UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Muddathir - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

¡OH TU, arropado [en tu soledad]
Surah Al-Muddathir, Verse 1


قُمۡ فَأَنذِرۡ

¡Levantate y advierte
Surah Al-Muddathir, Verse 2


وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

¡Y ensalza la grandeza de tu Sustentador
Surah Al-Muddathir, Verse 3


وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

¡Y purificate interiormente
Surah Al-Muddathir, Verse 4


وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

¡Y huye de toda impureza
Surah Al-Muddathir, Verse 5


وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

Y no des esperando obtener mas
Surah Al-Muddathir, Verse 6


وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

sino se paciente por mor de tu Sustentador
Surah Al-Muddathir, Verse 7


فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Y [advierte a los hombres de que] cuando se haga sonar la trompeta [de la resurreccion]
Surah Al-Muddathir, Verse 8


فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

ese Dia sera un dia angustioso
Surah Al-Muddathir, Verse 9


عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

nada facil para los que [ahora] niegan la verdad
Surah Al-Muddathir, Verse 10


ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

DEJAME solo con quien Yo solo cree
Surah Al-Muddathir, Verse 11


وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

y al que he concedido abundante riqueza
Surah Al-Muddathir, Verse 12


وَبَنِينَ شُهُودٗا

e hijos atentos en su presencia
Surah Al-Muddathir, Verse 13


وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

y he dado a su vida amplios horizontes
Surah Al-Muddathir, Verse 14


ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

¡y aun asi, desea que le de todavia mas
Surah Al-Muddathir, Verse 15


كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

¡No! ¡Ciertamente, es hostil a Nuestros mensajes, con obstinacion y a sabiendas
Surah Al-Muddathir, Verse 16


سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

[y por ello] le hare subir por una dura pendiente
Surah Al-Muddathir, Verse 17


إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Ciertamente, [cuando Nuestros mensajes son transmitidos a alguien empenado en negar la verdad,] reflexiona y medita [como rebatirlos] –
Surah Al-Muddathir, Verse 18


فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

y con ello se destruye a si mismo, por la forma en que medita
Surah Al-Muddathir, Verse 19


ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

¡si, en verdad, se destruye a si mismo por la forma en que medita! –
Surah Al-Muddathir, Verse 20


ثُمَّ نَظَرَ

y luego mira [buscando nuevos argumentos]
Surah Al-Muddathir, Verse 21


ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

y luego frunce el ceno y mira fieramente
Surah Al-Muddathir, Verse 22


ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

y al final vuelve la espalda [a Nuestro mensaje], lleno de soberbia
Surah Al-Muddathir, Verse 23


فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

y dice: “¡Todo esto no es sino elocuencia fascinante transmitida [de los antiguos]
Surah Al-Muddathir, Verse 24


إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

¡Esto no es sino la palabra de un mortal!”
Surah Al-Muddathir, Verse 25


سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

¡Le arrojare al fuego del infierno [en la Otra Vida]
Surah Al-Muddathir, Verse 26


وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

¿Y que puede hacerte concebir lo que es el fuego del infierno
Surah Al-Muddathir, Verse 27


لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

No deja vivir, ni tampoco deja [morir]
Surah Al-Muddathir, Verse 28


لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

hace visible al mortal [toda la verdad]
Surah Al-Muddathir, Verse 29


عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

Sobre el hay diecinueve [poderes]
Surah Al-Muddathir, Verse 30


وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

Y no hemos dispuesto que velen sobre el fuego [del infierno] sino poderes angelicos; y no hemos hecho de su numero sino una prueba para los que se empenan en negar la verdad --para que aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad se convenzan [de la autenticidad de esta escritura divina]; y los que han llegado a creer [en ella] se afirmen aun mas en su fe; y para que aquellos a quienes se dio la revelacion con anterioridad y los que creen [en esta] se vean libres de toda duda; y para que aquellos en cuyos corazones hay enfermedad y los que niegan rotundamente la verdad lleguen a preguntar: “¿Que quiere [vuestro] Dios dar a entender con esta parabola?” Asi extravia Dios a quien quiere [extraviarse], y guia a quien quiere [ser guiado]. Y nadie conoce las fuerzas de tu Sustentador sino El: y todo esto no es sino un recordatorio para los seres humanos
Surah Al-Muddathir, Verse 31


كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

¡PERO NO! ¡Considera la luna
Surah Al-Muddathir, Verse 32


وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

¡Considera la noche cuando retrocede
Surah Al-Muddathir, Verse 33


وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

y la manana cuando alborea
Surah Al-Muddathir, Verse 34


إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

¡Realmente, ese [fuego del infierno] es en verdad uno de los mayores [avisos] –
Surah Al-Muddathir, Verse 35


نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

una advertencia para los seres humanos—
Surah Al-Muddathir, Verse 36


لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

para cada uno de vosotros: tanto si elige avanzar o quedarse rezagado
Surah Al-Muddathir, Verse 37


كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

[En el Dia del Juicio,] cada ser humano sera rehen del [mal] que haya hecho –
Surah Al-Muddathir, Verse 38


إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

salvo aquellos que hayan alcanzado la rectitud
Surah Al-Muddathir, Verse 39


فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

[que moraran] en jardines [del paraiso, y] preguntaran
Surah Al-Muddathir, Verse 40


عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

a aquellos que se hundieron en el pecado
Surah Al-Muddathir, Verse 41


مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

“¿Que os ha llevado al fuego del infierno?”
Surah Al-Muddathir, Verse 42


قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

Responderan: “No eramos de los que rezaban
Surah Al-Muddathir, Verse 43


وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

ni dabamos de comer al necesitado
Surah Al-Muddathir, Verse 44


وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

y soliamos complacernos en el pecado con todos los [demas] que se complacian en el
Surah Al-Muddathir, Verse 45


وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

y tachabamos de mentira el Dia del Juicio –
Surah Al-Muddathir, Verse 46


حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

hasta que [con la muerte] nos llego la certeza.”
Surah Al-Muddathir, Verse 47


فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

De nada les valdra, pues, la intercesion de quienquiera que interceda por ellos
Surah Al-Muddathir, Verse 48


فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

¿QUE LES PASA, pues, que se apartan de toda amonestacion
Surah Al-Muddathir, Verse 49


كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

como asnos espantados
Surah Al-Muddathir, Verse 50


فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

huyendo del leon
Surah Al-Muddathir, Verse 51


بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

¡Si, cada uno de ellos pretende que se le entreguen [a el] revelaciones desplegadas
Surah Al-Muddathir, Verse 52


كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

¡Que no! –sino que no [creen y, por eso, no] temen la Otra Vida
Surah Al-Muddathir, Verse 53


كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

¡Que no! Realmente, esto es una amonestacion –
Surah Al-Muddathir, Verse 54


فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

y quien quiera puede tomarla en serio
Surah Al-Muddathir, Verse 55


وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Pero [quienes no creen en la Otra Vida] no la tomaran en serio a menos que Dios quiera: [pues] El es la Fuente de toda conciencia de Dios y la Fuente de todo perdon
Surah Al-Muddathir, Verse 56


Author: Muhammad Asad Abdurrasak Perez


<< Surah 73
>> Surah 75

Spanish Translations by other Authors


Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Islamic Foundation
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Julio Cortes
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Muhammad Isa Garcia
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Spanish Translation By Raul Gonzalez Bornez
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai