Surah Al-Muzzammil - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
Guǒ [zài] yī [fú zhōng] de rén [mù shèng] a!
Surah Al-Muzzammil, Verse 1
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
Nǐ dāng zài yèlǐ qǐshēn lǐbài, chú shǎo bùfèn shíjiān wài,
Surah Al-Muzzammil, Verse 2
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
jí bàn gè yè huò shǎo yīdiǎn,
Surah Al-Muzzammil, Verse 3
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
huò duō yīdiǎn. Nǐ dāng yìyángdùncuò sòngdú “gǔlánjīng”.
Surah Al-Muzzammil, Verse 4
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
Wǒ bì jiāng jiàng shì nǐ zhòngdà de yáncí [rú shénme shì héfǎ zhī wù, shénme shì fēifǎ zhī wù děng].
Surah Al-Muzzammil, Verse 5
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
Yèlǐ qǐshēn [lǐbài] què shì jiānnán de, dàn tā shì zuì yǒuxiào de, shì zuì néng kèzhì zìjǐ de, shì zuì yì lǐjiě ān lā zhī yán de [zhù].
Surah Al-Muzzammil, Verse 6
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
Nǐ zài báizhòu díquè mángyú chǔlǐ rìcháng shìwù.
Surah Al-Muzzammil, Verse 7
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
Nǐ dāng zàn niàn nǐ de zhǔ de zūn míng [zhù], dāng quánxīnquányì xiànshēn yú tā [ān lā].
Surah Al-Muzzammil, Verse 8
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
[Tā] shì dōngfāng hé xīfāng de zhǔ, chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ, suǒyǐ, nǐ dāng yǐ tā wèi jiānhù zhě.
Surah Al-Muzzammil, Verse 9
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
Duìyú tāmen suǒ wàngyán de, nǐ [mù shèng] dāng rěnnài, dāng lǐmào de líkāi tāmen.
Surah Al-Muzzammil, Verse 10
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
Nǐ ràng wǒ chéngzhì xiǎngfú ér fǒurèn [wǒ de] qǐshì de rén ba! Nǐ zhànshí kuāndài tāmen yīxià ba!
Surah Al-Muzzammil, Verse 11
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Wǒ zhèlǐ què yǒu [shuān tāmen de] jiǎoliào hé lièhuǒ,
Surah Al-Muzzammil, Verse 12
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
yǒu yē rén de shíwù hé tòngkǔ de xíngfá.
Surah Al-Muzzammil, Verse 13
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
Dāng dàdì hé qún shān qiángliè zhèndòng dì nà rì, qún shān jiāng biàn chéng yī duī qīngxiè ér xià de sǎn shā.
Surah Al-Muzzammil, Verse 14
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Wǒ què yǐ pàiqiǎn yī wèi shǐzhě [mù shèng] lái jiàohuà nǐmen [rénlèi], wèi nǐmen zuòzhèng, yóurú wǒ céng pàiqiǎn yī wèi shǐzhě [mù sà] qù jiàohuà fǎlǎo yīyàng.
Surah Al-Muzzammil, Verse 15
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
Dàn fǎlǎo wéikàngle nà wèi shǐzhě [mù sà], suǒyǐ, wǒ yǐ yánxíng chéngzhìle tā [fǎlǎo].
Surah Al-Muzzammil, Verse 16
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
Jiǎrú nǐmen bù xìnyǎng, nàme, nǐmen zěnyàng fángbèi jiāng shǐ értóng biàn chéng bái fà lǎorén dì nà rì [fùhuó rì] ne?
Surah Al-Muzzammil, Verse 17
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
[Zài nà rì], tiān jiāng yīncǐ ér bēngliè, tā [ān lā] de nuòyán shì yào shíxiàn de.
Surah Al-Muzzammil, Verse 18
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Zhè [“gǔlánjīng”] què shì yī xiàng jiàohuì. Yǒuzhì zhě kě zì zé yītiáo tōng xiàng tā de zhǔ de dàdào.
Surah Al-Muzzammil, Verse 19
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
Nǐ de zhǔ díquè zhīdào nǐ [yèlǐ] lǐbài jīhū zhàn qùle yè de sān fēn zhī èr,[yǒushí shì] èr fēn zhī yī,[yǒushí shì] sān fēn zhī yī, gēnsuí nǐ de rén zhōng yǒu yībùfèn rén yě rúcǐ. Ān lā yùdìng zhòuyè de chángdù. Tā [ān lā] zhīdào nǐmen bùnéng zhěng yè lǐbài, suǒyǐ tā kuānshùle nǐmen. Nǐmen dāng sòngdú “gǔlánjīng” zhōng [nǐmen] róngyì lǐjiě de jīng wén. Tā zhīdào nǐmen zhōng yǒuxiē rén jiāng huàn bìng, yǒuxiē rén jiāng wèi xúnqiú ān lā de ēnhuì ér zài dà dìshàng bēnbō, yǒuxiē rén jiāng wéi ān lā zhīdào zhàndòu, suǒyǐ nǐmen dāng sòngdú “gǔlánjīng” zhōng [nǐmen] róngyì lǐjiě de jīng wén. Nǐmen dāng jǐn shǒu bài gōng, wán nà tiān kè, wéi ān lā [zhīdào] juānxiàn yī bǐ shàn kuǎn. Fánshì nǐmen wèi zìjǐ suǒ zuò de shàngōng, nǐmen jiàng zài ān lā nàlǐ jiàn dào tā [de bàochóu], zhè shì zuì hǎo de, zuìdà de bàochóu. Nǐmen dāng qiú ān lā kuānshù. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Muzzammil, Verse 20