Surah Al-Qiyama - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Wo yi fuhuo ri fashi;
Surah Al-Qiyama, Verse 1
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
wo yi zi ze de ren [xinshi] fashi,
Surah Al-Qiyama, Verse 2
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
nandao ren [bu xinyang zhe] renwei wo jue buneng jihe ta de haigu ma?
Surah Al-Qiyama, Verse 3
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Juedui neng! Erqie wo hai neng shi ta de mei ge shouzhi [de haigu] fuyuan.
Surah Al-Qiyama, Verse 4
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Bu,[ren zong shi fouren fuhuo yu qingsuan, suoyi] ren yuan jixu fanzui.
Surah Al-Qiyama, Verse 5
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Ta wen:“Fuhuo ri zai shenme shihou?”
Surah Al-Qiyama, Verse 6
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Dang ren yanhualiaoluan shi,
Surah Al-Qiyama, Verse 7
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
dang yueliang andan shi,
Surah Al-Qiyama, Verse 8
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
dangri yue xiang hui shi [ru fa sheng ri shi huo yue shi shi],
Surah Al-Qiyama, Verse 9
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
zai na ri, ren jiang shuo:“[Wo] wang nali tao ne?”
Surah Al-Qiyama, Verse 10
كَلَّا لَا وَزَرَ
Bu! Wu chu ke tao.
Surah Al-Qiyama, Verse 11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Zai na ri, zhiyou dao ni de zhu nali cai you anju zhi suo.
Surah Al-Qiyama, Verse 12
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Zai na ri, ren jiang bei gaozhi ta shengqian suo zuo de shan e he yi xia de shan e [dui hou ren de yingxiang].
Surah Al-Qiyama, Verse 13
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Qishi, ren dui zishen jiushi yi zhong jianzheng [ren de shouzu pifu deng jiang zuozheng ren suo zuoguo de shan e],
Surah Al-Qiyama, Verse 14
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
jishi ta tichu ge zhong tuoci [yangai ziji de zui'e].
Surah Al-Qiyama, Verse 15
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Ni [mu sheng] buyao yaodong ni de shetou, yibian ni congmang songdu ta [“gulanjing”].
Surah Al-Qiyama, Verse 16
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Huiji ta [“gulanjing”] he jiao ni songdu ta que shi wo de zeren.
Surah Al-Qiyama, Verse 17
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Dang wo [tongguo ji bu li lei tianshi] ba ta [“gulanjing”] songdu gei ni shi, ni dang genzhe songdu.
Surah Al-Qiyama, Verse 18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Ranhou,[xiang ni] jieshi ta yeshi wo de zeren.
Surah Al-Qiyama, Verse 19
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Bu! Nimen [renlei] tanlian jinshi shenghuo,
Surah Al-Qiyama, Verse 20
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
dan nimen huluele houshi.
Surah Al-Qiyama, Verse 21
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Zai na ri, youxie mianmu [ji xinshi di mianmu] jiang shi guanghui canlan de,
Surah Al-Qiyama, Verse 22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
yangwangzhe tamen de zhu [an la].
Surah Al-Qiyama, Verse 23
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Zai na ri, youxie mianmu [ji bu xinyang zhe de mianmu] jiang shi yin'an de,
Surah Al-Qiyama, Verse 24
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
tamen quexin ziji bi zao da nan.
Surah Al-Qiyama, Verse 25
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Bu, dang [jiang sizhe de] linghun daoda suogu [yanhou] shi,
Surah Al-Qiyama, Verse 26
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
you hua sheng shuo:“Shei neng jiu ta tuoli siwang ne?”
Surah Al-Qiyama, Verse 27
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Ta [jiang sizhe] quexin siwang de shike daole.
Surah Al-Qiyama, Verse 28
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
[Siwang de] tongku jiezhong er lai.
Surah Al-Qiyama, Verse 29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Zai na ri, ta jiang bei qugan dao ni de zhu nali.
Surah Al-Qiyama, Verse 30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Yinwei ta [bu xinyang zhe zai chenshi] bu quexin [“gulanjing”], bu libai,
Surah Al-Qiyama, Verse 31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
er ta que fouren [“gulanjing” he mu sheng], beili zhenli.
Surah Al-Qiyama, Verse 32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Ranhou, ta aoman de hui dao ta de jiaren nali.
Surah Al-Qiyama, Verse 33
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Ni [bu xinyang zhe] yao zao buxingle! Ni yao zao buxingle!
Surah Al-Qiyama, Verse 34
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Ni yao zao buxingle! Ni yao zao buxingle!
Surah Al-Qiyama, Verse 35
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Nandao ren yiwei ta keyi fangzong [weisuoyuwei er bu shou chengfa] ma?
Surah Al-Qiyama, Verse 36
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Nandao ta yuan bushi yidi bei shechu de jingye ma?
Surah Al-Qiyama, Verse 37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Ranhou, na di jingye bian cheng yikuai ningxie, ranhou, ta [an la] chuangzao ta bing shi ta yunchen.
Surah Al-Qiyama, Verse 38
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Ta yong na di jingye chuangzaole nannu liangxing.
Surah Al-Qiyama, Verse 39
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Nandao neng zheyang zuo de ta [an la] hai buneng shi sizhe fuhuo ma?[Juedui neng].
Surah Al-Qiyama, Verse 40