Surah AL-Infitar - Spanish Translation by Raul Gonzalez Bornez
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Cuando el cielo se hienda
Surah AL-Infitar, Verse 1
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
cuando las estrellas se dispersen
Surah AL-Infitar, Verse 2
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
cuando los mares se confundan unos con otros
Surah AL-Infitar, Verse 3
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
cuando los sepulcros sean vueltos del revés
Surah AL-Infitar, Verse 4
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
sabrá el alma lo que hizo y lo que dejó de hacer
Surah AL-Infitar, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
¡Oh, humano! ¿Qué fue lo que te sedujo y apartó de tu Señor, el Generosísimo
Surah AL-Infitar, Verse 6
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
el Cual te creó, te formó y te perfeccionó
Surah AL-Infitar, Verse 7
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
y te compuso en la forma que quiso
Surah AL-Infitar, Verse 8
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
¡Pero no! ¡Vosotros desmentís la Recompensa
Surah AL-Infitar, Verse 9
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Y, en verdad, sobre vosotros hay ángeles guardianes
Surah AL-Infitar, Verse 10
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
honorables escribas de vuestras acciones
Surah AL-Infitar, Verse 11
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Ellos saben lo que hacéis
Surah AL-Infitar, Verse 12
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
En verdad, los que obraron bien estarán en la bendición
Surah AL-Infitar, Verse 13
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
y, en verdad, los que hicieron el mal estarán en el Infierno
Surah AL-Infitar, Verse 14
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
en el que entrarán y arderán el Día de la Recompensa
Surah AL-Infitar, Verse 15
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
y del que no podrán ausentarse
Surah AL-Infitar, Verse 16
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
¿Y qué te hará entender lo que es el Día de la Recompensa
Surah AL-Infitar, Verse 17
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Otra vez ¿Qué te hará entender lo que es el Día de la Recompensa
Surah AL-Infitar, Verse 18
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Es el día en el que un alma no poseerá nada que dar a otra alma y el mando en ese día será sólo de Dios
Surah AL-Infitar, Verse 19