Surah Al-Qiyama - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Wǒ yǐ fùhuó rì fāshì;
Surah Al-Qiyama, Verse 1
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
wǒ yǐ zì zé de rén [xìnshì] fāshì,
Surah Al-Qiyama, Verse 2
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
nándào ren [bù xìnyǎng zhě] rènwéi wǒ jué bùnéng jíhé tā de háigǔ ma?
Surah Al-Qiyama, Verse 3
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Juéduì néng! Érqiě wǒ hái néng shǐ tā de měi gè shǒuzhǐ [de háigǔ] fùyuán.
Surah Al-Qiyama, Verse 4
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Bù,[rén zǒng shì fǒurèn fùhuó yǔ qīngsuàn, suǒyǐ] rén yuàn jìxù fànzuì.
Surah Al-Qiyama, Verse 5
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Tā wèn:“Fùhuó rì zài shénme shíhòu?”
Surah Al-Qiyama, Verse 6
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Dāng rén yǎnhuāliáoluàn shí,
Surah Al-Qiyama, Verse 7
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
dàng yuèliàng àndàn shí,
Surah Al-Qiyama, Verse 8
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
dāngrì yuè xiàng huì shí [rú fà shēng rì shí huò yuè shí shí],
Surah Al-Qiyama, Verse 9
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
zài nà rì, rén jiāng shuō:“[Wǒ] wǎng nǎlǐ táo ne?”
Surah Al-Qiyama, Verse 10
كَلَّا لَا وَزَرَ
Bù! Wú chù kě táo.
Surah Al-Qiyama, Verse 11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Zài nà rì, zhǐyǒu dào nǐ de zhǔ nàlǐ cái yǒu ānjū zhī suǒ.
Surah Al-Qiyama, Verse 12
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Zài nà rì, rén jiāng bèi gàozhī tā shēngqián suǒ zuò de shàn è hé yí xià de shàn è [duì hòu rén de yǐngxiǎng].
Surah Al-Qiyama, Verse 13
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Qíshí, rén duì zìshēn jiùshì yī zhǒng jiànzhèng [rén de shǒuzú pífū děng jiāng zuòzhèng rén suǒ zuòguò de shàn è],
Surah Al-Qiyama, Verse 14
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
jíshǐ tā tíchū gè zhǒng tuōcí [yǎngài zìjǐ de zuì'è].
Surah Al-Qiyama, Verse 15
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Nǐ [mù shèng] bùyào yáodòng nǐ de shétou, yǐbiàn nǐ cōngmáng sòngdú tā [“gǔlánjīng”].
Surah Al-Qiyama, Verse 16
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Huìjí tā [“gǔlánjīng”] hé jiào nǐ sòngdú tā què shì wǒ de zérèn.
Surah Al-Qiyama, Verse 17
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Dāng wǒ [tōngguò jí bù lǐ lēi tiānshǐ] bǎ tā [“gǔlánjīng”] sòngdú gěi nǐ shí, nǐ dāng gēnzhe sòngdú.
Surah Al-Qiyama, Verse 18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Ránhòu,[xiàng nǐ] jiěshì tā yěshì wǒ de zérèn.
Surah Al-Qiyama, Verse 19
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Bù! Nǐmen [rénlèi] tānliàn jīnshì shēnghuó,
Surah Al-Qiyama, Verse 20
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
dàn nǐmen hūlüèle hòushì.
Surah Al-Qiyama, Verse 21
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Zài nà rì, yǒuxiē miànmù [jí xìnshì dì miànmù] jiāng shì guānghuī cànlàn de,
Surah Al-Qiyama, Verse 22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
yǎngwàngzhe tāmen de zhǔ [ān lā].
Surah Al-Qiyama, Verse 23
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Zài nà rì, yǒuxiē miànmù [jí bù xìnyǎng zhě de miànmù] jiāng shì yīn'àn de,
Surah Al-Qiyama, Verse 24
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
tāmen quèxìn zìjǐ bì zāo dà nàn.
Surah Al-Qiyama, Verse 25
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Bù, dāng [jiàng sǐzhě de] línghún dàodá suǒgǔ [yānhóu] shí,
Surah Al-Qiyama, Verse 26
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
yǒu huà shēng shuō:“Shéi néng jiù tā tuōlí sǐwáng ne?”
Surah Al-Qiyama, Verse 27
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Tā [jiàng sǐzhě] quèxìn sǐwáng de shíkè dàole.
Surah Al-Qiyama, Verse 28
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
[Sǐwáng de] tòngkǔ jiēzhǒng ér lái.
Surah Al-Qiyama, Verse 29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Zài nà rì, tā jiāng bèi qūgǎn dào nǐ de zhǔ nàlǐ.
Surah Al-Qiyama, Verse 30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Yīnwèi tā [bù xìnyǎng zhě zài chénshì] bù quèxìn [“gǔlánjīng”], bù lǐbài,
Surah Al-Qiyama, Verse 31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ér tā què fǒurèn [“gǔlánjīng” hé mù shèng], bèilí zhēnlǐ.
Surah Al-Qiyama, Verse 32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Ránhòu, tā àomàn de huí dào tā de jiārén nàlǐ.
Surah Al-Qiyama, Verse 33
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Nǐ [bù xìnyǎng zhě] yào zāo bùxìngle! Nǐ yào zāo bùxìngle!
Surah Al-Qiyama, Verse 34
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Nǐ yào zāo bùxìngle! Nǐ yào zāo bùxìngle!
Surah Al-Qiyama, Verse 35
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Nándào ren yǐwéi tā kěyǐ fàngzòng [wéisuǒyùwéi ér bù shòu chéngfá] ma?
Surah Al-Qiyama, Verse 36
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Nándào tā yuán bùshì yīdī bèi shèchū de jīngyè ma?
Surah Al-Qiyama, Verse 37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Ránhòu, nà dī jīngyè biàn chéng yīkuài níngxiě, ránhòu, tā [ān lā] chuàngzào tā bìng shǐ tā yúnchèn.
Surah Al-Qiyama, Verse 38
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Tā yòng nà dī jīngyè chuàngzàole nánnǚ liǎngxìng.
Surah Al-Qiyama, Verse 39
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Nándào néng zhèyàng zuò de tā [ān lā] hái bùnéng shǐ sǐzhě fùhuó ma?[Juéduì néng].
Surah Al-Qiyama, Verse 40