz U. Pas Uro korsozi xes intixoʙ kun
Surah Al-Muzzammil, Verse 9
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
Va saʙr kun ʙar on ci musrikon dar sa'ni tu va dinat megujand va ʙa vachi pisandida az onho duri cuj
Surah Al-Muzzammil, Verse 10
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
Duruƣsumorandagoni sohiʙne'matro ʙa Man voguzor. Va andake muhlatason deh, to furud omadani azoʙ ʙar onho
Surah Al-Muzzammil, Verse 11
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Alʙatta, hast nazdi Mo dar oxirat kisanghoi garon va ʙaroi suxtanu azoʙ dodani onho otasi duzax ast
Surah Al-Muzzammil, Verse 12
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
Va nazdi Mo ta'omi gulugir ast, ki na furu meravad va na ʙerun meojad va niz azoʙi dardovar ast
Surah Al-Muzzammil, Verse 13
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
Ruze, ki zaminu kuhho ʙa larza ojand va kuhho teppae az regi ravon gardand! (Ba'd az on, ki saxtu ustuvor ʙudand)
Surah Al-Muzzammil, Verse 14
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
haroina, Mo ʙar sumo (ej ahli Makka) Muhammadro firistodem, ki guvohidihanda ast ʙar kufru isjoni sumo, hamcunon ki ʙa sui Fir'avn Musoro firistodem
Surah Al-Muzzammil, Verse 15
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
Pas ito'at nakard Fir'avn Musoro. Va ʙa risolatas imon naovard. Pas halok kardem uro halok kardani saxt
Surah Al-Muzzammil, Verse 16
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
Pas ci guna nafshojatonro dar amon memoned, agar kofir ʙosed ʙa azoʙi ruzi qijomat, ki az saxtii vazninias kudakonro pir megardonad
Surah Al-Muzzammil, Verse 17
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
Dar on ruz osmon ʙisikofad va va'dai Alloh xohu noxoh ʙa vuqu' pajvandad
Surah Al-Muzzammil, Verse 18
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
harojina, in nisonahoi tarsonanda pandest ʙaroi mardum. Pas, har ki ʙixohad pand va manfia'te ʙigirad, rohe ʙa sui rozigii Parvardigoras ʙigirad, ki uro xalq kard
Surah Al-Muzzammil, Verse 19
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
haroina, Parvardigori tu (ej Pajomʙar) medonad, ki tu va guruhe az onon, ki ʙo tu hastand, nazdik ʙa du savvumi saʙ jo nisfi on va jo sejaki saʙro ʙa namoz meisted. Va Alloh jagona xudas andozai saʙu ruzro mu'ajjan mekunad. Va medonad, ki sumo tamomi saʙro ʙo namoz guzaronida nametavoned. Pas, tavʙai sumoro ʙipaziruft. Va har ci mujassar savad dar namozi saʙ, az Qur'on ʙixoned. Alloh medonad ci kasone az sumo ʙa saʙaʙi ʙemori az namozi saʙ memonad va guruhe digar ʙa talaʙi rizqi halol az Alloh dar rui zamin ʙaroi ticorat va kor ʙa safar meravand va guruhi digar dar rohi Alloh ʙa cang meravand. Pas har ci mujassar savad, dar namozhojaton az qur'on ʙixoned. Namoz ʙiguzoredu zakot ʙidihed va dar rohhoi xajr va nekuj az molhojaton ehson kuned. Va har xajru ehsone, ki ʙaroi xud dar in dunjo pesopes ʙifiristed, acru savoʙasro ruzi qijomat ʙarzijod xohed joft. Va az Alloh dar tamomi holathojaton omurzis ʙixohed. Haroina, Alloh ʙisjor omurzgor ast ʙaroi kase, ki az vaj omurzis ʙixohad va ʙisjor mehruʙon ast ʙaroi kase, ki az vaj talaʙi rahm kunad
Surah Al-Muzzammil, Verse 20