Surah Al-Burooj - Tajik Translation by Www.islamhouse.com
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Savgand ʙa osmon, ki dorandai ʙurchost
Surah Al-Burooj, Verse 1
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
Va savgand ʙa ruzi mav'ud [qijomat]
Surah Al-Burooj, Verse 2
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
Va savgand ʙa har ki guvohi dihad va ʙa har ki mavridi guvohi qaror girad
Surah Al-Burooj, Verse 3
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Marg ʙar odamsuzoni xandaq
Surah Al-Burooj, Verse 4
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
[Hamon otasi] Afruxta az hezumhoi ʙisjor [ki mu'minonro dar on mesuzondand]
Surah Al-Burooj, Verse 5
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
hangome ki ʙar [kanorai] on nisasta ʙudand
Surah Al-Burooj, Verse 6
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Va on ciro ʙo mu'minon ancom medodand, tamoso mekardand
Surah Al-Burooj, Verse 7
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Va hec erode az onon nagiriftand, cuz in ki ʙa Allohi piruzmandi sutuda imon ovarda ʙudand
Surah Al-Burooj, Verse 8
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
[Hamon] Kase, ki farmonravoii osmonho va zamin az oni Ust; va Alloh taolo ʙar hama ciz guvoh ast
Surah Al-Burooj, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Ba rosti, kasone, ki mardonu zanoni mu'minro sikanca [va ozor] dodand va pas [az ancomi on kor] tavʙa nakardand, pas, ʙaroi eson azoʙi cahannam [muhajjo] ast va azoʙi otas [dar pes dorand]
Surah Al-Burooj, Verse 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Hamono ʙaroi kasone, ki imon ovardand va korhoi soista kardand, ʙoƣhoe [az ʙihist] ast, ki cujʙorho zeri [daraxtoni] on cori ast; va in ast komjoʙii ʙuzurg
Surah Al-Burooj, Verse 11
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Be gumon, [mucozotu] saxtgirii Parvardigorat ʙisjor sadid ast
Surah Al-Burooj, Verse 12
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Dar haqiqat, Ust, ki [ofarinisro] oƣoz mekunad va duʙora [ʙa'd az marg] ʙozmegardonad
Surah Al-Burooj, Verse 13
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Va ham U omurzanda [va] dustor [-i mu'minon] ast
Surah Al-Burooj, Verse 14
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
[U Alloh taolo] Sohiʙi Ars, [va] ʙalandmartaʙa [va sukuhmand] ast
Surah Al-Burooj, Verse 15
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
[Va] On ciro ʙixohad, ancom medihad
Surah Al-Burooj, Verse 16
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
[Ej Pajomʙar] Ojo dostoni laskarijon [-i haqsitez] ʙa tu rasidaast
Surah Al-Burooj, Verse 17
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
[Laskari] Fir'avn va [qavmi] Samud
Surah Al-Burooj, Verse 18
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Balki kasone, ki kofir sudand, pajvasta dar takziʙ [-i haq] hastand
Surah Al-Burooj, Verse 19
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
Va Alloh taolo az har su ʙar onon ihota dorad
Surah Al-Burooj, Verse 20
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Ore, in [ojot se'ru sehr nest, ʙalki] Qur'oni sukuhmand ast
Surah Al-Burooj, Verse 21
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
Dar Lavhi mahfuz [az har guna tahrifu taʙdil dar amon] ast
Surah Al-Burooj, Verse 22